Перевод "Roadshow" на русский
Произношение Roadshow (роудшеу) :
ɹˈəʊdʃəʊ
роудшеу транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah.
I met her once at a Dick Clark road show.
Yeah? You really think I look like her?
Да.
Я встретил ее на автошоу Дика Кларка.
Ты правда считаешь, что я на нее похожа?
Скопировать
# Mouldin' golden oldies, da-da, da-da
# Ready Eddie's road show Ready, Eddie, go!
#
# Старые добрые хиты, да-да, да-да
# Рэди-Эдди авто-шоу На старт, Эдди, марш!
#
Скопировать
Campbell Bain.
And you're listening to the first ever Ready Eddie Radio Request Road Show!
# Ready Eddie's road show Ready, Eddie, go #
Кэмпбелл Бейн.
И вы слушаете самую первую программу Рэди-Эдди по заявкам!
# Рэди-Эдди авто-шоу На старт, Эдди, марш #
Скопировать
And you're listening to the first ever Ready Eddie Radio Request Road Show!
# Ready Eddie's road show Ready, Eddie, go #
That's right.
И вы слушаете самую первую программу Рэди-Эдди по заявкам!
# Рэди-Эдди авто-шоу На старт, Эдди, марш #
Верно.
Скопировать
Come on, you!
CAMPBELL ON RADIO: Just to remind you that tomorrow, St Jude's Hospital Radio Road Show is gonna roll
We need your help to raise money for a new mixer.
Эй, ну ты!
Хочу вам только напомнить, что завтра стартует выездное шоу радио больницы Святого Джуда в День открытых дверей.
Нам нужна ваша помощь в сборе средств на новый микшер.
Скопировать
We staged a publicity stunt.
A road show, right in the middle of Argyle Street and the police even came to break it up.
Are you going to tell me that is not front page news?
Провернули один рекламный трюк.
Уличное представление прямо посреди Аргайл Стрит. И полиция прибыла, чтобы разогнать нас.
Скажи, разве это не новость для передовиц газет?
Скопировать
How?
I see a Hospital Radio Road Show on a flatbed lorry.
I see music and dancing.
Как?
Представьте, уличное радио-шоу с платформы грузовика.
Представьте, музыка и танцы.
Скопировать
- But with your help we are going to be holding a fundraiser at the Open Day.
We are going to be staging a Hospital Radio Road Show through a five kilowatt PA on a flatbed lorry in
And we're gonna need volunteers to help set up and run the show, to help rattle tins, but most of all, to help with the main fundraising event of the day,
- Но с вашей помощью мы организуем сбор средств в День открытых дверей.
Мы выступим в уличном радио-шоу нашей больницы при помощи 5-киловаттных громкоговорителей, установленных на платформе грузовика во дворе.
И нам нужны добровольцы для помощи в организации и проведении шоу, для сбора пожертвований, но, прежде всего, для помощи в осуществлении нашей главной цели - проведения
Скопировать
To protect it in the war, I wore this mask into the thick of battle.
As a reward for showing you the road, show me your handsome face.
You wouldn't be able to bear it.
Чтобы защитить его во время массовых побоищ, я надевал эту маску.
В качестве награды... покажи мне своё привлекательное лицо.
Ты будешь сражена наповал.
Скопировать
Ah, hot date?
Niles is coming over to watch The Antiques Roadshow with me.
I guess you'll be coming in late tomorrow.
- Свидание?
- Нет, придёт Найлс и мы вместе посмотрим "Антикварное шоу".
Полагаю, утром ты припозднишься.
Скопировать
All right, stop it. That's enough.
Oh, I think the Roadshow is from Harrisburg, Pennsylvania, tonight-- Amish country.
Ooh, quilts.
- Ну всё, хватит.
Сегодня шоу пройдёт в Гаррисбурге, в Пенсильвании в стране амишей.
О-о-о... квилты!
Скопировать
ANNOUNCER: That's it for this week.
See you next time on The Antiques Roadshow.
Next Saturday, the Roadshow will be here in Seattle. Whoa!
На эту неделе всё.
Увидимся в следующий раз в "Антикварном шоу".
В следующую субботу "Шоу" будет гостить в Сиэтле.
Скопировать
People bring in all their junk from their attics, and these experts tell them what it's worth.
Are you talking about The Antiques Roadshow?
Yeah.
Люди привозят свой хлам с чердаков а эксперты его оценивают.
- Ты говоришь об "Антикварном шоу"?
- Да.
Скопировать
Pavarotti jumping the Grand Canyon?
It's The Antiques Roadshow.
So what you got in the box?
Паваротти прыгает через Гранд-Каньон?
Это "Антикварное шоу".
А что в коробке?
Скопировать
See you next time on The Antiques Roadshow.
Next Saturday, the Roadshow will be here in Seattle. Whoa!
Viewers can bring their treasures to the Convention Center for a free appraisal.
Увидимся в следующий раз в "Антикварном шоу".
В следующую субботу "Шоу" будет гостить в Сиэтле.
Зрители смогут принести свои сокровища в наш выставочный центр для бесплатной оценки.
Скопировать
Hey, guys, I thought I'd find you here.
You know, you just missed seeing yourself on The Antiques Roadshow. Oh. Oh.
Yeah. And you know, the phone's been ringing off the hook.
Привет, парни. Так и думал, что найду вас здесь.
Вы упустили шанс увидеть себя в "Антикварном шоу".
И знаете, телефон звонил как ненормальный.
Скопировать
Destination:
The island of saipan, which is one of the stepping stones we gotta take on our road show to tokyo.
It's of strategic importance that we capture this island.
Назначение - остров Сайпен.
Оттуда мы должны прорваться в Токио.
Очень важно занять этот остров.
Скопировать
Is it? !
Oh, Antiques Roadshow?
It is a fantastic job.
Правда?
! О, Antiques Roadshow?
Это классная работа.
Скопировать
"It would have been worth £10,000." Sadly...
My favourite one I ever saw on the Antiques Roadshow, someone brought a bowl with a lid on, and she'd
When they'd taken it off, it was yellow. "If that had been in its original condition, "it would have been worth £1,000 but because of something YOU'VE done,
"Это стоило бы 10 000 фунтов.
Но к сожалению..." Мой самый любимый момент в Antiques Roadshow, Когда какая-то женщина принесла чашку с крышкой, и все это было замотано скотчем.
Когда она сняла ее, чашка оказалась желтого цвета. "Если бы она была в первоначальном состоянии, это стоило бы 1 000 фунтов, но из-за того, что вы тут сделали, это стоит три пенни".
Скопировать
- Yeah.
A little Antiques Roadshow surgery, some, uh, organ theft. - Why is this all sounding familiar?
- You heard it before. When you were a kid. From Dad.
- Да.
Какой-то "антикварный гастролирующий" хирург удалял какой-нибудь орган, но почему это так знакомо звучит?
Да потому что ты уже слышал это раньше, когда был ребёнком... от папы.
Скопировать
Really ruined eighth grade for us.
College road show. Gotta bring our A game.
What is the most inspiring thing I ever said to you?
Он испортил нам 8 класс ...
Едем на гастроли в колледж!
Мы должны Показать класс! Какая из моих речей тебя больше всего вдохновила?
Скопировать
Thought it might be worth something.
Take it down the Antiques Roadshow. Yeah(!
) You don't know.
Я подумал, что это чего-то стоит.
И я забрал это для антикваров с Роадшоу.
Ну, Вы не знаете.
Скопировать
Uh, as we uh, as we went in to the offices.
One of the things I did was I gave the road show presentation for the employees back at the office, so
But again the story of the day is VA Linux, now up 766% to 235 dollars to 265.
когда мы заходили в кабинеты.
Одна из вещей, которые я сделал, было небольшое представление я работников, оставшихся в офисе, чтобы они имели представление о чем говорилось с инвесторами, и понимали, что все мы работаем в одной команде.
И снова тема дня - VA Linux, поднявшаяся на 766% до $235 - $265.
Скопировать
He specialises in antique furniture.
No exactly Antiques Roadshow material, are they?
I mean, they're gangsters.
Его специализация античная мебель.
Не на вещах из Antique Roadshow ли? (Antique Roadshow - шоу, где оценивают всякие древности)
Я имею ввиду, они бандиты.
Скопировать
Yeah, it's not Shakespeare but pays the mortgage
Mate, Antiques Roadshow has a big audience
I work on Cash in the Attic, Davy
Это не Шекспир, но кредит оплачивает.
Чувак, у "Antiques Roadshow" широкая аудитория!
Я работаю в "Cash In The Attic", Дэйви!
Скопировать
A lot can change in a year.
Somehow I don't think you detoured your road show to play catchup.
I found out my late, great father got cocky and went on a cursing spree in his roaring 20s.
За год многое может измениться.
Что-то мне подсказывает, что ты свернула со своих гастролей не для того, чтобы играть кетчупом.
Я выяснила, что мой покойный отец слишком много себе возомнил и ушел спесивиться в его ревущих 20-ых.
Скопировать
♪ Shipoopi!
♪ You know, when it comes to road show episodes, you and I do most of the traveling.
True, but when Peter found out that his father wasn't Francis, the man who raised him, but instead a man in Ireland, Peter decided to visit.
Шипупи!
Знаешь, что касается "Дорожных" эпизодов, ты и я совершаем большую часть путешествий.
Правда, но когда Питер узнал что его отец не Френсис, человек, который его вырастил, а мужик из Ирландии, Питер решился на визит.
Скопировать
I mean, I can tell you who wins.
And what about this two-hour "antiques roadshow"?
I'll watch it today.
Я могу сказать тебе кто выиграл.
А что на счет 2х часового шоу Аntiques roadshow"?
Я посмотрю его сегодня.
Скопировать
Then have theme night at the Park.
night, uh, seniors, and we could have a citywide yard sale, which would be part auction, part Antiques Road
And then we could have the professors from the Community College come in and assign value to the objects.
Можем устраивать в Парке тематические вечера.
Для одиночек, для свиданий, выпускные, можем устроить крупную распродажу, распродажу Антикварных Безделушек.
А можем ещё пригласить профессора из Общественного колледжа, чтобы подтвердить ценность предметов.
Скопировать
Yes, I can.
You know on the Antiques Roadshow?
Yes. They always look behind the clock face and they can tell who made it.
Да я могу.
Знаешь на Антикварных Автошоу? Да.
Они всегда могут посмотреть за циферблат и сказать кто их сделал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Roadshow (роудшеу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Roadshow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роудшеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
