Перевод "Sweet kid" на русский
Произношение Sweet kid (сyит кид) :
swˈiːt kˈɪd
сyит кид транскрипция – 30 результатов перевода
Well, thank you... for keeping Maia safe.
She's a sweet kid.
Listen, Diana... look, I've only got three shots left.
Спасибо тебе... что позаботился о Майе.
Она милый ребенок.
Послушай, Диана... Слушай, у меня осталось только три укола.
Скопировать
- Oh! I love Charlie!
. - Sweet kid.
- Good teeth.
- Отличный парень.
- Хороший мальчик.
У него хорошие зубы.
Скопировать
That was so sweet.
He's a really sweet kid, isn't he?
Yeah, I guess so.
Как это мило.
Какой он миленький, правда?
Ну, думаю да.
Скопировать
Pleasure all mine.
- Sweet kid.
- The handlers are a lot of laughs.
Вам спасибо.
- Милый парнишка.
- Его кураторы чересчур улыбчивые.
Скопировать
WHAT THE FUCK'S GOING ON?
SWEET KID, ISN'T HE?
Michael: IT'S A... IT'S A SURPRISE PARTY.
Какого хрена происходит?
Милый ребёнок, а?
Это... это вечеринка-сюрприз.
Скопировать
I felt guilty, so I got out some of your old stories.
- You sweet kid.
- One's called something "Window".
Я виновата. И я перечитала Ваши прошлые сценарии.
- Как это мило.
- Один называется, кажется, "Окно".
Скопировать
I know how you love it for breakfast.
Some sweet kid.
It's late.
Я знаю, тебе она нравится.
Что за сокровище.
Уже поздно.
Скопировать
Why don't you go to bed.
Some sweet kid.
Hello, Bob Brannom?
Ложись спать.
Что за сокровище.
Боб Брэннон?
Скопировать
It's only unfair if you lose, not if you win.
I didn't know you had such a sweet kid.
You're good.
Это не справедливо, только когда ты проигрываешь.
Я и не знал, что у вас такой прекрасный ребёнок.
Вы молодец.
Скопировать
Please.
Was he a sweet kid?
-He is a sweet kid.
Пожалуйста.
Он был славным мальчиком?
- Он и есть славный мальчик.
Скопировать
Was he a sweet kid?
-He is a sweet kid.
He feels warm and soft.
Он был славным мальчиком?
- Он и есть славный мальчик.
Он такой хороший, тёплый... мягкий.
Скопировать
Can I call you Uncle Scrooge?
You're a sweet kid.
But don't press your luck.
Можно называть вас дядей Скруджем?
Ты хороший парень.
Но смотри, веди себя нормально.
Скопировать
They are. Yeah. I know.
. - He's a sweet kid.
He's a really sweet kid.
И у него отличное чувство юмора.
- Он милый ребенок.
Так вот, я хотела бы поговорить с вами о специальной программе... для способных учащихся.
Скопировать
Took him for everything he's got.
He's a nice, sweet kid, but between you and I, he ain't got too much upstairs.
They're all alike.
Забрала все, что у него было.
Он хороший пацан, но между нами, слабоват на голову.
Они все одинаковы.
Скопировать
Close your eyes.
Albert's a sweet kid.
He is that.
Закрой глаза.
- Альберт - славный парень.
- Это верно.
Скопировать
What roots?
You were a wonderful, sweet kid.
You got me through my childhood.
Какие корни?
Ты была замечательным, милым ребенком.
Ты поддерживала меня в детстве.
Скопировать
Chip, my oldest, oh, he's a doll.
He's got water in his brain, but, oh, he's a sweet kid.
Kim, she's another story.
Чип, мой старшенький, такой хороший ребенок.
У него вода в голове, но все равно, он просто милашка.
А вот Ким - особый случай.
Скопировать
Sure you can.
Such a sweet kid.
Oh, hi.
Конечно можно.
Такой милый парнишка.
Привет.
Скопировать
And he's got a great sense of humor. - He's a sweet kid.
He's a really sweet kid.
- He's got a great personality.
- Он милый ребенок.
Так вот, я хотела бы поговорить с вами о специальной программе... для способных учащихся.
- У него оличный характер.
Скопировать
Look, I'm sorry he's dead.
- Austin was a sweet kid.
He was...
Слушайте, мне жаль, что он умер.
- Остин был хорошим малым.
Он...
Скопировать
That's how you lose your home... your family. Make your children hate you.
Look, you're a sweet kid, and I don't even know you.
But I don't want to let you down, too.
Поэтому теряешь дом, семью и заставляешь детей ненавидеть тебя.
Слушайте, вы славная, и я даже вас не знаю.
Но не хочу подводить и вас.
Скопировать
About a year ago...
He went from this nice, sweet kid... To a boy that I don't even know any more.
He started having these wild mood swings.
Где-то год назад...
Из милого, доброго ребёнка он превратился... в мальчика, которого я не мог узнать.
Начались дикие перепады настроения.
Скопировать
Oh, God.
Listen, you're a sweet kid, and you deserve better than an old, an old sea cow like me.
But, but... Save your buts.
О, Боже.
Послушай, ты милый ребёнок и ты достоин большего, нежели старая морская корова. Но, но...
-Спасай свою задницу.
Скопировать
What can I say?
I mean, she seemed like a sweet kid.
Kind of disappointing to find she was a flake.
"то € могу сказать?
ќна казалась милой девушкой.
ƒаже жалко, что это была одна видимость.
Скопировать
This isn't one of those moments where the girl kisses the boy and realizes she's been in love with him the whole time, okay?
You're my fake brother and you're a sweet kid so this is for you to bring back to Melissa.
- What is?
Это не один из тех моментов, когда девушка целует мальчика И понимает, что она была влюблена в него все время, ладно?
Ты мой поддельный брат и Вы милый ребенок Так что это для вас вернуть к Мелиссе.
- Что такое?
Скопировать
A 12-year-old kid with a rap sheet as long as your arm.
But underneath, he's a sweet kid.
Sweet kid.
12-ти летний паренек со всей этой рэп-фигней в голове, худой как ваша рука.
Но внутри он был таким милым ребенком.
Милым ребенком.
Скопировать
He got 100% on his written test-- first guy in history to do it-- but he failed his personality examination.
He's a sweet kid-- just doesn't have what it takes to be a cop.
Oh, Andy.
Он сдал письменный экзамен на 100%, это случилось впервые в истории, но завалил личностную проверку.
Он хороший парень... Просто у него нет того, что нужно, чтобы стать копом.
О, Энди.
Скопировать
What a shame.
She was a sweet kid.
Hey, got a sec?
Какая нелепость.
Она была милой девушкой.
Эй, есть минутка?
Скопировать
But underneath, he's a sweet kid.
Sweet kid.
Until he found me, nobody ever looked out for him.
Но внутри он был таким милым ребенком.
Милым ребенком.
До того, как он встретил меня, никому не было до него дела.
Скопировать
- Thank you.
Sweet kid.
I've never seen such beautiful destruction.
- Спасибо.
Классный мальчуган.
Никогда не видела ещё ничего подобного.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sweet kid (сyит кид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sweet kid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyит кид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение