Перевод "Stone islands" на русский
Произношение Stone islands (стоун айлондз) :
stˈəʊn ˈaɪləndz
стоун айлондз транскрипция – 32 результата перевода
Missionary, get a move on!
Stone islands come to an end
My little field flees nowhere Does not come to an end...
Миссионер, шевелись!
Каменные поля уносятся вдаль, кончаются, каменные острова.
Мое полюшко бесконечно
Скопировать
Stone fields are fleeing...
Stone islands come to an end...
My little field flees nowhere...
Каменные поля уносятся вдаль.
Кончаются каменные острова.
Мое полюшко уносится в никуда...
Скопировать
Missionary, get a move on!
Stone fields are fleeing. Stone islands come to an end
My little field flees nowhere Does not come to an end...
Миссионер, шевелись!
Каменные поля уносятся вдаль, кончаются, каменные острова.
Мое полюшко бесконечно
Скопировать
Stone fields are fleeing...
Stone islands come to an end...
My little field flees nowhere...
Каменные поля уносятся вдаль.
Кончаются каменные острова.
Мое полюшко уносится в никуда...
Скопировать
Yes. "Islands...
Islands of stone in a sea of grass."
That's what the Lakota used to call the Black Hills in South Dakota.
Да. "Острова...
Острова камне в море травы".
Так индейцы лакота называли горы Блэк Хиллс в Южной Дакоте.
Скопировать
One,rubies set in circlets of gold.
Second,a precious stone upon a bed of gold and pearl.
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
Первая вещь: рубины в золотом обрамлении.
Далее, драгоценный камень на золоте с жемчугом.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
Скопировать
But the brow becalms us, when it's smooth and plain, the dark pools of the eyes are dangerous to our ship, for to be drawn into them would be shipwreck.
The nose like the first meridian, directs us down to the Islands Fortunate, the swelling lips.
I would anchor here and hear the sirens' songs.
Но твой лоб спокоен, он гладок и мягок, темные озера глаз опасны для нашего корабля, в них можно утонуть.
Нос подобен первому меридиану, ведущему к счастливым островам пухлых губ.
Я бы бросил якорь здесь и послушал песни сирен.
Скопировать
Dew on the sycamore branch.
creaking gate where my heart hurries afterwards through the path of wheat along the briar, to that stone
- Thank you for the audience, your majesty.
Роса на ветке клена.
Через скрипучие врата мое сердце торопится дальше, через пшеницу, вдоль шиповника, к тому камню, под которым я лежу.
Благодарю за прием, ваше величество.
Скопировать
Or whatever you do, just give me my husband back.
What about the forked stone grasper?
It can lead to urethral injury. Well, the forceps aren't working. At this point, I'm willing to try anything.
независимо от того, что ты делаешь, просто верни мне моего мужа назад
что насчет захвата?
можно повредить его мочеиспускательный канал щипцы не работают нужно попробовать, что-нибудь другое другие щипцы.
Скопировать
What do you mean?
I'm going, stone head.
Ki-chan, the lady's man.
Что ты имеешь в виду?
Я пошел, каменная башка.
Красавчик - Ки Чхан.
Скопировать
Mr Awasthi?
Did your wife read anything about the Solomon Islands on the internet?
I don't know.
Мистер Авасти?
А ваша жена в Интернете случайно не читала про Соломоновы острова?
Не знаю.
Скопировать
Nothing is inevitable.
The future is not written in stone.
I'm afraid this one is.
Нет ничего неизбежного!
Будущее не высечено на камне!
Боюсь, в этом случае всё именно так.
Скопировать
Give me that.
I'll just put in this sharpening stone.
It worked for the garbage disposal which inexplicably broke that same night.
Дай его мне.
Нужно просто положить в него точильный камень.
Он застрял в водосточном фильтре, который тоже сломался вчера, по необъяснимым причинам.
Скопировать
It drives me crazy. It's so... dark... and so very... connected.
You're a stone cold fox, Margaret.
You're a stone cold fox, and I want you.
Они такие... чёрные... и очень... соединённые.
Ты горячая супер-детка.
Ты горячая супер-детка, и я тебя хочу.
Скопировать
You're a stone cold fox, Margaret.
You're a stone cold fox, and I want you.
I gotta have you.
Ты горячая супер-детка.
Ты горячая супер-детка, и я тебя хочу.
Я возьму тебя.
Скопировать
You don't look or seem like a man. Look...
you don't tell us what's in that microbrew, so help me, God... we will send you people back to the Stone
I no respond to bully!
Вы не выглядите и не кажетесь мужчиной.
Если вы не скажете нам, что в этом пиве, то помоги мне Господь... мы вернём вас в Каменный Век.
Я не отвечаю хулиганам!
Скопировать
God, you're really pretty, Mark.
A rolling stone gathers no moss.
Amazing... he talks.
Боже, ты действительно хорош, Марк.
Кому на месте не сидится, тот добра не наживёт.
Потрясающе... он говорит.
Скопировать
You really think you're better than me.
[ Laughs ] Which one of you can cast the first stone,huh?
What about you,dean?
Ты и вправду считаешь, что лучше меня?
Кто из вас первым бросит в меня камень?
Может, ты, Дин?
Скопировать
Then sailing on, past the glorious promontory of chin.
We may encounter some islands, as we travel down towards your India.
Where the current carries our pilot on. To another forest. Where many are shipwrecked.
Потом поплыл дальше, через славный выступ подбородка,
Мы встретим острова по пути в твою Индию, и оснановимся в атлантическом пупке.
Оттуда течение понесет нас дальше, в еще один лес, где разбились многие корабли, и никто не забирался дальше.
Скопировать
H — Hey, what — what's up, Mike?
You're a stone — cold prick to these guys now.
Remember that you've got that going for you.
Эй, что, Майк?
Ты теперь для них глыба льда.
Помни, тебе надо двигаться дальше.
Скопировать
Then, about a minute in, no sooner, you let him tag you,
- and thud, drop like a stone.
- What?
Потом, через минутку, не раньше, ты позволяешь ему себя достать,
- и, "бум", падаешь как камень.
- Чего?
Скопировать
Come on, guys. Take it easy.
How often do we get to meet someone who says he's a stone age man?
Well, once is enough.
Тише, ребята, не ссорьтесь.
Нечасто встретишь человека, который говорит, что он - выходец из каменного века.
И одного более чем достаточно.
Скопировать
Fuck!
He threw a stone on my mouth!
I'll kill him!
Бля!
Он ударил меня камнем в зубы!
Я убью его!
Скопировать
Thank you, Pilot!
You know, you only expose your ignorance if you don't concede knowledge of the Hurlian stone.
- Twenty! - Twenty barrels of fluid?
Спасибо, Пилот.
Ты демонстрируешь свое невежество, если не знаешь такого камня, как херниан.
- 20 баррелей жидкости?
Скопировать
My mother is a painter, and my father was a musician
My grandmother and grandfather on both sides came from the Cape Verde Islands, just off the coast of
They brought this music with from there with them that I learned to play when I was very young, first on the piano, then on the guitar and other string instruments.
Моя мать была художником, а отец - музыкантом.
Мои бабушки и дедушки с обоих сторон приехали с островов Кабо-Верде, что близ берегов Западной Африки.
С собой они привезли свою музыку, так что я учился играть с детства, сначала на пианино, потом - на гитаре и других струнных инструментах.
Скопировать
During the trip, we had a terrible accident.
Around the Canary Islands a Turkish corsair of Saleh attacked us.
We had no choice but to prepare for battle.
Во время этого путешествия с нами произошло ужасное несчастье.
Около Канарских островов на нас напал турецкий корсар из Салеха.
У нас не было другого выхода, кроме как готовиться к сражению.
Скопировать
But a little thought, I came up with the idea - to build a canoe.
Just as it is done by the indigenous inhabitants of the islands.
From the trunks of trees, with no special tools and quickly.
Но немного подумав, мне в голову пришла мысль - построить каноэ.
Подобно тому, как это делают коренные жители этих островов.
Из стволов деревьев, без специальных инструментов и довольно быстро.
Скопировать
Fearing for his safety, Mr Block moved.
You discovered his new address, - forced entry upon Naomi Stone.
- It wasn't like that.
Мистер Блок переехал.
Вы отыскали его новый адрес и вторглись к его подруге.
- Все было не так.
Скопировать
- It wasn't like that.
Did Miss Cotton intimidate you, Miss Stone?
Yeah.
- Все было не так.
Мисс Коттон вас преследовала?
Да.
Скопировать
No, ts Kerry ers ster
It's Naomi Stone.
- Er... yeah, it's just we're sort of...
- Это Кэрри, ее сестра.
Можно поговорить с Мирандой?
Это Наоми Стоун.
Скопировать
Did Naomi Stone know Miranda, Mr Block?
- Good afternoon, Miss Stone.
- Thanks. - Anything to go?
Наоми Стоун знала Миранду?
- Мисс Стоун.
У вас есть что забрать?
Скопировать
Or diving deep down a group of my friends
Or a bicycle bell, a stone, or the soil
Or a blind man's cane that causes you to recoil
Иль не решится в них нырнуть Босой мальчишка, мне знакомый,
А может старческая трость, Тебя кругами разукрасит,
И лишь тогда понять могу, Какая ты на самом деле,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Stone islands (стоун айлондз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stone islands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоун айлондз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение