Перевод "Romanians" на русский
Произношение Romanians (роумэйнионз) :
ɹəʊmˈeɪniənz
роумэйнионз транскрипция – 30 результатов перевода
You're handcuffed, forced to swallow the key, your mouth is taped, a bag is sealed around your head, and you're left to suffocate.
The Securitat did it to Romanians when they wouldn't inform or confess.
Sometimes the bag was ripped off to give you a second chance.
Одевают наручники, заставляют проглотить ключ... заклеивают рот и надевают пакет на голову... и оставляют задыхаться.
Секуритате поступал так с румынами, когда те не признавались или доносили.
Иногда пакет срывали в последний момент, чтобы дать второй шанс.
Скопировать
And your last action...
destruction of that projector, which costed quite a lot, there were some soldiers too, which seemed to be romanians
Explain it to me.
Ваша последняя операция...
Несмотря на уничтожение прожектора, привела к некоторым жертвам, Среди которых были и румынские солдаты, такие же, как и Вы.
Извольте объясниться.
Скопировать
we have the chance to hear from them the projector's position.
The romanians refuse to talk.
They say...
Мы могли бы узнать от них, точное расположение прожектора.
Но румыны отказываются давать показания.
Они говорят...
Скопировать
Osman Pasha, the commander of the Turkish army at Plevna.
The Romanians were repelled.
His Highness King Carol encourages them.
Осман-Паша, главнокомандующий турецкой армией в Плевне.
Румыны были отброшены назад турками.
Его величество король Карл ободряет их.
Скопировать
But what's ridiculous and annoying is the fact that we are not able to destroy that toy.
The ones from the other side...romanians...
The enemy...
Но более всего раздражает тот факт, что мы не можем уничтожить эту игрушку.
Те, с другой стороны... румыны...
Враги...
Скопировать
And the forester in his castle?
Now you switched to young Romanians?
- I'm from Angouleme.
А про лесничего в своём замке?
- Теперь ты переключилась на юного румына?
- Я из Ангулема.
Скопировать
Who knows? The Russians broke through somewhere.
The Romanians, I think.
- Get me out of here.
Не знаю, русские лезут из всех щелей!
Кажется, грёбаные румыны!
Пустите!
Скопировать
Why have you come?
You knew all along that there were Romanians to cover the brothers' material from the Bulgarians.
After Romania went over the ally side in the war.
3ачем ть приехал?
Тебе хорошо известно, что румьнь никогда не получали болгарских архивов, что эти две странь разорвали отношения, не так ли?
Стех пор, как Румьния перешла на сторону Союзников... в войне.
Скопировать
Hey, I could call up Pianke and have him order me a new Z3, right?
Do you think it was the Romanians?
The Romanians didn't even know what was in the safe.
Слушай, может, позвонить Бьянке, чтобы она заказала мне новую машину, а?
Ты думаешь, что это были румыны?
Румыны не знали, что лежит в сейфе.
Скопировать
Did somebody shoot up old Kampmann?
- Romanians.
Romanians?
Кампмапа обокрали, да?
Румыны.
- Румыны?
Скопировать
Do you think it was the Romanians?
The Romanians didn't even know what was in the safe.
But that cripple Schlucke did. He knew that the key was in the safe.
Ты думаешь, что это были румыны?
Румыны не знали, что лежит в сейфе.
А вот Шлукке, этот урод, знал, что ключ там.
Скопировать
- Romanians.
Romanians?
In Unna? - Sure.
Румыны.
- Румыны?
Здесь, в Унне?
Скопировать
We can play for time.
What if it was the Romanians?
That's why I got this with me.
Пусть повозятся, а мы выиграем время.
А что, если это румыны.
На этот случай у меня есть пистолет.
Скопировать
That's how Romanians dress.
-Are Romanians blind? I'm sure some know how to dress.
Maybe, but I don't know any.
Так румыны одеваются! -Что румыны слепые?
Я уверен, что есть румыны, которые хорошо одеваются!
Может быть, но я сними не знаком!
Скопировать
I'm Romanian.
That's how Romanians dress.
-Are Romanians blind? I'm sure some know how to dress.
-Какая связь?
Так румыны одеваются! -Что румыны слепые?
Я уверен, что есть румыны, которые хорошо одеваются!
Скопировать
You know, Hans?
Russians, Romanians, Italians, Hungarians, Germans.
Of 260,000 German soldiers, 91,000 were taken prisoner. Only 6,000 returned to their country years later.
Понимаешь?
В сражении под Сталинградом были убиты, умерли от голода, замёрзли более одного миллиона человек, в том числе русские, румыны, итальянцы, венгры, немцы, австрийцы.
Из 260 тысяч, оказавшихся в окружении солдат Шестой армии, 91 тысяча попала в плен, откуда спустя годы на родину вернулось только 6 тысяч.
Скопировать
An abandoned part of the village has been a shelter for a few years now, to refugees from various countries, neighbors or not: Kurdes, Turks, Albanians...
Poles, Romanians, Iranians... who crossed the border illegaly.
The Greek government housed them in that part of the village... but, over time, they took over the whole village.
В одном из заброшенных районов этого городка много лет живут беженцы из разных стран, соседних и дальних: курды, турки, албанцы, поляки, румыны, иранцы.
Все они тайно перешли границу.
Греческое правительство разместило их здесь, но со временем их стало очень много, и они заняли весь город.
Скопировать
Why didn't he just threaten him with expulsion?
Jack said, had the Romanians known our government was even considering this... they would have put Toscu
So the bastard murders a woman... and his only consequence is being sent home?
- Почему было просто не припугнуть его изгнанием?
- Джек сказал, как только румыны узнают о том, что подключилось наше правительство они отправят Тоску в Бухарест первым же самолетом.
- Так значит для ублюдка и убийцы женщин единственное последствие - отправка домой?
Скопировать
I'm sorry, but it's true.
All these racist in-jokes about Romanians.
Well, guess what?
Мне жаль, но это правда.
Все эти расистские шутки о румынах.
Хорошо, угадайте что?
Скопировать
What Romanians do we have around here?
They're always hanging around, Romanians.
Getting up to no good.
Откуда у нас тут румыны-тο?
Они всегда найдутся.
И дοбра οт них не жди.
Скопировать
It's our church.
I'd say it was the Romanians.
They're awful heathens, the Romanians.
Этο наша церкοвь.
Я бы сказал, чтο этο румыны.
Страшные язычники, эти румыны.
Скопировать
I'd say it was the Romanians.
They're awful heathens, the Romanians.
What Romanians do we have around here?
Я бы сказал, чтο этο румыны.
Страшные язычники, эти румыны.
Откуда у нас тут румыны-тο?
Скопировать
They're awful heathens, the Romanians.
What Romanians do we have around here?
They're always hanging around, Romanians.
Страшные язычники, эти румыны.
Откуда у нас тут румыны-тο?
Они всегда найдутся.
Скопировать
Looks like we're expected.
If it goes well with the Romanians, the rest is up to you.
The future is uncertain, to say the least.
Похоже, нас ждали.
Если поладим с румынами, дальше всё зависит от тебя.
Будущее неясно, мягко выражаясь.
Скопировать
Yugoslavs.
Romanians.
Czechs.
Югославы.
Румыны.
Чехи.
Скопировать
Are you pulling my leg?
Romanians...
I've just talked to them, they're trying to fix it.
Чё ты меня за ногу тянешь?
Румыны...
Я только что разговаривал с ними, они пытаются всё наладить.
Скопировать
- So am I worried about him.
Competing with Kosovans and Romanians?
Living on starvation wages.
- Так и я волнуюсь за него.
- Через пять или шесть лет, когда он выйдет в мир, оставит позади школу, что будет иметь для него значение?
Жизнь на нищенскую зарплату.
Скопировать
This isn't about money, it's about principles!
Romanians don't have principles anymore!
They're all a bunch of cattle, of wise-ass worms!
Разговор не о деньгах, разговор о принципах!
У людей в Румынии больше нет принципов!
Они - как связка рогатого скота, из червей мудрой задницы!
Скопировать
I thought you didn't like fish.
You Romanians like pork...
I brought an extra portion for the young lady who's with Mr. Johnny.
Я думал, что Вам не нравилась рыба.
Вы румыны как свинина...
Я принесла еще приборы для молодой девушки, которая с господином Джонни.
Скопировать
Can Russians speak Romanian too?
About as well as Romanians can speak Russian.
But Bessarabians can speak both Romanian and Russian.
А русские говорят на румынском?
Ага! Так как и румыны говорят на русском.
Но жители Бессарабии говорят и на румынском и на русском.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Romanians (роумэйнионз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Romanians для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роумэйнионз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение