Перевод "Rica" на русский
Произношение Rica (рико) :
ɹˈiːkə
рико транскрипция – 30 результатов перевода
After you were injured in the park, she sought you out.
And then she went all the way down to that hospital in Costa Rica to ask somebody who she didn't even
If you want to leave your name on something, fine.
Когда вас ранили в парке, она думала, что вам конец.
Она добралась до той больницы в Коста-Рике... и спросила какого-то неизвестного парня, верны ли слухи о вашей гибели.
Вы хотите обессмертить свое имя, что ж, это замечательно.
Скопировать
- Where are you flying?
- Costa Rica. - That's where I'm going.
- Really?
- в оота-–ику.
- Ёто как раз туда, куда € собиралась.
¬ —ан-'осе?
Скопировать
Fortunately, I still have George here to help me through this.
You know, George, growing up as a boy in Costa Rica I heard a rumour that Mama had taken a lover.
Perhaps Bosco was this man's name.
Слава богу, со мной есть Джордж, он поможет мне пройти через все это.
Знаешь, Джордж, когда я рос мальчиком на Коста Рике до меня доходили слухи, что у мамы завелся любовник.
Возможно этого человека звали Боско.
Скопировать
We finance exploration of new species from the rain forest... ..with potential drug applications.
Three months ago, a field entomologist disappeared in Costa Rica.
- Disappeared how?
Мы финансировали исследование новых видов в тропическом лесу... .. для дальнейшего применения в производстве.
Три месяца назад в Коста-Рике пропал наш энтомолог.
- Как пропал?
Скопировать
The first one to skip was John Nance.
He found a nice, warm, secluded place in Costa Rica.
- He thought nobody would find him there.
Первым они убрали Джона Нэсса.
Он нашёл хорошее, теплое, уединенное место в Коста Рика.
Он подумал никто не должен найти его там.
Скопировать
That's my girl, Teresa.
Rica, huh?
Tengo otra muy buena para ti.
Молодец, Тереза.
(исп) Вкусно, да?
(исп) У меня есть для тебя кое-что получше.
Скопировать
Oh, he is impossible to shop for, Uncle Ned.
I'm going on vacation to Costa Rica.
Maybe I'll see you in a couple of weeks.
Ему невозможно покупать вещи, дядя Нед.
Я еду в отпуск в Коста-Рику.
Может увидимся через пару недель.
Скопировать
Nice Guy Eddie?
He's probably on a plane halfway to Costa Rica.
No, I spoke to him on the phone, and he said he's on his way.
Красавчика Эдди?
Он в Коста-Рике наверно еще.
Нет, я разговаривал с ним по телефону, сказал, что уже едет.
Скопировать
It's a gift.
I own an island off the coast of Costa Rica.
I've leased it from the government, and I've spent the last five years setting up a kind of biological preserve.
Это дар божий.
У меня есть остров, недалеко от берегов Коста-Рики.
Я арендовал его у правительства, и потратил пять лет на создание природного заповедника.
Скопировать
What do I do?
You go to Costa Rica and you drink pina coladas with 20-year-old bimbos.
Pick him up.
Что я сделаю?
Уеду в Коста Рику пить пина коладу с 20-летними бимбо.
Забирайте его.
Скопировать
What do you mean "if" we find him?
Dent's visa application to Costa Rica had today's date on it.
- Yeah? - If we don't step on it, I think he's out of here.
- Если найдем его?
На заявлении Дента об открытии визы стоит сегодняшняя дата.
Если не прижать ему хвост, он смоется.
Скопировать
It is rooted in fraternal trust... in... in the desire to preserve our ancient traditions... and in a mutual respect for national identities
Already we have welcomed the Ambassadors... of E I Salvador Costa Rica, the Vatican
Soon, I'm... I'm sure the other countries will follow
Они строятся на взаимной вере. На стремлении сохранить наши древние традиции и на взаимном уважении национального суверенитета!
Мы уже приняли верительные грамоты послов Сальвадора, Коста-Рики, Ватикана.
Я надеюсь... скоро этому примеру последуют другие страны.
Скопировать
They can take care of themselves.
I have two plane tickets to Costa Rica a week from Monday.
Separate rooms.
Они могут сами о себе позаботиться
Я купил два билета в Коста-Рику, на следующий понедельник.
Отдельные комнаты.
Скопировать
Your theory on raptors is good and all, but isn't all this conjecture kind of moot?
And Costa Rica and everyone decide how to handle that second island, scientists will just go in and look
Dinosaurs lived 65 million years ago.
Твоя теория о ящерах хороша и все прочее, но разве это не просто гипотезы?
Как только ООН и Коста-Рика и остальные решат что делать со вторым островом, ученые займутся поисками самостоятельно.
Динозавры жили 65 миллионов лет назад.
Скопировать
Why, Jimbo, lad... when have I ever done otherwise?
Ladies and gentlemen, American Airlines is announcing... flight number 1243 to Costa Rica.
All passengers holding tickets for flight 1 243... may now proceed to gate 50-B..
Зачем, Джимбо, разве у меня, когда-нибудь были неприятности?
Дамы и господа, Америкэн Эйрлайнз объявляет... посадку на рейс 1243 Коста Рика.
Всем пассажирам рейса 1243 ... можно проследовать к посадочной платформе 50-B.
Скопировать
Put me in with the cargo.
Sir, the 10:00 to Costa Rica is booked, but I can get you out in the morning.
Not if I'm dead, you can't.
Я должен сесть на этот рейс.
Сэр, все билеты на 10-часовой в Коста Рику проданы. Я могу вас отправить утренним рейсом.
Нет, если я умру, то не сможете.
Скопировать
I love my country.
Now, give me the watch so I can go to Costa Rica.
And no funny business, okay? . Or your hottie here gets it.
Я люблю свою страну.
Теперь отдай мне часы, и я смогу уехать в Коста Рику.
И без всяких шуток, понял?
Скопировать
I mean, your dad is like a father to me. Right.
Which is why you're in such a hurry to get to Costa Rica.
Hey, no fair. When I sent your dad the watch...
Я имею ввиду, что твой папа как отец для меня.
Хорошо, тогда почему ты так спешишь попасть в Коста Рику?
Когда я отправил твоему отцу часы...
Скопировать
- I know.
I surprise her and we all just fly to Costa Rica or somewhere for a month?
We'll let her understand it gradually.
- Я понимаю.
Просто насколько лучше будет, если через несколько дней я устраиваю ей сюрприз и мы все на месяц летим в Коста Рику, или ещё куда.
Мы дадим ей постепенно осознать.
Скопировать
- You're kidding. - Yeah, he...
He was para-surfing down in Costa Rica.
So the funeral's this weekend. It's...
- Ты серьёзно?
- Да он занимался пара-серфингом на Коста-Рике.
Похороны будут на выходных.
Скопировать
Casualties, you know - and this is quite interesting - casualties in Vietnam were considerably higher than Iraq, but it's extraordinary to note that more American soldiers committed suicide after serving in Vietnam than were killed in combat.
Now, Jo, what's rather attractive about the army of Costa Rica?
They've got a pulse?
И что еще весьма интересно, потери во Вьетнаме были значительно выше, чем в Ираке, но еще необычнее то, количество самоубийств после службы во Вьетнаме было больше, чем потери во время войны.
Джо, что является довольно привлекательным в армии Коста Рики?
У них есть член?
Скопировать
Do they all look like Sir Bernard Ingham?
I can give you an answer on what's attractive about the army of Costa Rica, in as much as it's attractive
The country is so peaceful, the army was disbanded in 1949.
Они все выглядят как сэр Бернард Игэм? (*пресс-секретарь Маргарет Тэтчер)
Я вам скажу, в чем ее привлекательность. Особенно для противников войны. Ее просто не существует.
Эта страна настолько мирная, что ее армия была расформирована в 1949 г.
Скопировать
The country is so peaceful, the army was disbanded in 1949.
Costa Rica is the only country in the world whose constitution forbids a national army.
Instead, they make do with 560 varieties of butterflies, 830 species of birds and 1200 kinds of orchid.
Эта страна настолько мирная, что ее армия была расформирована в 1949 г.
Коста Рика - единственная страна в мире, где по Конституции запрещено иметь армию.
Вместо этого у них в стране 560 видов бабочек, 830 видов птиц 1200 видов орхидей.
Скопировать
The Republic of Palau.
The Republic of Costa Rica.
The Republic of Iceland.
Республика Палау!
Республика Коста-Рика!
Республика Исландия!
Скопировать
[Monk] Here's what happened.
their motel room, counted theirjewels, and then they called the airlines to buy plane tickets to Costa Rica
They were put on hold.
Вот как это произошло.
После убийства, Бланшар и Дайал вернулись в мотель, пересчитали драгоценности и позвонили в авиакомпанию, чтобы купить билеты до коста-Рики.
Их перевели в режим ожидания
Скопировать
I hate to disappoint you, but I haven't even seen Lana Lang.
She's probably on the run... halfway to Costa Rica by now.
Oh, a face like Lana Lang's isn't easy to hide.
Мне жаль разочаровывать тебя но я даже не видел Лану Лэнг
Она, вероятно уже на полпути в Коста-Рику
О, с таким лицом, как у Ланы Лэнг, не легко скрыться
Скопировать
My sons made that for me for Valentine's Day!
I bought this in Costa Rica on my last cruise.
You see?
Мои сыновья сделали его на день Святого Валентина!
Я купила его в Коста-Рике в последнюю поездку.
Видишь
Скопировать
What-What's this?
Stuff we found in Eddie's motel room, including a pair of tickets to Costa Rica.
[Natalie] Did you guys find thejewels?
Что... Что это?
Все это мы нашли в номере Эдди, включая билеты до Коста-Рики.
А вы нашли драгоценности?
Скопировать
The psychiatrist you wanted is tied up in another trial.
And the neurologist is sailing to Costa Rica.
This book I'm reading, it's by an anthropologist.
Тот кого вы хотели выступает на другом процессе.
А невролог плывет на яхте в Коста-Рику.
Тут есть книга, ее автор антрополог.
Скопировать
I was gonna head off on Thursday.
- I heard Costa Rica was beautiful.
- Mm. Fascinating wildlife.
Ты не общаешься со своим отцом? Лорс Лаури? Нет, совсем.
Я не видел его около 30 лет.
Ну, моя мама говорит что есть смягчающие обстоятельства.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Rica (рико)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rica для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рико не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
