Перевод "Sweet sweet shopping" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sweet sweet shopping (сyит сyит шопин) :
swˈiːt swˈiːt ʃˈɒpɪŋ

сyит сyит шопин транскрипция – 31 результат перевода

- Home, sweet home.
- Sweet, sweet shopping.
Twenty-four hours, buddy. You' re gonna feel like a new man.
- Дом.. милый дом
- Сладкий, сладкий шоппинг
Через 24 часа, чувак ты будешь ощущать себя совсем другим человеком
Скопировать
- Home, sweet home.
- Sweet, sweet shopping.
Twenty-four hours, buddy. You' re gonna feel like a new man.
- Дом.. милый дом
- Сладкий, сладкий шоппинг
Через 24 часа, чувак ты будешь ощущать себя совсем другим человеком
Скопировать
Nina picked them out for him.
Sweet She does his shopping for him.
How is, Nina?
Нина ему их купила.
Мило. Она покупает ему вещи.
Как поживает Нина?
Скопировать
It's not the volunteering.
It's all the shopping, it's spending hours in the farmers' market, it's finding the right foods for her
Maybe you should go back to work, too.
Дело не в волонтерстве.
А в том, что я трачу кучу времени на походы по магазинам, по фермерскому рынку, для того, чтобы найти самые свежие продукты для нее, чтобы потом сделать пюре. Учитывая, что при этом я все еще кормлю её грудью.
Может тебе тоже стоит найт работу.
Скопировать
I desire that filth. Mmm.
Consider sweet Lieutenant Bebe.
His skin is heroic.
Я вожделею эту грязь.
Посмотрите на лейтенанта Биби, индоген, который надел человеческую кожу, чтобы проникнуть в торговый центр, и убил тысячи людей.
Это кожа героя.
Скопировать
I believe madam is home.
Sweet dreams, and many thanks from the Seventh Cavalry!
You filthy rats!
Полагаю, мадам добралась до дома.
Сладких снов и большое спасибо!
Мерзкие крысы!
Скопировать
Since you've business, I'll go now
Parting is such sweet sorrow
Why do you always trouble me?
У вас дела, я лучше уйду
Разлука - такое горе
Засем ты это сделала?
Скопировать
Have you ever noticed, Hyacinth... how peaceful it all is... on the eve of a battle?
How sweet it all seems?
HOw it rests Our conscience?
ты заметила, дорогая Эглантина... как вокруг все тихо... как перед боем?
Воздух, прохожие.
Наше сознание.
Скопировать
How wrong I was.
No one's likely to take you for a real woman either, my sweet.
Cruel, and in bad taste.
Как ошибалась!
Ни одна женщина не сравнится с тобой, дорогая.
Жестоко, и со вкусом не очень.
Скопировать
It was done long ago.
You know what you are, my sweet?
A cheap, vulgar, useless trollop.
Это уже давно произошло.
Знаешь кто ты, дорогая?
Дешёвая, вульгарная, бесполезная неряха.
Скопировать
Sure, we don´t mind.
You´re sweet.
Just ask for Booboo.
Конечно, мы не возражаем.
Вы такие милые.
Просто спросите Бубу.
Скопировать
On the move, having fun, Avoiding shadows for the sun.
We prefer what is sweet, not sour, A pretty girl, not a wall flower, And pleasure, not despair.
We flit from face to face Like bees among the flowers.
Путешествуем, получаем удовольствие, предпочитаем солнце, обходим тень.
Мы предпочитаем то, что сладко, а не кисло, красивых девушек, а не дурнушек, и удовольствие, а не боль.
Мы путешествуем от девушки к девушке, от сердца к сердцу мы собираем добычу.
Скопировать
Polly, do you smell anything?
A sort of sweet perfume?
No.
Очень крепко спали. Полли, Вы чувствуете запах?
Своего рода духи?
Нет.
Скопировать
Always on the lookout, on patrol, my dear Alexandre,
My sweet Alexandre.
Do this, and don't do that!
Постоянно шпионит, следит, Александр туда,
Александр сюда...
Делай то, делай это!
Скопировать
I've sworn To do that for as long as I'm living.
My charming and my so sweet Gigi.
This marriage fulfills our vows,
Я поклялся быть вместе до тех пор, пока смерть не разлучит нас.
Моя очаровательная и такая сладкая Жижи.
Этот брак соответствует нашей клятве...
Скопировать
And I dream about it
There lived a beautiful princess She has tanned skin Only I know how sweet
So do not be a fool, sit down!
и мне он часто снится.
Живёт принцесса в нём одна, вся с загорелой кожей, - она очаровательна...
Так вскакивать негоже!
Скопировать
One was wrapped prettily but had too strong a scent.
The other smelled sweet but had awful packaging.
Which should I choose?
У одного красивенькая обертка, но пахнет слишком резко.
У другого приятный запах, но обертка ужасная.
Какое выбрать?
Скопировать
I can't afford a carriage
But you'll look sweet
Upon the seat
Я не смогу нанять карету
Но ты смотреться будешь мило
На раме велосипеда
Скопировать
The phenomenon has deep roots...
The society of consumption, of a self serving exhorts a sweet tyranny which is exciting to many, but
Pessimism?
Это явление имеет глубокие корни.
Общество потребления, самообслуживание, призывающее к сладкой тирании что многих захватывает, но не все соглашаются с таким методом создания условий и молодёжь восстаёт.
Пессимизм?
Скопировать
You'll stay.
She's very sweet. Just a little on edge sometimes.
Happy now?
Oстаньтесь!
Oна очень мила, но иногда нервничает.
Вь* довольнь*?
Скопировать
Why worry about that? I'll meet that problem in New Jersey.
Velasco, it's very sweet...
Victor.
Я подумаю об этом в Нью-Джерси.
Правда, мистер Веласко...
- Виктор.
Скопировать
There's something I've got to talk to you about.
How sweet of you. You're worried about me.
I'm not worried about you.
Я должна тебе кое-что сказать.
- Не беспокойся обо мне.
- Я не беспокоюсь о тебе.
Скопировать
?
You say, "Sweet dreams, sleep tight"?
?
?
Ты говоришь "засыпай, сладких снов""?
?
Скопировать
So this is victory.
It has a sweet taste.
Down, captain.
Значит, это победа.
Какой сладкий вкус.
Склонитесь, капитан.
Скопировать
- On your knees, captain.
Does it still taste as sweet?
I order you.
- На колени, капитан. - Нет!
Все еще такой же сладкий вкус?
Я приказываю вам.
Скопировать
- I know a shortcut.
- Do as i say my sweet.
First road on your left.
- Я знаю кратчайший путь.
- Делай, что я говорю.
Первый поворот налево.
Скопировать
I don't have a foot in the grave as you do.
But my sweet...
I'll build a modern chicken coop, keeping chickens, now that's a business.
Я ведь не как вы, с одной ногой в могиле.
Доченька...
Я установлю образцовую птицеферму, клеточные батареи приносят хороший доход.
Скопировать
You know, I was beginning to think you wouldn't come at all.
You're sweet, but you know, I was sure you would say something stupid. You're rather hard on me.
But I don't mind much.
Я уже было решил, что вы не придете.
Вы милы , но, как видите, я решила пойти на эту глупость.
Вы суровы со мной.
Скопировать
It's sickly.
Honey-sweet.
Stand by, Enterprise.
Такой слабый.
Медово-сладкий.
Ждите, "Энтерпрайз".
Скопировать
You have a scent... your skin,
sweet, like a child's.
And the look, desire, and strength of a man.
Аромат твоей... Кожи...
Сладок, как у ребёнка.
И взгляд, желание... Мужская сила.
Скопировать
Father Sava.
Oh my sweet God.
I lied. Lied.
Отче... Сава...
О, сладкий Боже...
Солгал я... солгал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sweet sweet shopping (сyит сyит шопин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sweet sweet shopping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyит сyит шопин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение