Перевод "Spills" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Spills (спилз) :
spˈɪlz

спилз транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, it's ok.
But now the Ghost Who Hates Spills is gonna come.
Who?
Эй, все нормально.
Но теперь Призрак, который ненавидит Нерях придет за мной.
Кто?
Скопировать
No pauses.
- No spills.
- And no regurgitation.
Без перерывов.
-Без проливаний.
-И чтоб никаких отрыжек.
Скопировать
First of all, Jackie is not my girlfriend.
And second of all, I'm not the only one who spills stuff around here.
Yeah.
Во-первых, Джеки мне не девушка.
И во-вторых, я не единственный, кто тут у нас треплется.
Ага.
Скопировать
Listen to me, good boy...
Don't move or it spills out.
Meal's ready, Laurie." Come.
Послушай меня.
Не балуйся или все прольется.
Лок-Лок, садись есть.
Скопировать
Yeah, I guess it is.
And some of it spills over into mine, and makes it nicer, when I'm with you.
And what're you gonna do all day... in this lovely, imaginary world?
Да, наверное, это так.
И из него кое-что попадает и в мой, делая его прекрасней, когда я с тобой.
И чем ты собираешься заниматься весь день... в этом милом воображаемом мире?
Скопировать
They're old friends of mine.
Let me know if she spills anything on you, huh?
She's crazy.
Они - мои старые друзья.
Скажете мне, если она вас обольет?
Она бешенная.
Скопировать
Are we talking about the same movie?
McBain was a nonstop roller coaster of chills, thrills, spills and kills.
That chase at the end--
Мы ведем речь об одном и том же фильме?
"МакБейн" - это непрерывный аттракцион ужаса и убийств.
Эта погоня в конце--
Скопировать
Already in the United States they've created a bacteria that can eat crude oil.
It's been successfully tested on the oil spills.
Likewise bacteria that can eat nuclear material has been developed by our scientists here.
В США уже создали бактерии, которые питаются сырой нефтью.
Они успешно испытаны при разливах нефти.
Подобно разработанными нами бактерии, которые могут питаться ядерными материалами.
Скопировать
You're wearing your best new suit.
She comes up, she spills soup all over you, looks at you like,
"I'm sorry. What're you gonna do about it, asshole?"
А на тебе твой лучший новый костюм.
Она такая подходит и выливает на тебя весь суп. И смотрит так, типа:
"Ну и чё ты мне сделаешь, козлина?"
Скопировать
It's a memo about how they'll deal with the oil spills that happened on the 14th.
What oil spills?
- Brain-dead.
Это записка о том, как они будут ликвидировать нефтяные пятна, которые были 14-го.
, какие нефтяные пятна?
- Тупица.
Скопировать
Hurry!
And make sure nothing spills off!
well, you'd better go slow.
Быстрее!
Держись покрепче и смотри, чтобы ничего не пролилось.
Веди осторожно...
Скопировать
Fresh fruit... passion...
Thrills... spills...
Romance... adventure...
Свежие фрукты... Возбуждение...
Трепет... Падения...
Роман... Приключение...
Скопировать
- So spill it.
Spills, thrills, laughs and games.
This may even turn out to be a surprise party.
- Проливай.
Проливай, наливай, смейся и играй.
А потом тебя ждет сюрприз.
Скопировать
Water?
...from the lock that... water, water... from the lock that spills the watery... liquid... let's say.
But, is it practical?
Водой?
...из того замка... вода, вода... из замка, из которого будет проистекать акватическая жидкость это и есть настоящий.
И это практичный метод?
Скопировать
Stay tuned, racing fans.
T- video satellite will bring every mile of thrills and spills into your living room.
All five cars are in starting position here at New York Memorial Raceway, ready to roll.
Оставайтесь с нами, фанаты гонок.
Команда спутникового телевещания, доставит каждую милю столкновений и разрушений в вашу комнату.
Все 5 машин на стартовой позиции, здесь на Мемориальном нью-йоркском автодроме.
Скопировать
I'm very proud of him.
He's come through a lot in his life- a couple of bad spills I thought had broken him.
They were bad... but he made it.
Я очень горжусь им.
Он многое пережил за свою жизнь. Пару раз я даже думала, что он сломается.
Ему было очень плохо. Но он справился.
Скопировать
She's got some tomato soup.
Oh, she slips, she spills it on your brand-new gabardine pants that you paid more than a coloured TV
You're a little angry, so you say to her...
Ну, пусть будет томатный суп.
И тут она поскальзывается и выливает его на ваши новехонькие габардиновые брюки, которые стоили дороже цветного телевизора.
Вы на нее рассердились. Что вы ей скажете, Минг?
Скопировать
It's going down in a newsstand that he goes to by the medical center.
Where he spills his guts on some fuckin' shrink's carpet.
Junior, these guys are very, very good.
Дело сделают у газетного киоска, возле клиники, куда он ходит.
Где он душу, блядь, выворачивает перед мозгоправом.
Джуниор, парни очень, очень толковые.
Скопировать
- Something like that.
I work for the Nuclear Regulatory Commission... but accidents and spills are not my field.
We know.
- Ну, вроде того.
Я работаю на комиссию по ядерному разоружению... но не занимаюсь катастрофами и утечками.
Мы знаем.
Скопировать
So, I go to put my drink down, right?
The shit spills over. Fucking floor was slanted, bro. No lie, the shit was like this.
So, now I'm trying to clean up my mess, and I hear this scratching sound on the floor behind me.
Я поставил бокал рядом и он, мать его, опрокинулся.
Представь, пол был наклонным.
Воттакой. И вот я пытаюсь затереть следы. И слышу такой, знаешь, царапаюоий звук.
Скопировать
Thank you for your honesty and for coming all this way.
I don't forget faces or a guy who spills hot coffee over his foot.
I had to clean it up.
Спасибо за вашу порядочность и за то, что добрались сюда.
Я не забываю лиц - и человека, который пролил горячий кофе себе на ногу.
Мне пришлось за ним убирать.
Скопировать
- What?
It's a memo about how they'll deal with the oil spills that happened on the 14th.
What oil spills?
- Что?
Это записка о том, как они будут ликвидировать нефтяные пятна, которые были 14-го.
, какие нефтяные пятна?
Скопировать
Waste the dude.
A virus called da Vinci will cause oil spills tomorrow at 10.30AM.
It's somehow connected to that worm.
Пижона - пришей.
вирус, названный da Vinci вызовет разлив нефти в 10.30AM.
это, так или иначе связано с тем червем.
Скопировать
Maybe they even took the liberty to hire an alcoholic skipper... who likes to drink martinis and fuckin' play slalom with the icebergs.
It ain't too long till he hits one, spills the oil... and kills all the sea life in the North Atlantic
So now my buddy's out of work, he can't afford to drive... so he's walkin' to the fuckin'job interviews... which sucks because the shrapnel in his ass is givin' him chronic hemorrhoids.
Они найдут шкипера, обожающего Мартини и слалом среди айсбергов.
Тот прольёт нефть и отравит жизнь в Северной Атлантике.
Потеряв работу и не имея денег на бензин паренёк теперь ходит пешком, страдая ещё и от геморроя.
Скопировать
Then the forward compartments start to flood.
As the water rises, it spills over the watertight bulkheads which don't go any higher than "E" deck.
So now as the bow goes down, the stern rises up, slow at first, then faster and faster, until she's got her whole ass up in the air.
Трюм наполняется водой.
По мере того, как трюм заполняется водой не выдерживает переборка. Вода к несчастью не поднимается выше палубы "И".
Итак, теперь нос опускается, а корма поднимается. Сначала медленно, затем быстрее и быстрее. Потом ее задница полностью встает торчком в воздухе и это была большая задница.
Скопировать
What about the tanker bladder system?
We were gonna put an end to maritime oil spills.
Probably.
А как же система с пузырями в танкерах?
Мы положим конец прибрежным пятнам нефти.
Возможно.
Скопировать
So what?
Not everyone spills the beans to mommy and daddy.
-It depends on your crate.
Ну и что?
Не все же ябедничают своим предкам.
- А сколько дашь? - Зависит от ящика.
Скопировать
And we are particularly excited here to be able to say that this show comes to you in association with Tideymans Carpets.
Tideymans carpets resist stains and repel spills.
They're regarded as a major step forward in the history of business sponsorship of the arts.
И мы рады сообщить, что сегодняшнее шоу мы сделали вместе с компанией "Ковры Тайдимена"
Ковры Тайдимена не заляпать, не убить.
Мы считаем, что это сотрудничество станет пере- ломным моментом в истории спонсорства шоу-бизнеса.
Скопировать
Pour it on.
It don't matter if it spills over.
Fernand would no longer fear anyone.
Еще, еще.
Он должен везде распределиться.
Фернанд никого больше не хотел бояться.
Скопировать
And you know what's even more curious about this habit... this... this sickness of ours?
How it spills over everything.
Infects...everything.
И ты знаешь, чем ещё более интересна, эта привычка... эта...эта наша болезнь?
Как она протекает?
Поражает...всё
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Spills (спилз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Spills для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спилз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение