Перевод "Roadshow" на русский
Произношение Roadshow (роудшеу) :
ɹˈəʊdʃəʊ
роудшеу транскрипция – 30 результатов перевода
To protect it in the war, I wore this mask into the thick of battle.
As a reward for showing you the road, show me your handsome face.
You wouldn't be able to bear it.
Чтобы защитить его во время массовых побоищ, я надевал эту маску.
В качестве награды... покажи мне своё привлекательное лицо.
Ты будешь сражена наповал.
Скопировать
- But with your help we are going to be holding a fundraiser at the Open Day.
We are going to be staging a Hospital Radio Road Show through a five kilowatt PA on a flatbed lorry in
And we're gonna need volunteers to help set up and run the show, to help rattle tins, but most of all, to help with the main fundraising event of the day,
- Но с вашей помощью мы организуем сбор средств в День открытых дверей.
Мы выступим в уличном радио-шоу нашей больницы при помощи 5-киловаттных громкоговорителей, установленных на платформе грузовика во дворе.
И нам нужны добровольцы для помощи в организации и проведении шоу, для сбора пожертвований, но, прежде всего, для помощи в осуществлении нашей главной цели - проведения
Скопировать
Come on, you!
CAMPBELL ON RADIO: Just to remind you that tomorrow, St Jude's Hospital Radio Road Show is gonna roll
We need your help to raise money for a new mixer.
Эй, ну ты!
Хочу вам только напомнить, что завтра стартует выездное шоу радио больницы Святого Джуда в День открытых дверей.
Нам нужна ваша помощь в сборе средств на новый микшер.
Скопировать
Yeah.
I met her once at a Dick Clark road show.
Yeah? You really think I look like her?
Да.
Я встретил ее на автошоу Дика Кларка.
Ты правда считаешь, что я на нее похожа?
Скопировать
Uh, as we uh, as we went in to the offices.
One of the things I did was I gave the road show presentation for the employees back at the office, so
But again the story of the day is VA Linux, now up 766% to 235 dollars to 265.
когда мы заходили в кабинеты.
Одна из вещей, которые я сделал, было небольшое представление я работников, оставшихся в офисе, чтобы они имели представление о чем говорилось с инвесторами, и понимали, что все мы работаем в одной команде.
И снова тема дня - VA Linux, поднявшаяся на 766% до $235 - $265.
Скопировать
All right, stop it. That's enough.
Oh, I think the Roadshow is from Harrisburg, Pennsylvania, tonight-- Amish country.
Ooh, quilts.
- Ну всё, хватит.
Сегодня шоу пройдёт в Гаррисбурге, в Пенсильвании в стране амишей.
О-о-о... квилты!
Скопировать
See you next time on The Antiques Roadshow.
Next Saturday, the Roadshow will be here in Seattle. Whoa!
Viewers can bring their treasures to the Convention Center for a free appraisal.
Увидимся в следующий раз в "Антикварном шоу".
В следующую субботу "Шоу" будет гостить в Сиэтле.
Зрители смогут принести свои сокровища в наш выставочный центр для бесплатной оценки.
Скопировать
People bring in all their junk from their attics, and these experts tell them what it's worth.
Are you talking about The Antiques Roadshow?
Yeah.
Люди привозят свой хлам с чердаков а эксперты его оценивают.
- Ты говоришь об "Антикварном шоу"?
- Да.
Скопировать
Hey, guys, I thought I'd find you here.
You know, you just missed seeing yourself on The Antiques Roadshow. Oh. Oh.
Yeah. And you know, the phone's been ringing off the hook.
Привет, парни. Так и думал, что найду вас здесь.
Вы упустили шанс увидеть себя в "Антикварном шоу".
И знаете, телефон звонил как ненормальный.
Скопировать
Ah, hot date?
Niles is coming over to watch The Antiques Roadshow with me.
I guess you'll be coming in late tomorrow.
- Свидание?
- Нет, придёт Найлс и мы вместе посмотрим "Антикварное шоу".
Полагаю, утром ты припозднишься.
Скопировать
Pavarotti jumping the Grand Canyon?
It's The Antiques Roadshow.
So what you got in the box?
Паваротти прыгает через Гранд-Каньон?
Это "Антикварное шоу".
А что в коробке?
Скопировать
ANNOUNCER: That's it for this week.
See you next time on The Antiques Roadshow.
Next Saturday, the Roadshow will be here in Seattle. Whoa!
На эту неделе всё.
Увидимся в следующий раз в "Антикварном шоу".
В следующую субботу "Шоу" будет гостить в Сиэтле.
Скопировать
How?
I see a Hospital Radio Road Show on a flatbed lorry.
I see music and dancing.
Как?
Представьте, уличное радио-шоу с платформы грузовика.
Представьте, музыка и танцы.
Скопировать
We staged a publicity stunt.
A road show, right in the middle of Argyle Street and the police even came to break it up.
Are you going to tell me that is not front page news?
Провернули один рекламный трюк.
Уличное представление прямо посреди Аргайл Стрит. И полиция прибыла, чтобы разогнать нас.
Скажи, разве это не новость для передовиц газет?
Скопировать
Destination:
The island of saipan, which is one of the stepping stones we gotta take on our road show to tokyo.
It's of strategic importance that we capture this island.
Назначение - остров Сайпен.
Оттуда мы должны прорваться в Токио.
Очень важно занять этот остров.
Скопировать
I will.
The guys at Athlead are still bugging me about this three-month road show thing.
Meeting athletes on their home turf, building relationships.
Перезвоню.
Парни из Атлидера все еще докучают меня этим трехмесячным туром по стране.
Встречи со спортсменами на их родине, завязывание отношений.
Скопировать
Haroun from WH Smith is going to sell that many papers apart from the ones that he literally sells.
What if you take that condom you've got in your wallet to the Antiques Road Show?
Right, is it too much to ask to have a serious suggestion?
Харун из WH Smith увеличит продажи газет настолько, что нам хватит полученной суммы, не считая выручки за те газеты, которые он действительно продает.
А что, если Вы сдадите презерватив, который лежит в Вашем кошельке, в антикварный магазин?
Так, неужели так тяжело, придумать что-то серьезное?
Скопировать
Sign this set list.
It'll be worth a small fortune someday on that Antique Roadshow program.
You guys sound real good, Wade.
Подпиши этот сетлист.
Однажды он будет стоить целое состояние на этой программе Antique Roadshow.
Уэйд, вы ребята очень хорошо выступаете.
Скопировать
Who's Fiona Bruce?
It's just Antiques Roadshow...
Here, in this room, I had Antiques Roadshow.
- Кто такая Фиона Брюс?
- Это просто телешоу "В поисках антиквариата".
Здесь, в этой комнате, я видел "В поисках антиквариата".
Скопировать
It's just Antiques Roadshow...
Here, in this room, I had Antiques Roadshow.
You're trying to watch English TV?
- Это просто телешоу "В поисках антиквариата".
Здесь, в этой комнате, я видел "В поисках антиквариата".
Вы пытаетесь настроить английское телевидение?
Скопировать
The Midnight Shadows Social Club didn't have a single fixed address.
It was a horrible, hedonistic little road show, that would pop up at a new and unsuspecting location
Rumor had it they once desecrated the Right Field Pavilion at Dodger Stadium, but because it was the first inning nobody was there to witness it.
У общественного клуба "Полночная тень" не было какого-то точного адреса.
Это небольшое мерзкое шоу на колёсах для извращенцев всякий раз появлялось в новом неожиданном месте.
По слухам они как-то раз посмели появиться в Правом павильоне Доджер-стэдиума, но поскольку матч только начинался никто их и не увидел.
Скопировать
And this little lady killed it.
You guys aren't gonna be selling out arenas, but with the right backers, a #laylanwill road show can
Yeah, I mean, plus, wouldn't you rather be the star of your own show than opening for some pariah when your album's released?
И эта маленькая леди убила их.
Вы ребята не распродадите арены, но с правильными спонсорами, турне Лейлы и Уилла определенно заполнит залы в главных клубах и театрах.
Да, я думаю, кроме того, разве ты больше не хочешь быть звездой собственного шоу, а не "на разогреве" у какого-то изгоя до выхода собственного альбома?
Скопировать
Oh. My mom's toilet in her bathroom is really old.
And I mean, I was saving it for Antiques Road Show, but I would be happy to...
No historic commodes, Tom. No.
О. Туалетный столик моей мамы в ванной комнате очень старый.
Я думал сохранить его для "Дорожного Шоу Антиквариата", но я буду счастлив...
Никаких исторических комодов, Том.
Скопировать
Frost, see if you can find the E.R. admissions report.
You thinking Mac discovered Leroy's antiques road show in his basement - and started stealing his stuff
- Yep.
Фрост, проверь, можно ли достать отчет о поступлении в неотложку.
Думаешь, Мак обнаружил презентацию антиквариата Лероя в подвале и начал воровать его вещи?
- Точно.
Скопировать
You could almost say an antique.
Well, then let's get this antique on the roadshow.
Come on, you bellends. We're going to be late.
Антиквариат, можно сказать.
Ну так давайте зажжём на этом антиквариате!
Поехали, охламоны, опоздаем!
Скопировать
God.
I saw something exactly like this on Antiques Roadshow.
You know, they appraised it for a ton of money.
Бог.
Я видела нечто похожее в передаче "В поисках антиквариата".
И они сказали, что эта штука стоит кучу денег.
Скопировать
Oh, half the guns we pay 200 bucks for are barely functioning relics.
It's not Antiques Roadshow.
We're just getting them off the street.
Да, половина стволов, за которые мы платим 200 баксов стреляли ещё в Первую Мировую.
Это же не шоу по скупке старья.
Мы просто "убираем" оружие с улиц.
Скопировать
Because if you change the software, you'll need to file a new prospectus.
Which means another road show, and that's time and money, which is a problem, given your competitors
Don't look at me.
Потому как если вы измените программу, Это будет уже новым проектом.
Придется вложить много времени и денег, а это уже проблема, потому как конкуренты дышат в затылок.
Не смотрите так на меня.
Скопировать
# Mouldin' golden oldies, da-da, da-da
# Ready Eddie's road show Ready, Eddie, go!
#
# Старые добрые хиты, да-да, да-да
# Рэди-Эдди авто-шоу На старт, Эдди, марш!
#
Скопировать
Campbell Bain.
And you're listening to the first ever Ready Eddie Radio Request Road Show!
# Ready Eddie's road show Ready, Eddie, go #
Кэмпбелл Бейн.
И вы слушаете самую первую программу Рэди-Эдди по заявкам!
# Рэди-Эдди авто-шоу На старт, Эдди, марш #
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Roadshow (роудшеу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Roadshow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роудшеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение