Перевод "THE BUSINESS" на русский
Произношение THE BUSINESS (зе бизнос) :
ðə bˈɪznəs
зе бизнос транскрипция – 30 результатов перевода
But now it's finished.
The business.
All right.
Но теперь оно закончено.
Это дело.
Хорошо.
Скопировать
I already have!
Why do you think he doesn't let me in on the business?
Cos of fuck-ups like this!
Я уже доказал!
Почему, ты думаешь, он не взял меня в свой бизнес?
Из-за таких вот проебов!
Скопировать
Do you want me to dance for you?
That's the business.
Man.
Хотите, чтобы я потанцевал для Вас?
Это дело.
Боже, да.
Скопировать
Piz, that's fantastic!
I'd work with the most important critics in the business, See bands when they're on the verge of breaking
Their offices are in New York, Which could be cool, right?
Пиз, это здорово!
Ага, буду работать вместе с самыми известными критиками в шоу-индустрии, увижу группы, которые еще только дебютируют, может, даже напишу несколько обзоров сам, так что есть повод задирать нос.
Их офисы находятся в Нью-Йорке, это круто, правда?
Скопировать
No, because this is being given priority one.
This is a petition for the business park to upgrade their security cameras as well as install two floodlights
And I know what you're thinking.
Нет, потому что у этой задачи первый приоритет.
Это - ходатайство для руководства парковки о модернизации камер наблюдения. А так же об установке двух уличных фонарей на стоянке.
И я знаю О чем вы думаете.
Скопировать
Well in Hollywood anybody fool enough to throw himself down a flight of stairs can usually find somebody to pay him for it.
But really I got into the business the way most people get in the stunt business.
- How's that?
В Голливуде каждый дебил, готовый свернуть себе шею, найдёттех,.. ...кто ему заплатит.
Но я пришёл в ремесло более традиционным путём.
- Это как?
Скопировать
But I get the feeling she hasn't done this before.
Well, that's our specialty- girls who are new to the business.
- She doesn't look like she's the type.
- Но у меня такое чувство, что раньше она этого не делала.
- Ну, это наша специализация ... Свежие девочки.
- Но она не похожа на продажную.
Скопировать
What did that tree ever do to you, Dick Dewy?
I've been thinking, Father, about the business.
How long have we been carriers in this village?
Что тебе сделало это дерево, Дик Дьюи?
Я тут думал, отец, о нашем бизнесе.
Кто из семьи был возчиком в этой деревне?
Скопировать
I know I want it all too fast.
I told my father that I wanted not take over the business.
What do I care?
Я знаю, что я тороплю события.
Я сказал отцу, что хочу взять на себя его бизнес.
Ты думаешь, что у тебя получится?
Скопировать
I know what you think of me, Mr Holmes.
But the business I'm in...
it's a social necessity.
Я знаю, что Вы думаете обо мне, мистер Холмс.
Но бизнес, которым я занимаюсь...
это социальная необходимость.
Скопировать
He was a producer on Batman. He was a producer on The Main Event, the Barbra Streisand boxing movie.
He got his start in the business as Barbra Streisand's hairdresser.
Because in Hollywood, you just kind of fail upwards.
Так он и пришёл в Бизнес: начинал парикмахером Барбры Стрейзанд.
Потому что в Голливуде человек падает вверх.
В общем, я направился к Джону Питерсу. Приезжаю.
Скопировать
One year there was a raid.
They caught everyone who was in the business.
They got 4, 5, up to 10 years of jail.
Как-то сюда нагрянули с рейдом.
Хватали всех, кто был в деле.
Вешали по 4, по пять, а кому десяточку в тюряге припаяли.
Скопировать
Our jobs.
The business.
We're neglecting our cases.
Нашей работой.
Бизнесом.
Мы пренебрегаем нашими делами.
Скопировать
Wasn't about to let that happen.
invested too much in me and then he showed me the tape and threatened to show it to all his friends in the
I said I'd press charges and he said, "Go ahead."
- Но этого не произошло.
- Он сказал, что вложил в меня слишком много, а затем показал мне эту кассету, ... и пригрозил, что покажет её всем своим друзьям по бизнесу, если я не останусь.
Я сказала, что подам на него в суд, а он ответил: "Валяй."
Скопировать
I have a kid now.
At least I try to keep it separate from the business... that you seem so hell-bent on flushing down the
We are fucked, Nate!
А теперь ещё и ребенок!
Но хотя бы пытаюсь не мешать это с бизнесом который ты разваливаешь!
Мы в полной жопе!
Скопировать
He'll sort this out.
He's the best in the business.
It won't be necessary, because in a few hours... no one will be left to charge you with anything.
Он с этим разберётся.
Он лучший в своём деле.
В этом нет необходимости, потому что через несколько часов не останется никого, чтобы осудить тебя.
Скопировать
Are you kidding?
It's been a while, but I still give the best oxygen mask demo in the business.
Pierre, I need a uniform tout de suite.
Ты что издеваешься?
Я давно не работала,.. ...но до сих пор могу научить пользоваться кислородной маской лучше всех в мире. Лети быстро.
Пьер, мне нужна форма, "ту де сют".
Скопировать
Seeing you every day...
The business stuff will be hard to sort out.
I'll talk to the lawyers, get them started on it. David...
Видеть тебя каждый день...
Мне будет слишком тяжело улаживать все эти деловые мелочи
Я поговорю с адвокатами, пусть они этим займутся
Скопировать
A Soviet attack!
The business is ours!
This picture of the hood will get me the job.
В советскую атаку!
Притон наш!
Если я отдам только это фото бандита, я получу работу.
Скопировать
Dear old Ange.
She did the business as promised and provided me with an alibi, and, of course, in so doing she became
It's up to Curry now to make the next move.
Старая добрая Анжи.
Она сделала всё, как обещала, обеспечила мне алиби и, конечно, при этом стала моей сообщницей.
Теперь дело за Карри.
Скопировать
I don't know.
The business isn't even going so great.
So? You go in there, you make it go great.
Я не знаю.
Дела у них не очень.
Значит, ты сделаешь так, чтобы они пошли лучше.
Скопировать
And also, you should know, you may be losing Fisher Sons as a client.
We may close the business because there's no money to replace the septic system!
This is my fault? Is that what you're saying?
И знай, "Фишер и сыновья" могут отказаться от твоих услуг.
Нам наверное, придётся закрыться, потому что нет денег на ремонт труб.
По-твоему, это моя вина?
Скопировать
But you can't fire her now, T.B.
She is the most celebrated editor in the business.
You're my creative team. Create a reason to get rid of her.
Ти Би. Как это будет выглядеть?
Она - самый успешный редактор в нашем деле.
по которой я её уволю!
Скопировать
Maybe less?
I mean just as much as to set up the business, Quentin!
What? I took 20 million from Vogel
- Да?
Может совсем недорого. - Квентин? - Что?
Я украл у Фогеля 20 миллионов.
Скопировать
Oh, is that all?
You could gradually buy the business, and then it would be your own and...
No, Scarlett.
Всего-то?
Вы сможете выкупить у меня дело, и оно станет вашим--
Нет, Скарлетт.
Скопировать
Oh, she is a friend of a business friend of mine, Señor Williams.
You are giving me the business.
How many times have you promised me not to go upstairs and gamble my money?
Это – подружка моего делового партнера, сеньора Уильямса. Делового?
Думаешь, я в это поверю?
Сколько раз ты обещал мне не играть в рулетку на мои деньги?
Скопировать
Delighted.
The special table with the most beautiful croupier in the business.
She'll help you lose your money with the greatest of pleasure.
Увлекательно.
Специальный стол с самой красивой крупье.
Она помогает проигрывать деньги с большим удовольствием.
Скопировать
Strange. Nobody's supposed to sleep well in Casablanca.
- May we proceed with the business?
- With pleasure.
Странно, считается, что в Касабланке никто хорошо не спит.
- Может, перейдем к делу?
- С удовольствием, садитесь!
Скопировать
- 25 years in the same outfit.
- He's the best top kick in the business. - He's got medals down to here.
- Say, what is this, a lynching bee?
Двадцать пять лет в одной части.
Лучший старший сержант, награжден всем, чем только можно.
Это что, линчевание?
Скопировать
I don't know anything about the lumber business.
You know as much as you do about banking... and I'd give you half the business.
That's generous of you, Scarlett.
Я не разбираюсь в этом бизнесе.
Он не сложнее банковского дела и я отдам вам половину дохода.
Вы очень добры, Скарлетт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов THE BUSINESS (зе бизнос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы THE BUSINESS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бизнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение