Перевод "Spitfire" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Spitfire (спитфайо) :
spˈɪtfaɪə

спитфайо транскрипция – 30 результатов перевода

Godzilla!
Godzilla can't spit fire now.
Shoot the Absolute-Zero!
Умри!
Яширо! Годзилла теперь не сможет плеваться огнём!
Стреляй Абсолютным Нулём!
Скопировать
That is also why they and their ancestors- ...as the ancestors' invisible ghosts turned into gods- that lived amongst the people in the mountains.
When the mountains spit fire it is because the gods of the ancestors are angry of- the people devastating
To calm the gods you pray to a kind goddess- the water spirit Sakuyahime.
В частности, поэтому они и их предки, как и невидимые духи их предков, превратились в богов, Которые жили среди людей в горах. Вот почему горы очень почитаемы.
Когда горы извергают огонь – это происходит, когда боги-предки разгневаны, и люди покидают горы.
Чтобы успокоить богов, молятся доброй богине - Духу воды Сакуя-химэ, а также богам гор,
Скопировать
I'm not being a very good hostess.
She's quite a little spitfire, isn't she?
So when did you all become members?
Я такая плохая хозяйка.
Правда, чертовка?
Когда вы успели вступить в клуб?
Скопировать
You Yankees have been here before.
Regular little spitfire, ain't you?
What do you got hidden in your hand?
Вы, янки, уже всё забрали.
А ты - злючка, да?
Что ты прячешь за спиной?
Скопировать
OK, OK. How about this for chapter four?
Now I know you're going to think this is a bit cliché, but why don't we have our Spitfire pilot meet
Don't sit there shaking your head.
Ок, как насчет такого развития четвертой главы?
Так, я знаю, ты думаешь, что это избитая фраза... но почему бы нашему пилоту-истребителю не встретиться с его английской розой... в ночь до того, как он получил ранение в окупированной Францией?
Что ты качаешь головой?
Скопировать
Why?
During the war once, I put a Spitfire into a flat-out dive.
No particular reason, just youthful high spirits.
Почему?
- Во время войны однажды, я решил спикировать на "Спитфайре".
Без особых причин, только из-за задора молодости.
Скопировать
I haven't had very much experience... with those sort of machines.
I've only ever pressed a button in my old Spitfire.
In the name of Her Majesty and the Continental Congress, feed me this belt.
Я не имею достаточного опыта обращения с подобными машинами.
Я только когда-то нажимал на кнопку в моем старом Спитфайере.
От имени Ее Величества и Континентального Конгресса, помоги мне с этой лентой.
Скопировать
Well, I take it the Battle of Britain has been won yet again.
There's a Spitfire with your name on it waiting in the hangar.
When you get back from Earth you can take Clive's place in the squadron.
Ну, как я вижу, битва за Британию снова была выиграна.
"Спитфайр" с вашим именем ждет в ангаре.
Когда вернётесь с Земли, можете занять место Клайва в эскадрильи.
Скопировать
But don't let him near the wine cellar!
What's the best way to evade a Spitfire, Major?
- The best is in a flat curve.
Только не подпускай его к винному погребу.
- Как вы уклоняетесь от Спифайра?
- Вот так, и в то же время делаю трюк.
Скопировать
- The best is in a flat curve.
- But, sir, my brother says... that a Spitfire can outmaneuver a 109.
When we get to England, let him take up a Spitfire... and prove it to me in my 109.
- Вот так, и в то же время делаю трюк.
Прошу прощения, но мой брат говорит, Спитфайер, намного быстрее.
Когда мы доберёмся до Англии, я покажу ему как нужно летать.
Скопировать
- But, sir, my brother says... that a Spitfire can outmaneuver a 109.
When we get to England, let him take up a Spitfire... and prove it to me in my 109.
Deal! But don't forget your life jacket.
Прошу прощения, но мой брат говорит, Спитфайер, намного быстрее.
Когда мы доберёмся до Англии, я покажу ему как нужно летать.
Согласен, но не забудь надеть свою куртку!
Скопировать
Beyond the range of our fighters!
And theirs... even a Spitfire can't be in two places at once.
How far are we from the coast?
Но наши самолёты не долетят!
И их тоже. Один самолёт не может быть сразу в двух местах.
Как далеко мы от побережья?
Скопировать
Only a handful of intimates know what's concealed beneath the black bonnet.
His co-driver, in a cockpit designed on Spitfire lines, is Eleaser Cassandra... whose gift of second
Less is known of Theodore Rimspoke's co-driver, Sonny Duckworth.
райне мало известно что скрываетс€ за этим панцирем.
помошник в кокпите, построенном по принципу 4 шпилек ћисил Ѕергспреккен. ≈го прозорливость делает его идеальным 2-м шофером.
ћы мало знаем о 2 шофере 'ельгена, —улане √юндерсене. Ёто их перва€ гонка.
Скопировать
What are those things on it?
This is a Dakota... a Spitfire and a Leica.
You'll see the Russians will get to the moon first!
Что это за вещи на нем?
Это Dakota... Spitfire и Leica.
Вы увидите, что русские полетят на Луну первыми!
Скопировать
He must be content with that!
No, my little spitfire.
None of us can be content with that.
Он должен довольствоваться этим!
Нет, моя дикая кошечка
Никто из нас не согласится с этим
Скопировать
It's just that I had some business down at the courthouse and met your roommate Peyton.
- Bit of a spitfire, isn't she?
- Yeah.
У меня просто были дела в здании суда, и я встретил твою соседку Пейтон.
— Она немного вспыльчивая, правда?
— Да.
Скопировать
It's a little known fact that several of mankind's greatest inventions have started out as drawings in the sand on a beach.
Rolls-Royce fame made his first sketch of the Merlin engine, the incredible motor that powered the Spitfire
Norman Woodland, no, I'd never heard of him either, was in Miami when he revolutionised shopping by drawing the first barcode in the sand.
Мало кто знает, что некоторые изобретения были впервые нарисованы на песке
Генри Ройс, например, сделал свой первый эскиз Merlin'a, потрясающего двигателя, который ставили на Spitfire и Lancaster на песке местного пляжа.
Norman Woodland, да, я тоже про него раньше ничего не слышал, был в Майями, когда совершил прорыв, нарисовав первый штрих-код на песке.
Скопировать
The one and only, Supermarine Mk 2 Spitfire!
Yes, without the legendary Spitfire and the famous few who flew them, the Battle of Britain might have
What do you think you're doing?
Единственный в своем роде,Супермарин Марк 2, Спитфайр.
Да, без легендарного Спитфайра,и пилотировавших его знаменитых летчиков Битва за Британию могла бы закончитсясовсем по другому.
- И что ты делаешь, по твоему?
Скопировать
We don't.
..guns and highly-skilled and dedicated airmen, the Spitfire saved our bacon.
Duggie?
Мы не откажемся.
... пушками и опытными и решительными летчиками, Спитфайр спас нас всех.
Дагги?
Скопировать
And here it comes.
The one and only, Supermarine Mk 2 Spitfire!
Yes, without the legendary Spitfire and the famous few who flew them, the Battle of Britain might have had a very different outcome.
А вот и он!
Единственный в своем роде,Супермарин Марк 2, Спитфайр.
Да, без легендарного Спитфайра,и пилотировавших его знаменитых летчиков Битва за Британию могла бы закончитсясовсем по другому.
Скопировать
It was also my job to allocate the ATA flights in the region.
I rostered Ellie to return a damaged Spitfire to the factory at Castle Bromwich.
But the weather closed in and all flights were cancelled for a few hours.
Моей работой было и распределять полеты ВВТ по региону.
Я назначила Элли на возврат поврежденного Спитфайра на завод в Касл Бромвич.
Но погода испортилась, и все полеты на несколько часов отменили.
Скопировать
This is Tommy.
He's only eight, but he's a real spitfire.
He's a Toyota Corolla.
Это Томми.
Ему всего восемь, но он настоящий гонщик.
Он же Тойота Королла.
Скопировать
They say the strike could go on another week.
Can I show Colin my Airfix Supermarine Spitfire when he comes?
Do you have any time before your outing?
Говорят, забастовка продолжится и на следующей неделе
Можно я покажу Колину мой надводный огнемет Эйрфикс, когда он придет?
А вы не опоздаете?
Скопировать
Hello.
No time to see the Spitfire.
Goodbye, Timothy's mum and dad.
Здравствуй.
Нет времени посмотреть Спитфайр.
До свидания, мама и папа Тимоти.
Скопировать
'I received £5,000.
Thanks, Spitfire!
' You were like a young Al Pacino.
"...получил 5000 фунтов стерлингов.
Спасибо, Спитфайр!"
- Ты был как молодой Аль Пачино!
Скопировать
Did you skip bail?
Oh, he's still a little spitfire.
"Still"?
Ты сбежал из тюрьмы?
А он все такой же задира.
"Всё такой же"?
Скопировать
'The injuries I sustained stopped me working for six months.
'Spitfire told me I could claim from my employer.'
Yeah, well it were 300 quid for a day's work so laugh away.
Получение травмы не остановило меня, я работал в течении шести месяцев...
Спитфайр сказал мне, что я могу потребовать у своего работодателя..."
- Да, да, мне заплатили 300 фунтов за этот день, можете ржать сколько угодно.
Скопировать
With super-sized gun Chucks.
Texas... oh, and the dinosaur has to spit fire.
Dutch can do that.
Тэксас...
О, и динозавр должен плеваться огнем.
Датч это может.
Скопировать
In the end, we all die. Unless you change.
down to the rental department at Malloy Consolidated and place an order for one Mighty Max, one Junior Spitfire
For immediate delivery.
В конце мы все умрем если только ты не изменишься.
Пити, привет. Сбегай пожалуста в арендный отдел "Маллой Консолидейтед" и закажи, скажем, одного "Мощного Макса", одного "Сердитого Малыша", и дальнобойного "Торнадо 375 Турбо"
доставка - немедленно.
Скопировать
Now, I've got work to do.
The Spitfire Fund won't run itself.
Now, get changed and I'll see you both at the farm house.
Мне пора по делам.
"Фонд Спитфайр" сам собой не работает.
Теперь переоденьтесь. И до встречи на ферме.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Spitfire (спитфайо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Spitfire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спитфайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение