Перевод "Stars for Star" на русский

English
Русский
0 / 30
Starsлысина звезда звёздный отметина
forза к на в от
Произношение Stars for Star (стаз фо ста) :
stˈɑːz fɔː stˈɑː

стаз фо ста транскрипция – 31 результат перевода

- Yeah.
Stars for Star.
So your contract's in there.
- Да.
Под стать имени.
Твой контракт тоже там.
Скопировать
You wanna live in the land of the free and home of the brave, but the brave can't be free if the land isn't home and that land won't be home so long as folks out there want to take that American flag and shove it
so far up your anus that you crap stars and stripes for a week and as your sittin' there on the toilet
You won't care who's checking your Twitter account then.
вы хотите жить на свободной земле, в доме для храбрых. Но храбрые не могут быть свободными, если земля – не дом, а земля не будет домом до тех пор, пока есть люди, которые хотят засунуть американский флаг так глубоко вам в жопу, что вы неделю будете срать звездочками и полосками.
И когда вы будете сидеть на толчке, сыпля звездочками из ануса, я смогу гарантировать вам только одно.
Да? И что же? Вам будет все равно, кто читает ваш Твиттер.
Скопировать
Tomorrow the offers will come.
All the two-star places that are looking for three stars.
The world now knows you are a chef who can bring down the stars.
Завтра поступят предложения.
Все рестораны с двумя звёздами, которым нужна третья.
Все знают, что ты шеф-повар, который приносит звёзды.
Скопировать
Oh, my bad.
Stars for my little star.
Keep working hard on that audition.
- О, виноват.
- Звёздочки для моей маленькой звезды.
Продолжай готовиться к прослушиванию.
Скопировать
Politics wants fresh faces.
They're looking for stars, and you, Kaz, are a star.
You could do some big things. A lot bigger than your old man.
В политике нужны свежие лица.
Людям нужны звезды, и ты, Каз, - звезда.
Ты можешь совершить больше, чем совершил твой отец.
Скопировать
But it's a metaphor and metaphors are important.
My gold stars are a metaphor for me being a star.
And just so we're clear,
Но звёздочка – это метафора, очень важный элемент.
Эти звёздочки служат метафорой для меня самой, напоминая мне, что я – звезда.
Вам следует ещё кое-что знать.
Скопировать
While massive stars have lifespans measured in millions of years, the lowest mass stars measure their lives in tens of billions, if not trillions, of years.
Every low mass star that has ever been born in the Universe, and the Universe has been making stars for
No such star that's ever been born has ever come close to dying.
Продолжительность жизни массивных звезд измеряется миллионами лет, а менее массивных - десятками миллиардов, а то и триллионами лет.
Каждая звезда с небольшой массой, когда-либо появившаяся во Вселенной, а звезды во Вселенной появляются больше 10 млрд лет, все эти звезды еще в младенческом состоянии.
Ни одна такая звезда еще не приблизилась к смерти.
Скопировать
- Yeah.
Stars for Star.
So your contract's in there.
- Да.
Под стать имени.
Твой контракт тоже там.
Скопировать
- ♪ Get stung ♪ - ♪ Don't have an EpiPen ready ♪
- ♪ Reach for the stars ♪ - ♪ Literally touch a star
- ♪ Face your fears ♪ - ♪ Stars aren't that hot ♪
- Пусть они ужалят - Не готовь EpiPen
Достань до звёзд. Буквально, потрогай звезду.
Встреться со своими страхами. Звёзды не такие уж и горячие.
Скопировать
- We never made a Star Sex 1.
I guess we can lose Star Sex 3: The Search for Cock, then. - Cocunt.
- What's that?
Гнев пизды Мы ещё первый не сняли!
Значит можно отбросить Стар секс три, в поисках хера.
- Пиздокон. - Что это?
Скопировать
Oh, yeah, that's right.
I'm gonna need you to be ready to leave for Stars Hollow the second I get back.
We're gonna be cutting it really close.
Это сегодня. Да, и прием Лейн.
Мне нужно чтобы ты был готов поехать в Старс Халоу как только я вернусь.
Прием Лейн начинается в 4-00
Скопировать
Well, we could say that Corvette was wearing a bulletproof vest. Bulletproof breast?
Look, I'm just a guest star. We all know what happens to guest stars.
Now that your work's done here, I suppose you'll be leaving Sydney and heading back to L.A.?
Ну, скажем, у Корвет был бронежилет.
Слушай, я же приглашенная актриса, а мы хорошо знаем, что бывает с приглашёнными звёздами.
Раз уж твоя работа закончена, наверно оставишь Сидней и вернёшься обратно в Лос-Анджелес.
Скопировать
Mom and pappu also say that i'll become a big star.
But i want to become a star only for you.
And alongside you, i could say... hey...
Мама и Паппу тоже говорят, что я стану большим актером.
Но я хочу стать звездой только ради Вас.
Я смог бы стоять рядом с Вами, и находясь рядом с Вами, я смог бы сказать...
Скопировать
Hey stop where are you going?
There is the make up room for stars.
Oh boss coming hello sir.
Эй, остановись куда ты идешь?
Она знает меня.
Я тоже звезда. Уходи. Ох, босс приехал.
Скопировать
Among other things.
You know, washington has had a wary eye on the heavens for decades, clark, watching for any threat from
I've heard they call that program starhawk.
Кроме всего прочего.
Знаешь, Вашингтон десятки лет следит за небесами, Кларк. Отслеживая любую угрозу со звезд.
Слыхал, эта программа называется "Звездный ястреб".
Скопировать
Yes. No, no. No, no.
I'm gonna go home, and I'm gonna watch Star Trek for a dose of sanity.
Good luck to you, man, wherever this may lead you.
Нет, нет, нет, нет, больше никаких слов.
Я пойду домой и буду смотреть СтарТрек, хоть немного чего-то разумного.
Удачи тебе, дружище. Куда бы она тебя не завела.
Скопировать
Yes?
. - For you Star of the Hero of Russia.
Zagwizdajmy him.
Ну, навроде того.
Тебе полагается звезда Героя России.
Фига себе! Колян!
Скопировать
When did she come to see you?
Oh, must have been five years ago, when I came back for that visit to Stars Hollow.
She came and found me at the inn.
Когда это она к тебе приходила?
О, около 5 лет назад, когда я вернулась с визитом в Старс Халоу.
Она пришла и нашла меня в гостинице.
Скопировать
ok***
All that for one star.
Clark, rachel davenport is not just a star. She's practically her own constellation.
-Дайте пройти.
-И весь этот шум из-за какой-то звезды?
Кларк, Рэйчел Дэвенпорт это не просто звезда, она практически целое созвездие.
Скопировать
Never mind the consequences, off you go.
You butchered my family and then ran for the stars, am I right?
But not this time.
Не задумываешься о последствиях, просто улетаешь.
Ты безжалостно убил мою семью, а потом улетел к звёздам, я права?
Но не в этот раз.
Скопировать
The Taj Mahal was built by Emperor Khurrama for his wife Mumtaz, who was the maximum beautiful woman in the world.
Then when she died, the emperor decided to build this five-star hotel, for everyone who would like to
But he died in 1587 before any of the rooms were built, or any of the lifts.
Тадж Махал был построен Императором Хуррамой для его жены Мумтаз, которая была самой красивой женщиной в мире.
Затем, когда она умерла, император решил построить этот 5-звездочный отель для всех, кто хочет посетить её могилу.
Но он умер в 1587 г. до того, как были построены первые комнаты и установлены лифты.
Скопировать
Let no Goa'uld challenge us!
The time has come for Jaffa to claim their rightful place among the stars as warriors who live and as
What say you, Teal'c?
Не позволим Гоаулдам управлять нами!
Пришло время для Джаффа потребовать их законное место среди звёзд как воинам, которые живут и воинам, которые умирают свободными!
Что скажешь, Tилк?
Скопировать
That deserves a star.
No, stars are for achievement.
My 40th cigarette this afternoon, that deserves a star.
Думаю это заслуживает звездочки.
Нет, звёздочки даются за достижения.
Моя 40ая сигарета за день, вот это заслуживает звездочки.
Скопировать
Got word from this fence I know.
There's a collector willing to pay top dollar for Star Wars:
Episode Vll.
Объявился знакомый скупщик краденого.
Один коллекционер заплатит круглую сумму за "Звёздные воины:
Эпизод VII".
Скопировать
Hey, what's all this for?
This, young lady, is for the first annual Stars Hollow End of Summer Madness Festival.
You finally found a way to fill September, didn't ya?
Эй, а для чего это все?
Это, молодая леди, для первого ежегодного конца летнего фестиваля Старз Холлоу.
Наконец нашли чем заполнить сентябрь, не так ли?
Скопировать
Where's a spot?
Before tonight's National Anthem Metropolitan Opera star Robert Merrill will present a special moment
I love when they do this.
Черт.
Сразу после исполнения гимна Робертом Мерилом из Метрополитан Опера, мы предоставим специальное послание, для двух любящих сердец.
Обожаю, когда это происходит.
Скопировать
And if it comes to that, I'd rather organize first flights for big families or Sunday excursions in the country.
The stars, for Pete's sake!
Will you think of the stars!
А если так, то я лучше буду организовывать семейные поездки или воскресные экскурсии по сельской местности.
Звезды!
Ради Бога, подумайте о звездах!
Скопировать
And one might encounter evil doers on every street corner.
So I decided to split for the stars.
At least, it may be safer there. I say "may".
На улице зло поджидает за каждым углом.
Поэтому я решил отправиться к звездам.
Там хотя бы может быть безопаснее.
Скопировать
And be real good.
Daddy will bring back a star for you.
And a feeding bottle from the Milky way.
И веди себя хорошо.
Папочка привезет тебе звезду.
И космическую бутылочку.
Скопировать
- Let it be known to great Emir, that last night I saw that the position of the stars were threatening to the Emir.
The star Alkap, meaning the sting of death, was opposite the star Ashhala, meaning the heart.
Ay, yay, just today we brought a new girl to our harem.
- Да будет известно великому эмиру, что вчера ночью я увидел, что звезды расположились угрожающе для эмира.
Звезда Алькап, означающая жало смерти, стала напротив звезды Ашхала, означающей сердце, и пока не изменится расположение звезд, эмир не должен касаться женщины, иначе гибель его неминуема!
Аи, яй, как раз сегодня в наш гарем привезли одну девушку.
Скопировать
here's an important message from your Uncle Bill - don't buy drugs.
Become a pop star and they give you them for free.
And I do believe it's a commercial break.
Вот вам важное послание от дядюшки Билли Не покупайте наркотики
Станьте поп-звездами и вы получите их бесплатно!
- А сейчас перерыв на рекламу!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Stars for Star (стаз фо ста)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stars for Star для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стаз фо ста не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение