Перевод "Sharps" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sharps (шапс) :
ʃˈɑːps

шапс транскрипция – 30 результатов перевода

Extra, extra!
Be Sharps sing on rooftop!
What?
Экстра-выпуск! Экстра-выпуск!
"Мошенники" поют на крыше! Что?
Дай мне одну!
Скопировать
No. We need a name that's witty at first... but seems less funny each time you hear it.
How about the Be Sharps?
Perfect.
Нам нужно название которое сначала покажется остроумным, а потом не таким забавным.
- А что, если "Мошенники"? !
Прекрасно.
Скопировать
The Be Sharps.
- The Be Sharps.
- [ Apu and Barney ] The Be Sharps.
Мошенники.
Мошенники.
- Мошенники.
Скопировать
- [ Apu and Barney ] The Be Sharps.
[ Wiggum ] The Be Sharps.
[ Chuckles Nervously ] Why, you can't blame a guy for tryin'.
- Мошенники.
Мошенники.
За попытку не казнят.
Скопировать
What?
There's nothing in here about the Be Sharps!
- Come back here!
Дай мне одну!
[ Skipped item nr. 328 ]
Вернись!
Скопировать
- The Be Sharps.
- [ Apu and Barney ] The Be Sharps.
[ Wiggum ] The Be Sharps.
Мошенники.
- Мошенники.
Мошенники.
Скопировать
Well, it'll be a long time before your mother gets back with the tire... so why don't I tell you more of the story?
Now that we had a name, the Be Sharps needed a hit.
Something new, something exciting, something mid-1980s.
Заправка через 20 км Мама с колесом вернется не скоро, так что расскажу-ка я вам дальше.
Теперь когда у нас было название "Мошенникам" нужен был какой-нибудь хит.
Что-нибудь новое, волнующее, как в середине 80-х.
Скопировать
Perfect.
The Be Sharps.
- The Be Sharps.
Прекрасно.
Мошенники.
Мошенники.
Скопировать
- [ Drum Roll ] - And the Grammy for outstanding soul, spoken word... or barbershop album of the year goes to--
[ Drum Roll ] - The Be Sharps!
Congratulations!
За душевную музыку и выдающиеся тексты, или, по-другому, за альбом парикмахеров...
"Мошенникам"!
Поздравляю!
Скопировать
- [ Clank ] - [ Man ] Hey, don't throw your garbage down here!
Wow, look at all this Be Sharps merchandise!
Lunch boxes, coffee mugs... funny foam.
Эй! Не разбрасывайте тут свой мусор.
Смотри, какие сувениры от "Мошенников"!
Коробка для завтраков, кружка для кофе, пена для розыгрышей...
Скопировать
- Let me see.
That's the Sharps' address, the family whose daughter we treated.
She wrote that tonight.
- Дай посмотрю.
Да, я знаю этот адрес. Это Шарпы. Семья, чью дочь мы вылечили.
Похоже, что она написала это сегодня вечером.
Скопировать
I'd have thought it'd be your sort of thing.
Sharps suits, gadgets.
My father was chief inspector.
Я думал, что эта тема как раз по тебе.
Строгие костюмы, гаджеты там всякие.
Мой отец был Шеф Инспектором.
Скопировать
Just really, really tune into the organ.
You just need to be a bit careful of F-sharps - they're going very sharp.
Really, really listen, OK?
Просто очень-очень внимательно прислушивайся к органу.
Будь очень осторожен с фа-диезами, они получаются завышенными.
Очень, очень внимательно слушай.
Скопировать
That was amazing.
Except, I can't keep the triplets in time with the eighth notes, and I keep missing the sharps.
I have an audition for the San Diego Junior Symphony.
Это было прекрасно. За исключением, что я не успеваю сыграть терцеты из восьми нот и по прежнему пропускаю диезы.
Ну, да, так и есть, но в остальном...
У меня прослушивание для юношеского симфонического оркестра Сан Диего.
Скопировать
Sterile swabs. 85.
Wide-gauge sharps. - 44.
Narrow-gauge sharps. - 30.
Стерильные тампоны 85.
Широкие иглы. - 44
Узкие иглы. - 30
Скопировать
Wide-gauge sharps. - 44.
Narrow-gauge sharps. - 30.
That low?
Широкие иглы. - 44
Узкие иглы. - 30
Так мало.
Скопировать
The killer would have to discharge the innocent EpiPen at the locus so it looked like he'd done what he talked to the emergency services about.
Then I imagine he'd have to chuck the poisoned EpiPen into the sharps disposal bags.
But there's a chance it could be found before being incinerated if the police do a search.
Убийца оставил бы обычный на месте преступления, чтобы бригада скорой поверила в его рассказ.
А инъектор с отравой, полагаю, он выбросил бы в больнице в специальный контейнер.
Но, возможно, его бы обнаружили до того, как он попал в печь, если бы полиция провела обыск.
Скопировать
But sometimes, your luck just runs out.
A few days after Marilyn passed, Makris got his hands on an old list of card sharps.
He saw your name on the list, and he came around, asking for his money back, but of course you didn't have it.
Но иногда твое везение просто заканчивается.
Через несколько дней, после того, как Марлин умер, Макрису в руки попал старый список карточных шулеров
Он увидел твое имя в списке и пришел, просил вернуть его деньги, но у тебя их, конечно, не было.
Скопировать
Romeo, it is!
It is the lark that sings so out of tune, straining harsh discords, and unpleasing sharps.
Some say the lark makes sweet division;
Смотри, светает.
То жаворонок так поет фальшиво, Внося лишь несозвучье и разлад.
А говорят, что он поет так сладко.
Скопировать
We don't need him, do we, Marshal?
We'll miss his Sharps carbine.
It's apt to get lively out here.
Он ведь нам не нужен, правда, маршал?
Нам его карабин Шарпа нужен.
А то скоро начнётся.
Скопировать
You could not hit a man at 300 yards if your gun was resting on Gibraltar.
The Sharps carbine is an instrument of uncanny power and precision.
I have no doubt that the gun is sound.
С трёхсот ярдов тебе не попасть, даже если упрёшься в скалы Гибралтара.
Карабин Шарпа крайне мощный и точный инструмент.
В карабине я не сомневаюсь.
Скопировать
The closest I have been.
With the Sharps carbine, that is within range.
But I was mounted, and had the choice of firing offhand, or dismounting to shoot from rest, which would allow Chelmsford to augment the distance.
Ближе подойти не удавалось.
Нормальная дистанция для карабина Шарпа.
Но я был верхом, и надо было либо стрелять с коня, либо спешиться и стрелять с упора, что позволило бы Челмсфорду увеличить дистанцию.
Скопировать
That was 400 yards, at least.
Well, the Sharps carbine is a...
Stand up, Tom Chaney.
Не меньше четырёхсот ярдов!
Ну, карабин Шарпа это...
Встать, Том Чейни!
Скопировать
- NHS rubbish!
No sharps, medical waste...
Bevan'd be turning in his grave!
(Государственнаяслужба здравоохранения).
Нет острых предметов, медицинских отходов...
Бивен (бывший министр здравоохранения) перевернётся в гробу!
Скопировать
-yes. Multiple stab wounds,badly beaten-- he'll have guards with him at all times.
Watch your syringes,sharps and pins. I don't want any accidents.
and he's here. You four are my team. No interns.
- да многочисленные колотые раны, серьезно избит.
наручники на руках и ногах следите за острыми инструментами инциденты мне не нужны
а вот и он вы четверо в моей команде и никаких интернов я хочу, чтобы все прошло максимально тихо примите быстро, подлатайте и отправьте обратно что такое ЗКС?
Скопировать
Is to know your assignments.
Will: no sharps and no flats.
finn:
Уилл:
не острый и не плоский.
Финн:
Скопировать
Gotta be something old.
Odds are, in this part of the country, it's a sharps.
Called 'em horse killers.
Должно быть, старая модель.
Если брать в расчёт, где мы, ставлю на Шарпс.
Так называемый убийца лошадей.
Скопировать
So, how can I help you today, sheriff?
I'm looking for a sharps rifle.
Oh, an original?
Итак, чем могу помочь, шериф?
Я ищу винтовку Шарпса.
Оригинал?
Скопировать
Yeah.
No, I'm mainly interested in the sharps, Dan.
Names of the buyers and sellers.
А то.
Меня главным образом интересует Шарпс, Дэн.
Имена покупателей и продавцов.
Скопировать
All her work is based on personal traumas.
She's had Luca taking notes, videotape her treatments, collect things, like sharps and bandages.
It'll all go into a gallery installation.
Все её работы - отражение личных травм.
Она использовала Луку для ведения заметок и видеозаписей своего лечения, собирала все подряд, иглы и бинты.
Это все потом входит в инсталляции для галерей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sharps (шапс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sharps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шапс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение