Перевод "Romanians" на русский
Произношение Romanians (роумэйнионз) :
ɹəʊmˈeɪniənz
роумэйнионз транскрипция – 30 результатов перевода
Yugoslavs.
Romanians.
Czechs.
Югославы.
Румыны.
Чехи.
Скопировать
I'm Romanian.
That's how Romanians dress.
-Are Romanians blind? I'm sure some know how to dress.
-Какая связь?
Так румыны одеваются! -Что румыны слепые?
Я уверен, что есть румыны, которые хорошо одеваются!
Скопировать
That's how Romanians dress.
-Are Romanians blind? I'm sure some know how to dress.
Maybe, but I don't know any.
Так румыны одеваются! -Что румыны слепые?
Я уверен, что есть румыны, которые хорошо одеваются!
Может быть, но я сними не знаком!
Скопировать
Why have you come?
You knew all along that there were Romanians to cover the brothers' material from the Bulgarians.
After Romania went over the ally side in the war.
3ачем ть приехал?
Тебе хорошо известно, что румьнь никогда не получали болгарских архивов, что эти две странь разорвали отношения, не так ли?
Стех пор, как Румьния перешла на сторону Союзников... в войне.
Скопировать
Who knows? The Russians broke through somewhere.
The Romanians, I think.
- Get me out of here.
Не знаю, русские лезут из всех щелей!
Кажется, грёбаные румыны!
Пустите!
Скопировать
You know, Hans?
Russians, Romanians, Italians, Hungarians, Germans.
Of 260,000 German soldiers, 91,000 were taken prisoner. Only 6,000 returned to their country years later.
Понимаешь?
В сражении под Сталинградом были убиты, умерли от голода, замёрзли более одного миллиона человек, в том числе русские, румыны, итальянцы, венгры, немцы, австрийцы.
Из 260 тысяч, оказавшихся в окружении солдат Шестой армии, 91 тысяча попала в плен, откуда спустя годы на родину вернулось только 6 тысяч.
Скопировать
An abandoned part of the village has been a shelter for a few years now, to refugees from various countries, neighbors or not: Kurdes, Turks, Albanians...
Poles, Romanians, Iranians... who crossed the border illegaly.
The Greek government housed them in that part of the village... but, over time, they took over the whole village.
В одном из заброшенных районов этого городка много лет живут беженцы из разных стран, соседних и дальних: курды, турки, албанцы, поляки, румыны, иранцы.
Все они тайно перешли границу.
Греческое правительство разместило их здесь, но со временем их стало очень много, и они заняли весь город.
Скопировать
But what's ridiculous and annoying is the fact that we are not able to destroy that toy.
The ones from the other side...romanians...
The enemy...
Но более всего раздражает тот факт, что мы не можем уничтожить эту игрушку.
Те, с другой стороны... румыны...
Враги...
Скопировать
And your last action...
destruction of that projector, which costed quite a lot, there were some soldiers too, which seemed to be romanians
Explain it to me.
Ваша последняя операция...
Несмотря на уничтожение прожектора, привела к некоторым жертвам, Среди которых были и румынские солдаты, такие же, как и Вы.
Извольте объясниться.
Скопировать
we have the chance to hear from them the projector's position.
The romanians refuse to talk.
They say...
Мы могли бы узнать от них, точное расположение прожектора.
Но румыны отказываются давать показания.
Они говорят...
Скопировать
And the forester in his castle?
Now you switched to young Romanians?
- I'm from Angouleme.
А про лесничего в своём замке?
- Теперь ты переключилась на юного румына?
- Я из Ангулема.
Скопировать
Osman Pasha, the commander of the Turkish army at Plevna.
The Romanians were repelled.
His Highness King Carol encourages them.
Осман-Паша, главнокомандующий турецкой армией в Плевне.
Румыны были отброшены назад турками.
Его величество король Карл ободряет их.
Скопировать
Do you think it was the Romanians?
The Romanians didn't even know what was in the safe.
But that cripple Schlucke did. He knew that the key was in the safe.
Ты думаешь, что это были румыны?
Румыны не знали, что лежит в сейфе.
А вот Шлукке, этот урод, знал, что ключ там.
Скопировать
We can play for time.
What if it was the Romanians?
That's why I got this with me.
Пусть повозятся, а мы выиграем время.
А что, если это румыны.
На этот случай у меня есть пистолет.
Скопировать
Did somebody shoot up old Kampmann?
- Romanians.
Romanians?
Кампмапа обокрали, да?
Румыны.
- Румыны?
Скопировать
- Romanians.
Romanians?
In Unna? - Sure.
Румыны.
- Румыны?
Здесь, в Унне?
Скопировать
Hey, I could call up Pianke and have him order me a new Z3, right?
Do you think it was the Romanians?
The Romanians didn't even know what was in the safe.
Слушай, может, позвонить Бьянке, чтобы она заказала мне новую машину, а?
Ты думаешь, что это были румыны?
Румыны не знали, что лежит в сейфе.
Скопировать
Why didn't he just threaten him with expulsion?
Jack said, had the Romanians known our government was even considering this... they would have put Toscu
So the bastard murders a woman... and his only consequence is being sent home?
- Почему было просто не припугнуть его изгнанием?
- Джек сказал, как только румыны узнают о том, что подключилось наше правительство они отправят Тоску в Бухарест первым же самолетом.
- Так значит для ублюдка и убийцы женщин единственное последствие - отправка домой?
Скопировать
Nobody really cares where the croissant was invented.
I'll bet the Romanians themselves don't give a shit.
I care.
Всем наплевать, где были изобретены круассаны.
Держу пари, румыны сами ни хрена не знают.
Мне интересно.
Скопировать
She's pretty.
Yeah, maybe she knows some other Romanians.
Is this the right door?
Она симпатичная.
Да, может быть, она знает каких-нибудь других румынок.
- Это та дверь?
Скопировать
You're handcuffed, forced to swallow the key, your mouth is taped, a bag is sealed around your head, and you're left to suffocate.
The Securitat did it to Romanians when they wouldn't inform or confess.
Sometimes the bag was ripped off to give you a second chance.
Одевают наручники, заставляют проглотить ключ... заклеивают рот и надевают пакет на голову... и оставляют задыхаться.
Секуритате поступал так с румынами, когда те не признавались или доносили.
Иногда пакет срывали в последний момент, чтобы дать второй шанс.
Скопировать
- So am I worried about him.
Competing with Kosovans and Romanians?
Living on starvation wages.
- Так и я волнуюсь за него.
- Через пять или шесть лет, когда он выйдет в мир, оставит позади школу, что будет иметь для него значение?
Жизнь на нищенскую зарплату.
Скопировать
No, you don't like Arabs.
The Romanians?
Send them home with their whores!
Нет, вам не нравятся арабы.
Румыны?
Отправить их домой с их шлюхами!
Скопировать
- And you're not likely to...
But the Romanians went, all the same.
Just look at this!
- Где уж нам.
А румыны были.
Да ты хоть глянь!
Скопировать
You can start by letting me have your files on the investigation.
I want to review everything for a connection to the Romanians.
Why don't you let me take another look at the files?
Можешь начать с того, что дашь мне посмотреть твои файлы.
Я хочу поискать все, что связано с румынами.
Почему бы тебе ни дать мне посмотреть на файлы свежим взглядом?
Скопировать
Are you sure you don't want me to take another look at this stuff?
Now you have two crime scenes to process and a whole network of Romanians to run down.
Thanks, but I've got three times the manpower working the case now.
Уверена, что не хочешь, чтобы я еще раз перетряс материал?
Теперь у тебя уже два места преступления и нужно выловить целую румынскую сеть.
Спасибо, но теперь у меня для этого дела и людей больше в три раза.
Скопировать
Prostitution was legalised in '93.
Romanians have had free entry since 2007.
The lawyer who's working for the deceased young lady likes to yell about all three.
Проституция была легализована в 1993-м.
Румыны получили свободный въезд в 2007.
Адвокат, который ведет дело умершей девушки, любит упоминать это.
Скопировать
Can Russians speak Romanian too?
About as well as Romanians can speak Russian.
But Bessarabians can speak both Romanian and Russian.
А русские говорят на румынском?
Ага! Так как и румыны говорят на русском.
Но жители Бессарабии говорят и на румынском и на русском.
Скопировать
That's us, sis!
Romanians from the south, from the old Walachia.
- And why did he call us idiots?
Это мы, сестренка.
Румыны с юга, из древней Валахии.
- И почему он назвал нас идиотами?
Скопировать
Are you pulling my leg?
Romanians...
I've just talked to them, they're trying to fix it.
Чё ты меня за ногу тянешь?
Румыны...
Я только что разговаривал с ними, они пытаются всё наладить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Romanians (роумэйнионз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Romanians для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роумэйнионз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
