Перевод "Strong Language" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Strong Language (строн лангyидж) :
stɹˈɒŋ lˈaŋɡwɪdʒ

строн лангyидж транскрипция – 30 результатов перевода

There are rules.
No strong drink, no strong language, and, above all, no weak women inside the wards.
I'm with you there, Father.
Здесь свои правила.
Никаких крепких напитков и крепких выражений и, главное, слабых женщин в этих стенах.
Тут я с вами солидарен, отец.
Скопировать
- Sy and I had words when he came in. I was surprised to see him, and asked him what he was doing here.
I suggested in strong language that he bring his pictures somewhere else.
I need Xerox copies of this.
В данных обстоятельствах я был удивлён его увидеть и спросил его, что он здесь делает.
Я жёстко объяснил ему, чтобы в будущем он печатал фотографии в другом месте.
Йоши, мне нужны несколько ксерокопий его портрета.
Скопировать
Huh. "Piss and shit." What?
You really use strong language.
I'm sorry. No, it's fine.
Да уж.
Долбаной? А что?
- Любишь же ты выражаться.
Скопировать
No.
Contains some strong language and some scenes which some viewers may find upsetting.
Life was going to be so good, so exciting.
Конечно.
Занятно: когда я был маленьким, не мог дождаться стать взрослым.
Жизнь обещала быть такой прекрасной, такой захватывающей.
Скопировать
I'll take it in hand.
This programme contains some strong language.
Fuerunt vero et pseudoprophetae in populo, sicut et in vobis erunt magistri mendaces...
Я беру это в свои руки.
1531 год. Получив отказ от Папы, Генрих ищет возможность аннулировать свой брак с Ек
. .
Скопировать
You come with me. We'll tell her together.
This programme contains some strong language and scenes which some viewers may find upsetting.
- Yesterday was your first blood for how long?
Пойдём со мной — скажем ей вместе.
Данная программа содержит грубые выражения, а также сцены, которые некоторые зрители могу счесть неприемлемыми.
- Вчера ты впервые выпил кровь, после какого перерыва?
Скопировать
I can't do this any more.
Contains strong language. Hi.
Jesus! Fuck!
Я больше так не могу.
- Привет.
- Твою мать за ногу!
Скопировать
You don't need to use your power on me.
This programme contains strong language violence and scenes of a sexual nature from the outset Curtis
Hi. Echoes # The city breathing The people churning
Тебе не нужно использовать свою силу на мне.
Я рядом.
Привет.
Скопировать
Your compound is currently surrounded by 23 infantry troopers, 16 snipers seven heavy gunners, four demolitions experts and enough ammunition to orbit Arnold Schwarzenegger.
Those pea shooters might as well be sharp sticks and strong language.
- Nothing there, boss.
двадцатью тремя пехотинцами, шестнадцатью снайперами, семью пулеметчиками, четырьмя экспертами-подрывниками, И у них достаточно патронов, чтобы отправить на орбиту Арнольда Шварценеггера. Вас меньше, и у Вас меньше оружия.
Эти игрушки, которые у вас в руках не более чем перочинные ножики по сравнению с нашим вооружением.
Там никого нет, босс. Всё чисто.
Скопировать
For now.
This programme contains some strong language and scenes of a sexual nature.
'While Hunt is tested and tormented out on a wild, hot wilderness 'with the express intention of getting closer to God...
Пока что.
В середине 19 века группа молодых людей бросила вызов влиятельным художественным кругам того времени. Братство прерафаэлитов вдохновлялось реальным миром, давая волю своему творческому воображению.
"Пока Хант подвергал себя испытаниям и мукам в дикой, жаркой пустыне с целью поскорее оказаться ближе к Богу...
Скопировать
Mal!
This programme contains some strong language.
I'll help clear that up later, love.
Мал!
В программе присутствуют крепкие выражения.
Я помогу тебе это убрать позже.
Скопировать
Subtitles: Kitty's Team U-Sub.net
This film contains some strong language and some scenes of a sexual nature.
RADIO IS TURNED OFF
Переводчики: nata73, Esperanza, Z23
Панама, 1959 год.
Мой муж жив?
Скопировать
What have you done?
This programme contains some strong language.
What are you doing?
Что вы сделали?
В программе присутствует крепкая лексика.
- Что вы творите?
Скопировать
The 21st century is when everything changes... and you've got to be ready.
This programme contains some strong language.
Hello there.
В ХХI веке всё изменится, и вы должны быть к этому готовы.
ВНИМАНИЕ! СЛАБОНЕРВНЫМ НЕ СМОТРЕТЬ! Эта серия содержит не только нецензурные слова, она также содержит изображение голой задницы Риса Уильямса, что гораздо хуже.
Привет.
Скопировать
Oh, Mommy gets to keep the big boy for the week.
This programme contains some strong language.
Torchwood, outside the Government, beyond the police.
О, мамочка оставит большого мальчика ещё на неделю.
Торчвуд.
Вне правительства, вне полиции.
Скопировать
Wull what the heck?
This programme contains some strong language.
Torchwood. Outside the government, beyond the police.
-А какого черта... -Меня все равно похоронят, можно оторваться.
Торчвуд.
Вне правительства, вне полиции.
Скопировать
I'll try to contain my disappointment.
This programme contains some strong language.
What are you doing, come on.
Я постараюсь справиться со своим разочарованием.
.
- Что ты делаешь, ну же!
Скопировать
Mum, give me the...give me the gun.
This programme contains strong language from the outset and scenes of violence throughout.
Do you know what you've just done? !
Мам, дай мне... дай мне пистолет.
Ты работаешь на нас. Или мы уничтожим тебя. Ты знаешь, что ты сейчас сделал?
Ты хоть представляешь?
Скопировать
Mate, that is a beautiful penis.
Programme contains strong language from the start, adult themes and scenes of a sexual nature.
I never thought I would say this to a dude, but I wanna see your ass.
Друг, это прекрасный пенис.
В фильме присутствует ненормативная лексика, а также непристойные сцены сексуального содержания.
Никогда не думал, что скажу это мужику, но я хочу увидеть твою задниицу.
Скопировать
It's a draw.
This programme contains some strong language
♪ If I wasn't such a grown-up then I'd call you a whore
Ничья.
*Моё сердце разбито как яйцо на полу*
*Не будь я таким взрослым, назвал бы тебя шлюхой*
Скопировать
"... have given considerable comfort to the enemy. "
That is the language of our statute of treason, rather strong language.
If I am giving comfort to our enemies, I ought not to be in the Senate.
"Действия сенатора от штата Висконсин принесли удовлетворение врагам" .
Это выражение равносильно обвинению в государственной измене. Очень сильное выражение.
Если я приношу удовлетворение врагам, мне не место в Сенате.
Скопировать
Auntie passed.
This programme contains strong language
Ladies and gentlemen. Welcome to Mrs Brown's Boys!
Тетя скончалась.
Семейка миссис Браун [01x06] Мамуля-чудотворец Перевод: leicestershire.
Леди и джентльмены, вы смотрите Семейку миссис Браун!
Скопировать
- Good, right?
This programme contains some strong language.
Language is one of the most amazing things we humans do.
- Неплохо, да? - Изумительно.
Программа содержит нецензурную лесику.
Язык это одна из удивительнейших способностей человека.
Скопировать
Subtitles by Red Bee Media Ltd
This programme contains strong language from the outset and scenes some viewers may find upsetting.
All radio and radar contact has been lost with the plane carrying the Prime Minister back from the US.
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Сериал содержит крепкие выражения и сцены которые можно найти неприятными.
Радиолокационная связь была прервана с самолетом, на котором премьер-министр возвращался из Соединенных Штатов.
Скопировать
This programme contains strong language from the outset and scenes that some viewers may find upsetting
Seen enough?
Сериал содержит крепкие выражения и сцены, которые можно найти неприятными.
(Мужчина) Увидели достаточно?
Скопировать
Promise.
This programme contains some strong language You'll have to heat up last night's pie.
I'm a neglected child.
Пречестно.
Тебе придётся подогреть вчерашний пирог, мне, похоже, торчать здесь допоздна.
Я - обделённый вниманием ребёнок?
Скопировать
Well, one of us is.
Contains some strong language and some scenes which some viewers may find upsetting.
What, and that's it?
Верно, один из нас заплатит.
У немезиса обожжена рука.
Что, это все ?
Скопировать
What is it?
This programme contains some strong language and some violent scenes.
..You haven't got the balls.
Что такое?
Они ему все кости переломали.
У тебя яиц не хватит.
Скопировать
"You're ignoring me.
You're a total"... then there's a lot of strong language.
If you need to step away, just say so.
"Ты меня игнорируешь.
Ты полный..." а потом много крепких слов.
Если тебе нужно отойти, просто скажи.
Скопировать
What I stand for is gone.
This programme contains some strong language.
This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting
Того, во что я верил, больше нет.
И все же я не могу сказать, что эта война - проклятье.
Перевод субтитров Crowd Sailing Crew/Swoon Productions
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Strong Language (строн лангyидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Strong Language для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить строн лангyидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение