Перевод "Stall" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Stall (стол) :
stˈɔːl

стол транскрипция – 30 результатов перевода

- You want I should saddle your horse?
Your in the third stall on the left.
There he is.
Хотите, я подготовлю вашу лошадь?
Ваша третья слева.
Вон он.
Скопировать
Wait.
- Let the switchboard operator stall him
Lt Kritzman speaking.
Дайте оператору время, чтобы засечь его.
Что, если он бросит трубку? Хорошо, отвечайте, но постарайтесь занять его разговором.
Извините, но говорите громче.
Скопировать
You mean run the ad? Exactly.
Naturally, the longer we stall, the better chance we have of getting this fella before he pulls something
But this demand may be only the beginning.
-Имеете в виду, скажем, что согласны?
-Именно. Вообще, чем дольше мы ждем, тем больше вероятность, что он откажется от этого плана и придумает что-то новое.
Вы считаете, что это только начало?
Скопировать
O Antony! I have follow'd thee to this
we could not stall together In the whole world:
Whence are you?
Антоний, я довел тебя до этого.
Мы не могли жить вместе в этом мире.
Кто ты?
Скопировать
This man was at the square and he entered here before me.
I bumped into him in front of a stall.
That's true.
Этот человек был на площади и он шёл сюда впереди меня.
Я столкнулся с ним около прилавка.
Правда.
Скопировать
Then the time will have come.
I'll wait for a strong squall to put the helm hard over then we'll stall
and the boat will capsize.
Вот тут и наступит мой час.
Я дождусь сильного порыва ветра и резко выверну руль. Это будет в самую точку.
Яхта опрокинется.
Скопировать
The girl was stolen!
Right out of the stall!
The representative of the collective stole from the private millionaire...
Увели девушку!
Прямо из стойла увели!
Представитель изоколлектива увел девушку у единоличника- миллионера.
Скопировать
Get ready.
Hurry up, don't stall.
You're a tidy one, aren't you?
Приготовься.
Скорее, не тормози.
Ты аккуратный, не так ли?
Скопировать
Listen, I'll find a regular pitch.
All you need do is buy the fruit... and I'll sell it from the stall.
What about the hawker's license?
Послушай, мы найдем постоянное место.
Тогда тебе придется только закупать фрукты... и привозить их мне. А, я буду продавать.
А, лицензию на выездную торговлю, что будет с ней?
Скопировать
You don't like the Globe any more than I did.
Meet me at the flower stall at Victoria Station tomorrow at 11am.
We can get a day trip to France.
Ты же не любишь "Глобус".
Встретимся у цветочного ларька на станции "Виктория" в одиннадцать.
Один день - и мы во Франции.
Скопировать
Half the kingdom and the princess for who makes her laugh.
You thought about it when you read fairy tales, that you found in the bathroom stall.
- Why do you think I'm here?
Полкоролевства и руку принцессы тому, кто её рассмешит.
Это тебя осенило во время чтения сказок, найденных в уборной.
Как ты думаешь, зачем, пожалуй, здесь я?
Скопировать
They think they've got a clue.
Right, I'll try and stall them.
Chameleon Headquarters to Gatwick Airport.
Они думают, что у них есть подсказка.
Право, я попытаюсь остановить их.
Штаб хамелеона аэропорту Гэтвик.
Скопировать
The snare was that feeling which, on occasion, came close to exhilaration, that arrogance, that sort of exaltation;
its stones and its streets, the crowds that carried you along, you thought you needed only a front stall
Once again you deal out the fifty-two cards on your narrow bed.
Подвох был в том, что это вызвало в тебе чувство, показавшееся тебе похожим на радость, на гордость, на какой-то восторг;
ты решил, что город - это всё, что тебе нужно, - его камни, улицы, толпа, которая уносит тебя, что тебе достаточно лишь места в первом ряду какого-нибудь кинозала, достаточно твоей комнаты, твоей берлоги, клетки, которую ты арендуешь.
Однажды ты разложил 52 карты на своей узкой кровати.
Скопировать
By the way, any of you guys been passing bad money lately?
If he comes in again, stall him so I can get a look at him.
Fella by the name of Stenner had this place 'til about six months ago... but he had to give it up.
Кстати, никто из вас в последнее время черными делами не занимался?
Если он еще раз придет, задержи его, чтобы я взглянул на него.
Парень по имени Стеннер владел этим местом месяцев шесть назад,.. ...но потом ему пришлось его оставить.
Скопировать
Take this! Times ten Kame... ha...me...
When you condense the Ki for your Kamehame-Ha into your palms, you stall momentarily.
With my speed, I'm much quicker than you!
Десятикратный Каме... ха...ме...
--Слишком медленно! то на мгновение замираешь.
я немного опережаю тебя!
Скопировать
I mean to replace the gloves I lost.
They say there's a very good glover has a stall in the fair.
- It'll be tiresome for you.
Мне хотелось бы поменять перчатки, которые я потеряла.
Говорят, что очень хороший перчаточник открыл лавку на ярмарке.
- Вам, наверное, не скучно.
Скопировать
There you are Mistress Where did you get to?
I went to the... to the glover's stall looking for you, but...
Where have you been?
Куда вы запропастились?
Я ходил в... лавку перчаточника, разыскивая вас, но...
Где вы были?
Скопировать
I can only assume that the charge is murder. I'll see what I can do about that.
Perhaps a writ for illegal arrest and detainment to stall things.
At the very least, make sure they have good counsel.
Я могу лишь предполагать, что их обвинят в убийстве.
Посмотрим, что можно предпринять. Что если выписать судебный приказ о незаконном аресте, чтобы приостановить развитие событий.
Мы найдем им хороших адвокатов.
Скопировать
- Top priority.
So he walks out of the stall.
He's been talking the whole time.
- Высший приоритет.
Он выходит из кабинки.
И он всё это время со мной разговаривал.
Скопировать
What are you doing?
I couldn't stall anymore.
What happened?
Что ты делаешь?
Я больше не мог канителиться.
Что случилось?
Скопировать
- Excuse me?
- I know a stall when I see one.
- The D.A. Doesn't oppose continuance.
- Что, простите?
- Я за милю чую проволочку дела.
- Окружной прокурор не возражает против отсрочки.
Скопировать
Why?
In the bathroom, Ally was talking in her stall about how you looking in the mirror means a problem with
Ally even has to drum up drama on the toilet.
А что?
В туалете Элли говорила в своей кабинке про то как ты смотришь на себя в зеркало и это означает, что у тебя со мной проблемы.
Что? Элли всегда разыгрывает трагедию в туалете.
Скопировать
Uh, uh--
Mrs Potts, stall the master.
All right, Lumiere, we're--
Фу-ух, ух...
Миссис Потс, найдите повелителя.
Ладно, Люмьер, мы...
Скопировать
I need some toilet paper, I ran out.
Just go into the next stall.
Come on, help me out.
Поделись туалетной бумагой, у меня вся вышла.
Пройди в соседнюю кабинку.
Давай, помоги мне.
Скопировать
Running would be a big mistake.
Hopefully we can stall it by closing a few doors.
You call that a plan ?
Возможно, мы сможем обмануть его, закрыв несколько дверей.
И ты называешь это планом?
- Ты можешь предложить что-то получше? - Да!
Скопировать
Let's go. I'll clean him up in the morning.
Take him back, to the stall.
Look, there, in front of you!
Завтра я его отмою.
Отведём его в стойло.
Смотри, прямо перед тобой!
Скопировать
I know what you're doing.
This is all just a stall.
I know why you don't wanna go.
Я знаю, что ты задумал.
Всё это просто увёртка.
Я знаю, почему ты не хочешь идти.
Скопировать
BABY: Cute, but stupid.
Listen, I can't stall them much longer.
They're starting to ask questions.
Красиво, но глупо.
Слушай, я не могу их больше обманывать.
Они начинают задавать вопросы.
Скопировать
An attack would mean huge casualties on both sides.
You're suggesting we stall?
It will buy time to rebuild our defences and bring Romulans into the alliance.
Как видите, подобное нападение приведет к многочисленными жертвам с обеих сторон.
Вы предлагаете подписать договор?
Это даст нам время укрепить оборону и заручиться поддержкой ромуланцев.
Скопировать
- Thanks.
- Last stall.
Got it.
- Спасибо.
- В прошлом кабина.
Понял.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Stall (стол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение