Перевод "Rumble in the Jungle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rumble in the Jungle (рамбол инзе джангол) :
ɹˈʌmbəl ɪnðə dʒˈʌŋɡəl

рамбол инзе джангол транскрипция – 12 результатов перевода

Rumble.
Rumble in the Jungle.
Tell him Ali was too smart.
Драка.
Как в кино "Rumblе in thе Junglе".
Скажи ему, Али был слишком умен.
Скопировать
Best fight ever!
You're comparing this to Rumble in the Jungle?
Ali hired Larry Holmes to pound on him so he could take punches from Foreman.
Лучший бой за всю историю!
Ты сравниваешь это с Разборками в Джунглях?
Али нанял Ларри Холмса, чтобы он дрался с ним, так он мог получить удары от Мастера.
Скопировать
I want you all to forget two things:
The Rumble in the Jungle, the Thrilla in Manila.
But what you will never forget...
Я хочу, чтобы вы забыли две вещи -
"Гром в джунглях" и "Дело в Маниле".
Но вот то, чего вам не забыть никогда -
Скопировать
Very tidy.
Not exactly been rumble in the jungle.
Somebody's been cleaning up.
Очень чисто.
И никакой "Разборки в джунглях."
Кто-то здесь мыл недавно.
Скопировать
I gotta say,
I thought I was showing up for a rumble in the jungle.
But instead, this is one big happy love face.
Вот что я скажу.
Я думал, что здесь будет лишь грохот выстрелов.
А вместо этого, одни счастливые лица.
Скопировать
October 30, 1974--
It's the fight known as "rumble in the jungle".
World heavyweight champ George Foreman is pitted against Muhammad Ali his first major fight after three and a half years out of the ring.
30 Октября 1974--
Эта борьба, известна под названием "грохот в джунглях".
Мировой чемпион в тяжелом весе Джордж Фриман бореться против Мухамеда Али его первая важная игра после трех с половиной лет вне ринга.
Скопировать
God bless us, everyone.
hulking 200 pounds, would be Joshua Donovan, hanging the gloves that Ali wore against Foreman in the rumble
- Hey, Josh.
Благослови нас Господь.
А в этом углу, весом в целых 200 фунтов, Джошуа Донован, с перчатками которые Али одевал против Формана.
Эй, Джош.
Скопировать
How about the heavyweight title bout, Ali vs. Foreman?
Rumble in the jungle... I like it.
- Let's go.
ак насчЄт встречи т€желовесов - јли и 'ормана?
"√рохот в джунгл€х" я обожаю такое.
- Ќачнем.
Скопировать
Boxing?
Rumble in the jungle?
Ali leans back on the ropes, foreman tires himself out.
Бокс?
Грохот в джунглях?
Али висит на канатах, соперник устает.
Скопировать
And you're... you.
You remember the "Rumble in the Jungle"?
Two of boxing's greatest powerhouses facing each other in the ring?
А ты... это ты...
Ты помнишь "Драку в джунглях"?
Два великих боксёра молотили друг друга на ринге?
Скопировать
Us.
The new Rumble in the Jungle.
Me and you.
О нас.
Новый "Грохот в джунглях".
Мы с тобой.
Скопировать
These are just the initial questions I'm gonna be asking Axe.
I'm giving him a little Rumble in the Jungle at first.
Bomaye.
- Это только первые вопросы, для затравки.
Устрим Аксу небольшую встряску.
- Прикончи его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rumble in the Jungle (рамбол инзе джангол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rumble in the Jungle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рамбол инзе джангол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение