Перевод "TV star" на русский
TV
→
телевидение
Произношение TV star (тиви ста) :
tˌiːvˈiː stˈɑː
тиви ста транскрипция – 30 результатов перевода
- It's for my brother.
You're really Alvy Singer, the TV star?
- Alvy Singer over here!
Это для моего брата.
Ты действительно Элви Сингер, телезвезда?
Элви Сингер здесь!
Скопировать
I'll be in L.A. Until Saturday, and I'd like to get it rolling.
Well, Ahmed, you ain't gonna believe this... but I'm gonna make a TV star outta you.
Just like Archie Bunker.
До субботы я буду в Лос-Анджелесе и хотела бы успеть ещё раз встретиться.
Ну, Ахмед, ты просто не поверишь... я хочу сделать из тебя телезвезду.
Не хуже Арчи Банкера.
Скопировать
It's Hollywood, it happens.
We have a nice photo of Cordelia's elbow and an article about me saving a TV star.
- Just because the paper--
Это Голливуд, это случается.
У нас замечательная фотка локтя Корделии и статья обо мне, спасающем телезвезду.
- Просто потому что газеты хотят делать это...
Скопировать
He's my worthless half-brother.
He's a big TV star.
- Yeah, on Fox.
Да он мой бесполезный больной брат!
Он - телезвезда.
- Ну да, на телеканале "Фокс".
Скопировать
I suppose it must be!
What's it like being a TV star?
- Well...
Ну и дела.
Каково быть телезвездой?
- Ну...
Скопировать
One is with the mamasan of Junko Bar.
One was bought by TV star Johnny Okamoto.
And Kyoko Yasugi bought this one for her son.
Еще одна у мамы в Джунко баре.
Пару купил телезвезда Джонни Окамото.
И Киоко Ясуги купила часы для своего сына.
Скопировать
I am gonna sue you, Lawler!
I am a national TV star and I don't like dumb, stupid crackers... I did not agree to wrestle you!
I did not agree!
Я подам на тебя в суд, Лоулер!
Я национальная телезвезда и не люблю, когда упёртые недоумки швыряют меня по рингу!
Я не давал согласия на бой! Не давал!
Скопировать
Hey, I know your ugly face!
You've been a TV-Star in the East!
- Sports anchor, stupid!
Эй, твою морду я все-таки знаю!
Ты же был телезвездой у нас, на востоке.
- Спортивным комментатором, дурачок!
Скопировать
Jon got a dog.
Dog got kidnapped by a TV star. I'm trying to rescue him.
Seems like you got yourself in a jam.
А еще у Джона был пес.
Пса украла звезда ТВ-шоу. Я пытаюсь спасти этого пса.
Похоже, перед тобой задача не из простых.
Скопировать
I signed up for a Berry Gannon sitcom technique workshop.
Oh, I really wanna be a TV star!
I just did a little horror movie and the director totally noticed me.
Я записалась на семинар к Берри Гэннон об особенностях работы в ситкомах.
Ох, я действительно хочу быть телезвездой!
Я снялась в небольшом фильме ужасов и режиссер меня точно запомнил.
Скопировать
Do you remember Hercules, the bear?
He was a TV star.
He mauled a television presenter.
Помните медведя Геркулеса?
Он был телезвездой.
Он неплохо отделал ведущего.
Скопировать
- Yeah.
Without the ties to a Hollywood TV star, just three guys who are gonna die.
- Yeah.
Давай выведем за скобки телезвезду.
У них есть просто трое парней, которых могут убить. - Да.
Это уже вызывает интерес у зрителя.
Скопировать
Hey, I oversee a network news division.
Would you agree that announcing a captured airman is the brother of a Hollywood TV star put Mark's life
I did everything I could to keep that off the air.
Ты думаешь, что открываешь мне глаза?
Ты согласен, что появление информации о том, что один из захваченных авиатехников брат голливудской телезвезды ставит жизнь Марка в ещё большую опасность?
Я сделал всё возможное, чтобы это не попало в эфир. Почему? - Потому что это ставит Марка в ещё большую опасность.
Скопировать
You'll be investing in the old neighborhood, huh?
TV star makes good, huh?
Come on, Drama.
Ты будешь инвестировать деньги в своего старого соседа, а?
Телезвезды зарабатывают хорошо, да?
Да брось, Драма.
Скопировать
[voices continue]
The tv star is not bad,
And ellen's much better since you came back.
Вы видите, как непостоянен он стал с годами.
Телезвезда неплохо играет.
И Эллен намного лучше с тех пор, как ты вернулся.
Скопировать
-Andy.
-TV star.
I mean, detective.
- Энди.
- Телезвезда.
То есть, детектив.
Скопировать
All right, guys, see you later.
I'm just off to become a TV star.
I'll send you a postcard from Famousland!
Ладно, парни, увидимся позже.
Я иду становиться телезвездой.
Я пришлю вам открытку из Звездоландии!
Скопировать
TV?
You're going to be a TV star?
You're gonna get all famous and hang out with celebrities and be pictured in the Metro, falling at night-club, and get star-fucked by loads of beautiful women, until one day you pick a wrong one who accuses you of sexual assault,
ТВ?
Ты станешь телезвездой?
Ты будешь знаменитым, будешь тусоваться со звёздами, ты будешь пропадать в ночных клубах, твои фотки будут в газетах, у тебя будет полно звёздного траха с красивыми женщинами, пока в один прекрасный день ты выберешь не ту, и она обвинит тебя в изнасиловании,
Скопировать
Was there a plan B?
TV star.
It's probably not as bad as you think.
А был план Б?
Телезвездой.
Ну возможно не все так плохо, как ты думаешь.
Скопировать
Nice!
My son, the TV star!
Great, bro!
Мило!
Мой сын — телезвезда!
Прекрасно, брат!
Скопировать
Couch.
TV star.
Beauty rest.
Диванчик.
Телезвезда.
Сон для красоты.
Скопировать
I hope they take me back.
They'd be stupid not to. you're a big tv star now.
With your own catchphrase and everything.
Я надеюсь, они возьмут меня назад.
Они будут глупы, если не возьмут, ты - большая телезвезда теперь.
Со своей собственной коронной фразой и остальным.
Скопировать
It's actually a clutch bag.
One thing that made Miss Perrin glamorous was that once upon a time, she'd been a TV star.
(Bell: # Benny Hill Show theme music)
Это же клатч.
Единственное, что делало Мисс Перрин гламурой - то, что когда то она была телезвездой.
(Bell: # Benny Hill Show theme music)
Скопировать
- Jack, I write two bit articles for a magazine.
. - This is the new tv star,
chloe Francis. You suddenly became a star.
Я пишу всякую дрянь для журналов!
У нас в гостях новая телезвезда Хлоя Фрэнсис.
Хлоя, ты явилась из ниоткуда и стала звездой!
Скопировать
You are, Alex.
Star quarterback to TV star.
Just wait.
Ты, Алекс.
Звезда спорта станет телезвездой.
Только подождите.
Скопировать
It's--it's not that funny.
Okay, so you know how I'm always saying that I want to be a reality TV star?
Yes, with zero positive reinforcement.
Это не так уж и смешно.
Эй, ребята. Вы же слышали, как я всегда говорю, что хочу стать звездой реалити-шоу на телевидении?
Да, не прикладывая к этому никаких усилий.
Скопировать
You know, I'd lay off the nagging if I was you.
I'm a children's TV star now.
I can have any three-year-old girl I want.
Знаешь, на твоем месте я б не бухтел.
Я теперь звезда детского ТВ.
Любая трехлетка с радостью станет моей.
Скопировать
Who will be this year's Best In Show?
I'm here in the audience with Reality TV star Kay Cappuccio and her manager and boyfriend- - Reggie Starr
Kay, when are you and Reggie getting married?
Кто будет победителем выставки в этом году?
Я нахожусь в компании звезды реалити-ТВ Кэй Капуччио и её менеджера и жениха Регги Стар.
Кэй, когда вы с Рэгги поженитесь?
Скопировать
You should do that instead of going to a really cool party honoring the kid you discovered.
Who you've always liked, who is now a big TV star.
No, seriously. A steak house?
Сделать это вместо того, чтобы идти на действительно крутую вечеринку, прославляющую парня, которого ты открыл.
Парня, который тебе всегда нравился и который теперь большая звезда на телевидении.
Нет, серьёзно.
Скопировать
Impressive.
As impressive as the TV star?
Is there a TV star here?
Впечатляюще.
Также впечатляюще, как и звезда телевидения?
Здесь есть звезда телевидения?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов TV star (тиви ста)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы TV star для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиви ста не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
