Перевод "Stifles" на русский
Произношение Stifles (стайфолз) :
stˈaɪfəlz
стайфолз транскрипция – 16 результатов перевода
Is it wrong not to love the city where you were born?
But this place stifles me.
Rain and mud in winter...
Это плохо не любить город, в котором родился?
Это место душит меня.
Дождь и слякоть зимой...
Скопировать
Thank you for your candor, Niles.
(stifles laughter)
Are you laughing at me?
Спасибо за "откровенность", Найлс.
Уверен, вы с Поппи будете прекрасной парой.
Смеешься надо мной?
Скопировать
I've learned to loathe it.
The very thought stifles me.
It's right for you, perhaps, but it isn't for me.
Мне это неприятно.
Я задыхаюсь от одной только мысли.
Возможно, ты считаешь это необходимым, но только не я.
Скопировать
What is the price for betraying those you should have held most dear?
SHE STIFLES A SOB
The disease of conspiracy spreads quickly.
Сколько стоит предательство тех, о ком вы должны сильнее всего заботиться?
[Сдерживает рыдания]
Заговор, как болезнь. Быстро распространяется.
Скопировать
For the next 10 days, she must protect her eggs from the African sun.
A dense coat of feathers that keeps her warm in cold seas now stifles her.
On these exposed rocks, she must shade her eggs instead of keeping them warm.
Следующие 10 дней она должна защищать яйца от африканского солнца.
В своём плотном оперении, которое сохраняло её тепло в холодных морях, она теперь задыхается.
На этих открытых камнях ей приходится затенять свою кладку вместо того, чтобы согревать её.
Скопировать
I can't bear it. You have polyarteritis nodosa of the heart.
Your heart is being enclosed in a fatty shell which protects it but stifles it.
It's too far advanced to operate.
Периартрит сердца.
Сердце обрастает жировой оболочкой, которая мешает ему нормально работать.
Оперировать поздно.
Скопировать
Ugh. The only thing worse than a happy couple, is a happy couple on Valentine's Day.
(Stifles laugh) It's disgusting.
(Record needle scratches) What do you mean you're canceling?
Хуже счастливой пары может быть только счастливая пара в День Святого Валентина.
Я бы с удовольствием пошла в "Мальчика", чтобы показать все свои навыки, но Себастиан убьет меня, если я все отменю
То есть как это ты всё отменил?
Скопировать
Hey-o!
(Laughs) (Stifles laugh) Okay, I...
- I'm gonna get Gail to take you home after parade.
Ёу!
Ладно...
- Я скажу Гейл, чтобы отвезла тебя домой после построения. - Нет.
Скопировать
There seems to be a curse on Africa.
Europe holds up aterrifying mirror to Africa that pollutes people's minds and stifles crucial awareness
Is Africa doomed?
На Африке лежит проклятие.
Европа представляет Африку в ужасающем виде. Это засоряет мозги, мешает логически мыслить.
Якобы Африка по сути своей несчастна.
Скопировать
She was just pretty, and now she's smart and pretty, and she's driving a new Ford fiesta, and I'm bellying up to the toenail buffet!
(Stifles laugh)
Ohh.
она была просто красивой, а теперь она красивая да ещё и умная, и она водит новенькую Форд фиеста, а я набиваю брюхо горстями ногтей!
.
.
Скопировать
- That doesn't count. He was your one and only.
[Stifles laugh] - Shh! - [Laughs]
That is code for huge va-jay-jay.
Подожди, ты не проверила товар?
Я проверила, и, скажу вам, у него огромный счет в банке.
- Почему ты уклоняешь? - У нее герпес.
Скопировать
Tell me, Derek, do you speak to your mother like that?
(STIFLES LAUGHTER) No, I'm sure you didn't.
Yes, she must be very proud.
Скажите мне, Дерек, вы с матерью также разговариваете?
Нет, уверена, что нет.
Да, должно быть, она вами гордится.
Скопировать
I feel so grounded in the countryside.
The city stifles me, emotionally, creatively, spiritually.
Places like this bring us closer to God.
Только за городом меня отпускает.
В городе я задыхаюсь. Эмоционально, духовно, творчески.
А в таких местах мы ближе к Богу. Богу?
Скопировать
I have never understood irrational hatred.
It stifles every decent impulse, destroys common sense and reason.
The moment a man says, "All Moors are this", or, "All white men are that", he has abandoned his sanity and revealed his weakness.
Я никогда не понимал слепой ненависти.
Она душит любое доброе побуждение и уничтожает здравый смысл.
Как только человек говорит "все Мавры такие" или "все белые вот такие", он отказывается от здравого смысла и показывает свои слабости.
Скопировать
Let me bathe in your unholy wrath.
[ Stifles laugh ] Drench me, Lucifer.
[ Chuckles ] Cut it out, Gordy.
Окуни меня в свой нечестивый гнев.
Люцифер.
Горди.
Скопировать
That sling come with a slice of crybaby pie on the side?
[ Stifles laugh ] Please. [ Chuckles ]
How you doing?
Что, петля была с куском пирога плаксы с одной стороны?
Пожалуйста.
Как ты?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Stifles (стайфолз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stifles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стайфолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение