Перевод "jam session" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jam session (джам сэшен) :
dʒˈam sˈɛʃən

джам сэшен транскрипция – 23 результата перевода

Oh, gosh.
a little get-together later on at our house, and she and Freddy Beale and some others, are having a jam
Anyhow, she wants to know if Lolita and Kenny can come.
О, Боже.
Шарлотта, Мона устраивает маленькую вечеринку попозже в нашем доме, она и Фредди Биэл, и ещё кто-то и у них будет "тусовка", или как там это называется.
Короче, она просила узнать, смогут ли придти Лолита и Кенни.
Скопировать
He's head of marketing.
We were having a little jam session... and we wondered what your thoughts were on orange.
For what?
Глава отдела маркетинга.
У нас здесь небольшая импровизация... и мы прикидывали, как Вам оранжевый.
Зачем?
Скопировать
Please. Come. You'll enjoy this.
After-hours jam session. Chicago South Side.
He's like a cat... feline with the guitar, which is his only, certainly deepest love.
Звук... ритм, идеи.
Откуда они берутся?
Любая женщина будет на втором месте, после его музыки. Он будет по мне скучать не больше, чем по той женщине, которую так неожиданно бросил.
Скопировать
- Shut the fuck up.
Now, imagine that you are attending a jam session... of classical composers... and they have each done
Now, we have here the New World Harmonica Trio... who are going to play, uh-- Uh, three, um-- Uh, variations on the theme... as the, uh- - As--
- Я вызову машину.
- Отвяжись! Представьте, встретились вместе три композитора и каждый из них предлагает свой вариант любимой мелодии.
Сегодня у нас знаменитая группа "Гармоника трио", она сыграет 3 вари... вариации на одну музыкальную тему, как бы от имени... имени самых известных композиторов-классиков.
Скопировать
Yeah, I was here. I had some friends over.
We were playing some music, had a bit of a jam session.
They can vouch for me.
Да, я был здесь со своими друзьями.
Мы играли музыку, было что-то вроде джем-сейшн.
Они могут подтвердить.
Скопировать
Clueless little Lisa doesn't suspect a thing.
Whatever Bart's doing, it's got to be pretty bad for him to get me tickets to this amazing jam session
All the greats are here:
Маленькая бестолковая Лиза ничего не подозревает.
Чем бы Барт не занимался, это наверняка что-то ужасное, если он достал мне билеты на этой изумительный джаз-концерт.
Здесь все звезды:
Скопировать
Thank you.
You have time for a little jam session this weekend?
You bet.
Спасибо.
У тебя есть время на небольшой домашний концерт в эти выходные?
Еще бы.
Скопировать
You could get a group of people who could look at a chant and one of them will start and the other two would start improvising.
Kind of a medieval jam session, if slightly more high-brow than that.
This was a revolutionary moment.
Можете представить группу людей, которые смотрят на распев, и один из них ведёт, а два других начинают импровизировать.
Типа средневекового джэм-сэйшена, для этого нужно быть ненамного более высоколобым.
Это было революционным моментом.
Скопировать
I got it.
Not to interrupt the jam session.
So, just look these over and if you have any questions, call me at my office.
Я возьму.
Извините, что прервала ваш квартирник.
Итак, ознакомьтесь с этим, и если возникнут вопросы - звоните мне в офис.
Скопировать
Yeah, a couple of them had to bail, but we'll reschedule.
leftover Koo Koo Roo so I was thinking maybe you and me could go grab some lunch and squeeze in a little jam
Leftover Koo Koo Roo?
Да, не у всех получилось, придется перенести.
У меня дома осталась куча сладостей. Я подумал, что ты мог бы зайти на ланч и мы бы что-нибудь сыграли?
Куча сладостей?
Скопировать
I couldn't keep my eyes away.
When I was little my mom took me to watch a jam session in the neighborhood.
It started out small, but word spread.
Я глаз не могла оторвать
В детстве мама отвела меня на практику в пригородах.
Начиналось всё скромно, но слухи росли.
Скопировать
I'd love that.
Now, this isn't some chatty jam session with the features nerds.
First of all, you must never look her in the eyes.
Я как раз шла на примерку
И так, это не какое-то импровизированное сборище разных "ботанков".
Вильгельмина очень ревностна Когда дело касается моды
Скопировать
Yeah, hey.
We were just having a little jam session.
You know Dylan. This is Craig.
Ага, ей.
У нас тут маленький джем сейшн.
Ты знаешь Дилана.
Скопировать
I miss us all being together.
I hope we don't get in trouble for our covert jam session.
if sue catches us mingling,we're cooked.
Я так скучала по этому.
Надеюсь, у нас не будут проблемы из-за нашего тайного джем-сейшена.
Если увидит Сью, то мы попали.
Скопировать
And for the music video,
You're gonna be doing a musical jam session
In a garage.
А для клипа
Вы покажете музыкальную репетицию
В гараже.
Скопировать
How 'bout this?
Family jam session.
I was playing the piano, and you were what?
А как на счет этой?
Семейный джем-сейшен.
Я играл на пианино, а ты что делал?
Скопировать
Pretty sneaky, sis.
Hey, cats, we got a jam session in mods 6, 9, and 12.
There are 400 of these.
Четко придумано, подружка.
Эй, тут ребята пришли репетировать, по записи.
Четыреста штук?
Скопировать
These are our jam buddies.
It's a jam session.
We go where the music takes us.
Это наши джем-приятели.
Это джем-сейшн. [Совместная музыкальная импровизация]
Мы следуем туда, куда ведёт нас музыка.
Скопировать
-I have to get back to practice.
over to my place, I could break out my old drum kit you could bring your guitar, and we could have a jam
How about I just go tell my mom you're actually pretty cool and you stop trying to bond with me?
- Мне надо репетировать.
А ты приходи ко мне. У меня есть ударная установка прихвати свою гитару, и мы устроим джем-сейшен.
Давай я скажу маме, что ты классный... - ...а ты не будешь лезть с дружбой?
Скопировать
Oh, brother.
How long is this fucking jam session gonna go on?
You know, I'm sober.
О, братан.
Долго они собираются там импровизировать?
Знаешь, я трезвый.
Скопировать
Listen, this probably isn't gonna take very long, 'cause like you, I'm assuming that Gigi's not exactly the real deal, but let's look at the bright side.
We can get a nice little jam session in on her dime after she's done, but I want to lay down a couple
Number one: nobody sleeps with my daughter.
Слушай, я не собираюсь долго говорить, потому что ты мне нравишься, я предполагаю, что Джиджи не подготовила реальную сделку, но давайте посмотрим с другой стороны.
Мы можем классно оторваться на ее деньги, но я введу несколько правил.
Первое: нельзя спать с моей дочкой.
Скопировать
She puts up some of the old jazz musicians who come through town.
Turns into a bit of a jam session.
Real hard to get tickets.
Она иногда пускает сюда старых джаз-музыкантов, которые проездом в городе.
Это теперь что-то вроде джем сешн.
Очень тяжело достать билеты.
Скопировать
Hey, bud.
How was your jam session?
It was great, until FP told us you forced him out of the company he helped found.
Привет, дружище.
Как прошла ваша закрытая репетиция?
Все было супер, пока Фред не рассказал нам, как ты выгнал его из компании, которую он помог основать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jam session (джам сэшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jam session для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джам сэшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение