Перевод "Same old same OLD" на русский
Same
→
тождественность
Произношение Same old same OLD (сэйм оулд сэйм оуэлди) :
sˈeɪm ˈəʊld sˈeɪm ˌəʊˌɛldˈiː
сэйм оулд сэйм оуэлди транскрипция – 30 результатов перевода
What you doing?
Oh,same old,same old.
You buried in that book again?
Чем занимаешься?
Да все тем же.
Опять зарылся в эту книгу?
Скопировать
Drugs.
Her complete lack of control, the company she keeps, same old, same old.
What'd she do this time?
- Наркотики.
Она себя совершенно не контролирует, её компании, старая песня.
- Что она натворила на этот раз?
Скопировать
well, not much.
Same old same old, you know.
-How's Brenda? -She's great.
- Ничего.
Всё по-прежнему.
- Как Брэнда?
Скопировать
HM. DID YOU HAVE FUN?
SAME OLD, SAME OLD. YEAH,
SAME OLD HOT MUSIC, SAME OLD HALF-NAKED MEN.
Весело было?
Всё так же, всё так же.
Всё та же заводная музыка, всё те же полуобнажённые мужчины...
Скопировать
There he is. What's going on, Willis?
Same old, same old.
So how's life at the clink treating you?
- Что новенького, Уиллис?
- Всё то же самое.
А как у тебя в психушке?
Скопировать
Y'know, she sacrifices an education, or a career, or a future of any kind, and in exchange she gets me.
You don't offer much in the way of excitement, but if it's the same old same old a girls after, look
I never deserved her anyway
Знаешь, она жертвует образованием, или карьерой, или будущем или чем то еще, а взамен... она получает меня.
Ты не слишком-то сильно выражаешь волнение, но если все как всегда и девочки потом, то берегись.
Все равно я никогда ее не заслуживал.
Скопировать
-Yeah, I know.
-Same old, same old. -Same old, same old.
Let's go home.
-Ну, бывает.
-Всё то же самое.
Пойдёмте домой.
Скопировать
- What's new?
- Same old, same old.
- How's tricks?
Как живешь?
Потихоньку-полегоньку.
Все хорошо?
Скопировать
- What's up with you, Xander?
- You know, same old, same old.
- Hardly.
- Что насчет тебя, Ксандер?
- Знаешь, все как обычно.
- Едва ли.
Скопировать
- Oh, you know.
Same old, same old.
- How are things in Sex Crimes?
- Ну, ты знаешь.
Все по-старому.
- Как дела в отделе?
Скопировать
Dad. - Mr. Crane. How was work today?
Oh, same old, same old.
Boy, I'm beat.
- Мистер Крейн, как сегодня на работе?
Всё по-старому.
Мальчики, я разбит.
Скопировать
What do you think?
Blue skies, scattered showers, same old, same old?
-Your guess is as good as mine.
Что у нас?
Ясное небо, местами ливни, всё по-прежнему?
-Я знаю не больше твоего.
Скопировать
Hey, guys, what's going on?
Same old, same old, man.
Oh, Circus says hi.
ЭЙ, ПАРНИ, ЧТО ПРОИСХОДИТ?
ВСЕ ТО ЖЕ, ВСЕ ТО ЖЕ, СТАРИК.
O, КИРКУС ПЕРЕДАЕТ ПРИВЕТ.
Скопировать
- Well, introduce me sometime, okay?
I'm a little tired of the same old, same old.
I'm a little desperate here.
- Да, познакомь меня, окей?
Я устал есть каждый день одно и тоже.
Я уже слегка в отчаянии.
Скопировать
Well, I got tied up, some problems down in Brown Sector.
You know, same old, same old.
But I didn't wanna miss this.
Я был так занят, были проблемы в Коричневом Секторе.
Ну, вы знаете, все по-старому.
Но я не хотел пропустить все веселье.
Скопировать
What did you do today?
Same old, same old.
Excuse me, Mr. Connors.
Чем ты сегодня занимался?
Все тем же, все тем же.
Простите, мистер Коннорс.
Скопировать
So what are you up to?
Same old, same old. Just...
Iollygagging around.
Ну а ты как?
Я по-прежнему.
Тусуюсь туда-сюда.
Скопировать
- All good?
- Same old, same old.
And unlike your friend Tedesco, I didn't have to twist his arm.
- Все хорошо?
- Все по старому.
И в отличие от твоего друга Тедеско, даже не пришлось заламывать руку.
Скопировать
- Evening Gabriel.
Same old, same old.
5 clubs.
- Добрый вечер, Габриэль.
Все по-прежнему.
Пять треф.
Скопировать
Earth is beautiful.
Same old, same old.
What's wrong?
Земля восхитительна.
Всё по-старому, по-старому.
Что-то случилось?
Скопировать
Nothing has changed.
Like same old, same old.
Except for the fact that, uh, pre-kiss Jess didn't have a parking spot.
Ничего не изменилось.
Все как реньше, как раньше.
За исключение того, что До поцелуя- нет парковочного места,Джесс
Скопировать
Oh, not really.
Pretty much the same old, same old.
What?
Да нет.
Все как обычно, как обычно.
Что?
Скопировать
You know, work, taking care of my mom.
Same old, same old.
- How is she?
Ну, знаешь, работа, забота о матери.
Все как всегда?
- Как она?
Скопировать
You find anything juicy over there?
Oh, you know, accounts bullshit, hookers and hotels, same old, same old.
Did Teddy tell you I need that dodge?
Ты что-нибудь нашёл стоящее в этом городе?
Знаешь, все эти счета... Наркоманы, проститутки, гостиницы, всё как обычно.
Тедди тебе сказал, что мне нужен доступ к файлам?
Скопировать
Ah, you know.
Same old same old.
Maria Baez, Rick Kelly.
Ну, сам знаешь.
Всё как всегда.
Мария Байез - это Рик Келли.
Скопировать
The same old bullshit!
Same old, same old!
Show me a sign if today is the day!
Всё та-же херня.
Всё та-же, всё та-же!
Ну покажи, почему именно этот день мы все ждали!
Скопировать
You know, fucking, doing blow.
Same old, same old.
I got into cockfighting.
Секс, кокс.
Все как всегда.
И петушиные бои.
Скопировать
I don't know.
Apart from everyone looking at me like I'm an asshole... same old, same old.
You wanna know what they're saying about you?
Не знаю.
Не считая того, что все смотрят на меня, как на урода... всё по-старому.
Хочешь знать, что они говорят о тебе?
Скопировать
How you doing?
Yeah, same old same old.
Is that good or bad?
Как ваши дела?
Да, всё по-старому.
А по-старому, это как, хорошо или плохо?
Скопировать
Wilden's dead, somebody shot him and stuffed him in his own trunk and left him in the middle of town.
But, you know, it's the same old, same old.
It's terrible.
Уилден мертв, кто-то выстрелил в него и засунул его в собственный багажник и оставил его в центре города
Но, вы знаете, это то же самое старое, самое старое.
Это ужасно
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Same old same OLD (сэйм оулд сэйм оуэлди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Same old same OLD для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйм оулд сэйм оуэлди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение