Перевод "эмбрион" на английский
эмбрион
→
embryo
Произношение эмбрион
эмбрион – 30 результатов перевода
Ты так уверен, что прав.
Нет, просто трудно демонстрировать скованность движений, когда ты лежишь в позе эмбриона.
Эй
You're so sure you're right.
No, it's just hard to show clumsiness when you're lying moaning in the fetal position.
Hey!
Скопировать
Мы всеми силами пытались выжить, оказавшись в этом отсталом веке.
Сперва мы пытались выращивать новые эмбрионы далеков, но плоть их была слаба.
Видел я один из ваших экспериментов. Вы бросили его умирать во тьме.
We tried everything to survive.
When we found ourselves stranded in this ignorant age, first we tried growing new Dalek embryos, but their flesh was too weak.
Yeah, I found one of your experiments just left to die out there in the dark.
Скопировать
Сколько времени мне осталось?
Что ж, тяжело сказать, в смысле, твои гены мутируют каждый раз, как ты лечишь эмбрион, есть признаки
У тебя отклонения позвоночника, судя по твоему снимку с магнитного сканнера.
How much time do I have left?
Well,that's difficult to say, I mean,your genes are mutating every time you heal a fetus, There's an indication of heart disease developing,
You have spinal irregularities on your mri,
Скопировать
Где природе нужны годы, я всего за несколько часов..
провожу полную метаморфозу эмбриона, и физиологическую и морфологическую.
- Вы понимаете? - Ну..
But nature takes years.
I can, in a matter of hours, make a complete embryonic metamorphosis... Both physiological and morphological.
Do you understand?
Скопировать
Ветхий Завет, Книга Иова, Глава 3
ТАЙНАЯ ОХОТА ЭМБРИОНА
Режиссер: Кодзи Вакамацу
From The Old Testament, Job Chapter 3
THE EMBRYO HUNTS IN SECRET
Directed by KOJI WAKAMATSU
Скопировать
Мужчины оплодотворяют женщин, женщины вынашивают детей.
Наши эмбрионы выращиваются в волокнистой скорлупе, которую оплодотворяют родители.
Насколько мы знаем другие виды существ, наш метод менее рискован, менее болезнен.
The women carry the baby.
Our foetuses are incubated in fibrous husks, which the parents inseminate.
From what we know of other species, our method is less risky and less painful.
Скопировать
Их клеточная структура, похоже, находится в стадии митоза.
Дейта... возможно, это какой-то вид эмбриона.
Возможно.
Its cellular structure appears to be in mitosis.
Data, this could be some sort of embryo.
It is possible.
Скопировать
Ну и мама
Ошибаешься, эмбрион действительно разделился на двое
Но он разделился не равномерно,вся красота и сила перешла к Джулиусу
Way to go, mom!
- Wrong! The embryo did split in two, but...
It didn't split equally. All the purity and strength went into Julius.
Скопировать
Он решил, что сможет провести чужого через карантин... если один из нас будет оплодотворен... неважно как это назвать... и затем заморожен для отправки домой.
Никто бы не знал, про эмбрионы, которые бы находились... во мне и Ньют.
Погоди.
He figured that he could get an alien back through quarantine... if one of us was impregnated- whatever you call it- and then frozen for the trip home.
Nobody would know about the embryos we were carrying- me and Newt.
Wait a minute, now.
Скопировать
Что это было?
Они похожи на эмбрионы фендалина.
Идите, сядьте.
What was it?
They look like embryo Fendahleen to me.
Come and sit down.
Скопировать
С вами все будет хорошо.
Эмбрионы кого?
Эмбрионы фендалина.
You'll be all right.
Embryo what?
Embryo Fendahleen.
Скопировать
Эмбрионы кого?
Эмбрионы фендалина.
Существа из моей личной мифологии.
Embryo what?
Embryo Fendahleen.
A creature from my own mythology.
Скопировать
В Галактике для нас всех найдется место.
В старых землях, бесчувственные травоядные, скотины, они вынашивают наши эмбрионы.
Теперь мы используем людей в криогенной камере.
There's room in the Galaxy for us all.
In the old lands, senseless herbivores, cattle, were the hosts for our hatchlings.
Now we shall use the humans in the Cryogenic Chamber.
Скопировать
Когда мы щелкаем донорские клетки в клетках без ДНК они сливаются вместе.
Мы получаем восстановленные яйцеклетки, некоторые из которых образуют эмбрионы.
Потом мы подсаживаем их суррогатной матери и в результате может получиться клонированный ребенок.
Lots of needles in cloning. We take the sucked-out DNA-free eggs and place them with the donor cells.
In this case, Cindy's. And we zap them. What do you mean?
- We fire off a jolt, kind of like... - A bug zapper? - That's gross.
Скопировать
Потребуется некоторое время, чтобы приготовить эмбрионы.
- Эмбрионы?
Их больше одного?
It'll take a little while to prepare the embryos.
-Embryos?
As in more than one?
Скопировать
И как же вы собираетесь..?
Она оставила свои яйцеклетки или эмбрионов?
Нет.
I know there's so much more to life
Now I know I can shine a light
To find my way back home
Скопировать
- Разве это возможно?
Большинство эмбрионов погибают, признаю.
Но вполне возможно, что хотя бы один из них дойдет до конца.
You're both losing points with me.
What happens to the cells after you zap them?
Well, then, it gets really... It gets more fascinating.
Скопировать
И вы знаете почему?
Все 17 лежали в позе эмбриона.
Позвоню в институт, может быть, там скажут, как я могу найти профессора.
And you know why?
All 17 died in this fetal position.
I'll call the institute, maybe they know where I can find him.
Скопировать
Кейн чувствовал себя нормально.
Мы ужинали и... должно быть, паразит через глотку отложил что-то вроде эмбриона.
- Он начал... Э, он...
Kane seemed fine.
We were all having dinner, and, um, it must have laid something inside his throat, some sort of embryo.
He started
Скопировать
Две живых, остальные мертвы.
Удалены хирургическим путем до внедрения эмбриона.
Пациент Марачек умер во время операции.
Two are alive. The rest are dead.
"Surgically removed before embryo implantation.
Subject Marachek, John J., died during the procedure."
Скопировать
Здесь поработал маньяк.
Он пытался сложить его в позу эмбриона.
Какую позу?
The work of a real madman.
He strove for the foetal position.
What position?
Скопировать
Какую позу?
Эмбриона.
Как в утробе матери.
What position?
The foetal.
Like a foetus in its mother's belly.
Скопировать
Ему нужно постоянное внимание и безграничная любовь. А этот "соус", как ты его называешь, не получил ни того, ни другого.
Это пока что эмбрион соуса.
- Вы меня очень сильно оскорбляете.
It needs constant attention and massive amounts of love.
It´s merely a fetus.
You calling my sauce a fetus?
Скопировать
Я все слышал!
Я уже и так свернулся в позицию эмбриона, но вы все продолжаете бить меня по больным местам!
- А как же дружеская поддержка?
Heard that!
I am metaphorically curled up in the fetal position and you continue to kick me about the ear, nose and throat?
- How about a little support?
Скопировать
Нам нужно мнение другого врача.
Серия про эмбрионы
Почему ты занимаешься покупками в 8 утра?
We're getting a second opinion.
The One With the Embryos
Why are you shopping at 8 in the morning?
Скопировать
Особенно с ножами и кулинарными книгами вокруг.
Я собираюсь к врачу узнать, готова ли я к пересадке эмбриона Фрэнка и Элис в мою матку.
Как они узнают?
Especially not with these knives and cookbooks around.
I'm going to the doctor and see if I'm ready to have Frank and Alice's embryo transferred into my uterus.
How will they know?
Скопировать
Кладите их туда.
Потребуется некоторое время, чтобы приготовить эмбрионы.
- Эмбрионы?
Put them in there.
It'll take a little while to prepare the embryos.
-Embryos?
Скопировать
Подростка страдающего анорексией?
Эмбриона?
Это заговор.
An anorexic teen? A fetus? It's a conspiracy.
I know it is.
I've had enough.
Скопировать
Буду держаться пальцы скрещёнными.
Будем надеяться, эмбрионы еще разовьются.
Мы с женой тоже долго ждали детей.
I'll keep my fingers crossed.
Here's hoping your eggs are still fertile.
My wife had trouble conceiving, too.
Скопировать
Его сперматозоиды, как проворные весёлые подмастерья, пробрались в матку, где один из них, просочившись через мембрану, слился с женской яйцеклеткой.
Там, плавая в околоплодной жидкости и питаясь от плаценты, будучи сначала уродливым, крутясь, рос эмбрион
Так появился я...
His sperm, those agile and jolly lads, then found their way to the uterus, where one of them, the most keen one, merged with a female egg.
And in there, swimming in the amniotic fluid and feeding on the placenta, the embrio grows; faceless and small at first, it unrelentlessly grows in scale, and barely nine months after what may have been a spontaneous act of lust,
That's how I came to be.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов эмбрион?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эмбрион для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение