Перевод "Raffles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Raffles (рафолз) :
ɹˈafəlz

рафолз транскрипция – 30 результатов перевода

George Lorrimer is the manager of the Carlton Theater, Bethnal Green. Excellent work, Miss Lemon.
Raffles.
Hastings, tonight we must visit the theater. What's all this about blackbirds, Poirot?
Джордж Лорример управляет театром Карлтон на Бертол Грин.
Отличная работа, мисс Лемон. Мисс Лемон, слушайте своего Раффлза.
Гастингс, сегодня мы идём в театр.
Скопировать
This is sgt. Henshaw and sgt. Barbella.
You'll see them about the dances, the raffles, the mixtures.
You'll get all your tickets through them.
Это Сержант Хеншоу и Барбелла.
Обращайся к ним насчет танцев и лотерей.
Через них ты будешь покупать билеты.
Скопировать
Let's get back to the barracks and cancel everything.
The dances, the raffles, the mud wrestling and the obstacle course, everything.
God, I forgot it's the play-offs! Sarge!
Возвращайтесь в казармы и отмените все.
Танцы, лотереи, все что можно.
О нет, я забыл про финальный матч!
Скопировать
He rode me like a jockey.
Pools, raffles, card games, I couldn't do anything.
It was like... being in the army.
Он имел меня как хотел.
Лотереи, азартные игры - Я ничего не мог поделать.
Это как быть в армии.
Скопировать
"...and jewels with him before alarm could be raised."
-Raffles, Mr. Poirot. -Ah.
Such a dashing figure.
- Мистер Пуаро.
Это Раффлз, мистер Пуаро.
Потрясающий детектив.
Скопировать
He made Singapore sound so exciting.
The Raffles and monkeys in the Botanical Gardens.
That's what Gina wanted to see.
Он показал Сингапур настолько захватывающим.
Отель "Раффлз" и обезьяны в ботаническом саду.
Это то, что хотела увидеть Джина.
Скопировать
You know what happens when I eat your custard.
Dress up and we'll go to Raffles and dance all night.
Oh, can you bring the songbirds in?
Ты знаешь, что происходит, когда я ем твой крем.
Оденься, и мы пойдем в "Раффлз" и будем танцевать всю ночь.
А можешь принести певчих птиц?
Скопировать
The places Hawk told them about?
Yes, Raffles and...
The monkeys in the garden.
Про места, о которых им рассказывал Ястреб?
Да, отель "Раффлз" и ...
Обезьяны в саду.
Скопировать
Not yet.
You're not Raffles, lad.
You never will be.
Пока не знает.
Парень, ты не Раффлс.
И никогда им не будешь.
Скопировать
Tonight is dedicated to you!
Don't forget about the raffles going on over there - one dollar each.
I spent two and a half years down there.
Этот вечер посвящён вам!
Не забудьте о лотереях, которые мы проводим вон там, всего лишь по одному доллару.
Я провёл 2,5 года здесь,
Скопировать
Well, she's definitely had a good run lately.
Gone up a few tax brackets, won almost too many raffles.
Yeah.
Последнее время ей несказАнно везло.
Деньжат у нее значительно поприбавилось, подозрительно часто выигрывала в лотерею, в общем, везло везде, где чуточка черной магии была как нельзя кстати.
Да.
Скопировать
I've never had a cell death!
Alright, it's not exactly Raffles here, but we treat them fair.
And then that bugger!
У меня никогда не умирали заключенные!
Ладно, тут конечно не Раффлз, но мы хорошо с ними обращаемся. [Раффлз – исторический отель в Сингапуре]
А теперь этот парень!
Скопировать
Is this what you do when there's no, um... Vampires?
Organize bachelor raffles?
Oh, trust me.
Так вот чем вы занимаетесь, когда нет... ..вампиров?
Организуете аукционы холостяков?
- О нет, поверь..
Скопировать
I'm like a modern-day Casanova.
Raffles, the gentleman perv.
No clothes.
Raffles, джентельмен-извращенец.
(вор-джентельмен из серии рассказов Хорнунга)
Одежды мне не видать.
Скопировать
No clothes.
- Raffles doesn't deserve clothes.
Oh! He... He was down there.
Одежды мне не видать.
Raffles не заслуживает одежды.
Он был там внизу.
Скопировать
We are talking about the alms, aren't we?
Organizing the musical groups, the patron saint's day festivities, the raffles.
But above all the pastorela, which is very important in this neighborhood.
Вы имеете в виду сбор пожертвований, не так ли?
Создание музыкальных групп, проведение престольных праздников, лотереи.
Но прежде всего это пасторела, которая очень важна в этой местности.
Скопировать
Great.
Ah, if it isn't Raffles the gentleman MP.
Why are you coming in together?
- Замечательно.
Если это не лотерея на кресло министра.
А почему вы вместе?
Скопировать
The guy is a total ass.
He raffles off the chance for some lucky coed to do his laundry.
Ew. That's awful.
Этот парень настоящий козел.
Он потерял все шансы что какаая-нибудь студентка поможет ему со стиркой.
О, это ужасно.
Скопировать
This is a Christian cruise.
Yeah, and I got to say, winning raffles, going on cruises--
I like this new church of yours, Mac.
Ты на христианском круизе.
Судя по лотереям и морским прогулкам...
Мак, мне нравится твоя церковь.
Скопировать
Yeah, we've been looking through arrest photos, hoping to get lucky.
His name is Raffles.
You know him?
Мы просматриваем фотографии арестованных, вдруг повезет.
Его зовут Раффлз.
Ты его знаешь?
Скопировать
You know him?
His name's Raffles?
It's a nickname.
Ты его знаешь?
Его зовут Раффлз?
Это кличка.
Скопировать
Scotland Yard gave it to him when he reminded somebody there of the gentleman thief in the novels by E.W. Hornung.
Raffles is a cat burglar in Europe, active in the '90s and early aughts.
I never pursued him, which might explain why he was never caught.
Ему её дали в Скотленд-Ярде, он напомнил там кому-то благородного вора из рассказов Э.У. Хорнунга.
Раффлз - вор-домушник из Европы, свои преступления он совершал в 90-е - начале 2000-х.
Он не попадал в сферу моих интересов, что объясняет то, что его так и не поймали.
Скопировать
I never pursued him, which might explain why he was never caught.
But they did arrest one of his associates who gave them the sketch of Raffles.
And he looked like this fellow.
Он не попадал в сферу моих интересов, что объясняет то, что его так и не поймали.
Но полиции удалось арестовать одного из его соучастников и он дал им изображение Раффлза.
И выглядел он в точности похожим на этого парня.
Скопировать
If we find out why, we'll be closer to finding out who he is.
We need to see what the department has on file with regards to Raffles.
Oh, you're deigning to join us now?
Узнаем, почему поменял круг интересов - приблизимся к пониманию его личности.
Надо бы посмотреть, что у полиции есть на этого Раффлза.
Никак ты до нас снизошел?
Скопировать
We're seeking an audience with Robert Burnett, and he's the CEO.
inventions over the last eight years-- all of them unsolved, but all of them bearing the hallmark of Raffles
Now, I couldn't make sense of this sudden change in method.
Нам надо встретиться с Робертом Бёрнеттом, он генеральный.
Вчера я установил, что за последние восемь лет были похищены около полудюжины различных новейших изобретений, и ни одна из краж не была раскрыта, но все они имеют схожий почерк - Раффлза.
Я никак не могу понять причину, столь резкой перемены объекта интересов.
Скопировать
Incentivized?
I started to wonder if Raffles had found himself a patron, someone who'd convinced him to put his skill
You think he has a boss now?
Заинтересованности?
Я подумал, а что если у Раффлза появился покровитель, кто-то, кто убедил его применить свои навыки на поприще науки.
Ты думаешь, у него теперь есть босс?
Скопировать
I'm sorry, Mr. Burnett wanted to ask one more time what this is about.
Tell him we're here to discuss Raffles.
So, you e-mailed Andrew.
Прошу прощения, но мистер Бёрнетт хочет еще раз уточнить, какое у вас к нему дело.
Скажите ему, что мы пришли поговорить о Раффлзе.
Значит, ты посылал Эндрю е-мэйл.
Скопировать
And besides, until five minutes ago, you were pursuing a garden-variety burglar.
Now you're after Raffles himself.
Of course I'm joining in.
А кроме того, пять минут назад речь шла об обыкновенном взломщике.
А теперь у вас на мушке сам Раффлз.
Само-собой, я в деле.
Скопировать
You think he has a boss now?
The list of people who'd be interested in the kind of things that Raffles is stealing, that's very large
But the subset of the list who could actually afford to subsidize that pursuit, that's much smaller.
Ты думаешь, у него теперь есть босс?
Множество людей, интересующихся украденными Раффлзом предметами весьма обширно.
Однако подмножество тех, кто имел возможность спонсировать такого рода работу куда как меньше.
Скопировать
"Rupert Kerlich."
Rupert Kerlich... is Raffles.
You found Raffles.
Руперт Керлих
Руперт Керлих... это Раффлз.
Ты нашел Раффлза.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Raffles (рафолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Raffles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рафолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение