Перевод "SEAL Team" на русский
Произношение SEAL Team (сил тим) :
sˈiːl tˈiːm
сил тим транскрипция – 30 результатов перевода
Remember, you were trained for this kind of a situation... and believe me, it'll come back to you.
Besides, you got the best SEAL team in the country backing you up.
Okay.
Вас готовили к таким ситуациям... поверьте мне, вы вспомните.
Кроме того, вас будет прикрывать самое лучшее морское подразделение.
Хорошо.
Скопировать
- No, no, no, that's where you're wrong.
Look, a SEAL team did it. Jumped out of a 727 three years ago.
I'm telling you, it's a setup.
- Нет, ты ошибаешься.
Смотри, команда "морских котиков" прыгнула с боинга 727 3 года назад.
Я тебе говорю, это подстава.
Скопировать
Who's Casey-fucking-Ryback?
Casey Ryback's a former SEAL Team captain, a counter-terrorist expert.
He was my instructor.
Кто этот чёртов Кейси Райбек?
Кейси Райбек - бывший командир отряда морской пехоты. Эксперт по борьбе с терроризмом.
- Мой бывший инструктор в форте Брегг.
Скопировать
Listen to me carefully.
SEAL Team 5 is en route.
You understand?
Слушай меня очень внимательно.
-К вам направлена группа "Тюлени 5".
Понимаешь? -Да, сэр.
Скопировать
Put out these goddamn fires!
SEAL Team 5 will launch from Nimitz aboard a CH-53 Echo with an Apache gunship in support.
At the objective area, the Apache will take out the ship's radar and her electronic warfare systems.
-Да, сэр. -Кто-нибудь потушит пожар?
Группа морских спецназовцев "Тюлени 5" высадится с авианосца "Нимиц" при поддержке тяжёлого вооружённого вертолёта "Апачи".
При приближении к "Миссури" они уничтожат радар и электронную огневую систему.
Скопировать
At the objective area, the Apache will take out the ship's radar and her electronic warfare systems.
Then SEAL Team 5 will board and retake the ship.
And the odds of success?
При приближении к "Миссури" они уничтожат радар и электронную огневую систему.
Спецназовцы высадятся и захватят корабль.
А шансы на успех?
Скопировать
But if he's ready for us if he's prepared to repel boarders the odds are not good.
Bear in mind, the operators from SEAL Team 5 are the best there are.
This is our only hope of saving the crew and retaking the ship.
Если он готов и ждёт нас, и собирается оказать сопротивление То не очень.
И не забывайте: оперативники "Тюлени 5" - лучшее, что у нас есть.
Это единственная надежда спасти команду и захватить корабль.
Скопировать
Let me make one thing absolutely clear:
If the SEAL team fails we will have no alternative but to launch an air strike and destroy the Missouri
You know what that means.
Я хочу, чтобы вы абсолютно ясно понимали:
...Если группа спецназовцев провалится, не будет другого выхода, кроме бомб. И уничтожения "Миссури".
Вы знаете, что это значит.
Скопировать
Just hold it.
if this toad, Zwieback, or whatever his name is, is right and the missiles are offloaded before the SEAL
There is no way for Mr. Strannix to get past us.
Просто подождите.
А если этот Райбек, или как его зовут, прав и ракеты выгрузят с корабля прежде, чем "Тюлени" доберутся до него?
Треникс мимо нас не проскочит.
Скопировать
This is Lieutenant Coffey.
He will transfer down to you with a SEAL team and supervise the operation.
Send down whoever you like, but I'm the tool pusher on this rig.
Это - лейтенант Каффи.
Он прибудет к вам в сопровождении боевых пловцов для руководства.
Присылайте кого хотите. Руковожу здесь я.
Скопировать
The Sea Stallion will then fly them east 200 miles to the USS Cowpens.
So your SEAL team, they'll be armed.
- Yes, sir.
Sea Stallion тогда полетит с ними на 200 миль на восток к USS Cowpens (ракетный крейсер).
Так, а ваша команда SEAL, они будут вооружены?
- Да, сэр.
Скопировать
Of course.
- No word yet on the SEAL team?
- No, sir.
Конечно.
- Нет пока известий от команды SEAL?
- Нет, сэр.
Скопировать
What is their condition?
President, this is SEAL team leader.
Some bruised egos and a few broken bones, but all stable.
Каково их состояние?
Господин президент, это руководитель команды SEAL.
Несколько ушибленных его и несколько сломанных костей, но все стабильны.
Скопировать
Some bruised egos and a few broken bones, but all stable.
Unfortunately, we lost a member of the SEAL team.
Captain Zeretsky.
Несколько ушибленных его и несколько сломанных костей, но все стабильны.
К несчастью, мы потеряли члена команды SEAL.
Капитана Зеретски.
Скопировать
It looks as if they're assuming no one got out.
- Four-man SEAL team will HALO drop under cover of darkness.
- HALO drop?
Сейчас это выглядит так, будто они предполагают, что никто не выбрался.
- Четверо из команды SEAL (морская программа подготовки) приземлятся HALO (техника парашютистов) на место катастрофы под прикрытием ночи.
Приземлятся HALO?
Скопировать
Okay.
My SEAL team was war criminals.
Another SEAL,
Ладно.
Мое подразделение морских котиков воевало с преступностью.
Другой котик,
Скопировать
Second Class Graham Wilson.
SEAL Team Five.
Hang on.
Грэм Уилсон.
Пятая команда.
Стоп.
Скопировать
You know, Liv, Jake Selleg was navy too, okay?
Now, he trained with seal team six.
That's counter terrorism.
Лив, ты знаешь, Джейк Селлег Был моряком тоже, да?
Сейчас он тренируется с командой морских котиков 6
Контр-террористическая команда
Скопировать
Another member of Holgate's
SEAL team, David Ramirez, was shot and killed three weeks ago while... walking out of a grocery store
Police report says it was collateral damage from what is believed to have been gang-related activity.
Другой член команды Холгейта,
Дэвид Рамирес, был застрелен насмерть три недели назад, на выходе из продуктового магазина.
В полицейском отчёте говорится, он стал случайно жертвой предполагаемого столкновения между бандами.
Скопировать
What about him?
He's another member of Holgate and Ramirez's SEAL team.
In fact, he was Ramirez's swim buddy.
Что с ним такое?
Это ещё один член команды Холгейта и Рамиреса.
Собственно, он был напарником Рамиреса на воде.
Скопировать
Now I've talked with the Joint Chiefs, I've talked with Mossad.
The hard truth is that we're not going to send a SEAL team into the desert based on a theory that Saleem
Director...
Сейчас я разговаривал с начальниками штабов, я разговаривал с Моссад.
Тяжелая правда в том, что мы не отправим отряд "морских котиков" в пустыню, основываясь на теории что Салим Улман не может жить без его ежедневной дозы кофеина.
Директор....
Скопировать
Turning exterior cameras now.
A member of the seal team said Dolan's an expert in explosives, disabling and building them.
Also be on the lookout for explosives.
Включаю внешние камеры.
Один из членов команды сказал, что Долан - эксперт по взрывчатке, ее отключению и сборке.
Также ищите взрывчатку.
Скопировать
Absolutely.
It's not exactly seal team six in there.
You want, uh,
Это точно.
Ну команда эта вроде на ВДВ не похожа.
Кого "выбираешь":
Скопировать
All right, who's ready to kick ass and take names?
Got room for a few members of SEAL Team 9 on this little, uh... what are you calling it?
Humanitarian mission.
Отлично, кто готов надрать задницу и получить имена?
Есть место для нескольких членов 9 команды морских котиков на этой маленькой, ... как вы это называете?
Гуманитарной миссии.
Скопировать
Why?
You actually think someone on the SEAL team gave Hamid a piece of broken razor blade?
Or maybe you think I did it, or Saul.
Почему?
Ты действительно думаешь, что кто-то из "Морских котиков" дал Хамиду кусок сломанного лезвия?
Или может быть, ты думаешь, что я это сделал, или Соул.
Скопировать
I've written up a list.
We're talking about 11 people, including the SEAL team that brought him here.
She's right.
Я составлю список.
Мы говороим о 11 человек, в том числе о команде "Морских котиков", которая привезла его сюда.
Она права.
Скопировать
I wonder what got him more action, the view or these pictures? "Nah, forget about
"SEAL Team Six, baby-- I'm the one that told my friend Barack about Abbottabad."
I guess your poses with Justin Bieber and Snooki don't quite have the same sex appeal.
Интересно, что больше на него работало, вид из окна или эти фотки?
"Забудь о "SEAL Team Six", детка, я тот, кому мой друг Барак рассказывал об Абботтабаде". (прим. округ в Пакистане, где убили Усаму Бен Ладена)
Думаю, твои фотки с Джастином Бибером и Снуки не добаляют тебе такого же шарма.
Скопировать
What the [bleep] Bitch, protect your commander.
You win this day, SEAL team 6.
Good job, every--
А ну сучара, защищай своего командира.
В этот раз вы выиграли, спецназ ВМС США. Но в следующий раз.
Отличная работа, нар... Отличная работа...
Скопировать
No, there's no way Navy SEALs are behind this.
Okay, well, that's why we need the names of all the men on that SEAL team.
Oh, you know I'm not at liberty to give you that information. It's classified.
Нет, невозможно что за этим стоят котики.
Ладно, ну, вот почему нам нужны имена всех людей в этой команде котиков.
О, вы знаете, что я не в праве дать вам эту информацию.
Скопировать
I, uh, I studied the aerial surveillance photographs of the raid, and this thing has got the SEAL Team Nine signature all over it.
Textbook SEAL team direct action.
Well, Rafa's brother Juan was not captured in the raid and swore to avenge his brother's death.
Я, э, я изучил аэрофотоснимки с этой операции И все указывает на то что тут поработала 9 команда морских котиков.
Как по учебнику.
Ну, брат Рафа, Хуан не был арестован во время рейда и поклялся отомстить за смерть брата.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов SEAL Team (сил тим)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SEAL Team для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сил тим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
