Перевод "Same old song" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Same old song (сэйм оулд сон) :
sˈeɪm ˈəʊld sˈɒŋ

сэйм оулд сон транскрипция – 19 результатов перевода

I know you too well!
Same old song!
- No!
Я тебя как облупленного знаю.
- Да, ладно, опять старую песню завела!
- Нет!
Скопировать
The festival of the Dead approaches.
Which means the same old song...
Three years pass: one is 3 years older.
Праздник Мертвых приближается.
Та же старая песня.
Три года прошло - на три года постарел.
Скопировать
I can no longer feed my family.
Same old song.
My wife and her mother, my five children, the baby.
Я не могу прокормить семью.
Та же песня.
Моя жена, ее мать, мои пятеро детей, младенец.
Скопировать
Yes, of course.
Same old song.
But that's why Max killed him.
Да, конечно.
Старая песня.
Из-за этого Макс его и убил.
Скопировать
With my husband, I didn't need to stand outside.
Always the same old song.
Right! If he weren't dead...
Мне очень холодно. Пока был жив муж, я туда не ходила.
Опять ты про мужа!
Был бы он жив, меня бы тут не было.
Скопировать
He says, "I like it."
It's the same old song:
we had it hard, so why shouldn't they?
Люблю, говорит, неразбавленное.
Любит он, понимаете? Ну это старая песня.
Получается, если нам было тяжело, то пусть и им будет?
Скопировать
Now then, we'll start with a few neighbourhood houses, then take the left side of the park via the flowery steps at the end of the street.
SAME OLD SONG
Shall we go then?
Отлично. Мы начнём с нескольких домов в этом районе, ...затем пройдём по левой стороне парка, ...а дальше - по лестнице с цветочными клумбами прямо до конца улицы.
ЗНАКОМАЯ ПЕСНЯ
Ну что, идём?
Скопировать
Maybe then I wouldn't be so... so lonely.
There you go, singing the same old song.
- You know we can't afford a kid.
Может тогда мне будет не так одиноко.
Опять ты за свое.
- Ты же знаешь,пока нам это не по карману.
Скопировать
- You know we can't afford a kid.
- It's the same old song from you.
How long do you think I'm gonna stay young enough?
- Ты же знаешь,пока нам это не по карману.
- Это ты за свое.
Неужели ты думаешь,что я буду вечно молода?
Скопировать
Hey, she died 20 years ago, Willy.
He keeps singing the same old song.
Wow. She died on you.
Она умерла 20 лет назад, Вилли.
Снова эту пластинку завел.
Ого, она умерла.
Скопировать
Oh, sorry.
It's the same old song.
Wife puts on a couple extra pounds...
Извини.
Старая песня.
Жена набирает пару лишних килограмм.
Скопировать
you know.
It's the same old song my brother and father always repeat.
Except I'm fed up with being a flowerpot.
Я знаю эту песню и ты знаешь
Это - та же старая песня что мой брат и отец всегда повторяют
Кроме того я выкормлена с силами цветочного горшка
Скопировать
As opposed to Palestinian suicide bombers on buses, in pizza parlors.
Same old story, same old song and dance, eh?
You don't expect to meet many Aerosmith fans in Gaza.
В отличие от палестинских террористов-смертников в автобусах, пиццериях.
"Same old story, same old song and dance", да?
Не ожидаешь встретить много фанов Aerosmith в Газе.
Скопировать
- Oh, you know, still running the paper- posting ads for, uh, old dogs and, uh, lost furniture.
- You're still singing that same old song, huh?
- What do you want, Max?
Знаешь, все ещё выпускаю газету... о подержанных собаках... и пропавшей мебели.
Всё та же старая песня, да?
Чего ты хочешь, Макс?
Скопировать
Yeah, yeah, selfish gaby.
Same old song.
- Join in if you know the words.
Да, да, Габи-эгоистка.
Знакомая песня.
- Давай, запевай.
Скопировать
Give me your number!
♪ Still I sing the same old song I'm still waiting for the sun
Stop!
Дай свой номер!
♪ Я по-прежнему пою старую песню. Я по-прежнему жду солнца. ♪
Стой! Стой!
Скопировать
And that one guitar Made my whole life change
And we'll be movin' on and singin' That same old song Yeah, with me Singin'
And be a jukebox hero
И той гитаре, которая изменила всю его жизнь.
Мы не остановились, и он пел ту самую старую песню да, вместе со мной.
Герой музыкального автомата.
Скопировать
He worked for whoever is behind all this international nastiness that you're trying to stop.
I just spent two hours on a boat with Jesse singing the same old song.
And he's even more worked up about it than you are.
Он работает на кого-то из этой международной дряни, которую ты пытаешься остановить.
Я только что провела два часа на лодке с напевающим ту же песню Джесси.
И он ещё более упёртый насчёт этого, чем ты.
Скопировать
11.
# Halt Catch Fire 3x02 # One Way or Another Original Air Date on August 23, 2016 12 days and the same
He's still working on Mac.
Одиннадцать.
Перевод — alasta, Alex_ander, Alexdezh, altruist921, CherryElf, eugenep, lucky_girl, cloudmachine_, miss_marta, RinaRevolution, trans_LATE. 12 дней, и всё по-старому.
Он всё ещё пытается уговорить Мака.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Same old song (сэйм оулд сон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Same old song для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйм оулд сон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение