Перевод "Teddy bear" на русский
Произношение Teddy bear (тэди бэо) :
tˈɛdi bˈeə
тэди бэо транскрипция – 30 результатов перевода
Yes you find many strange things in cars.
I once found a pair of shoes And a teddy bear.
And a whole coca-cola which were full.
Да, в машинах можно найти столько странных вещей.
Я однажды нашёл пару туфель. И плюшевого мишку.
И полную бутылку кока-колы, не открытую.
Скопировать
No way.
Dad did not have a teddy bear.
He most certainly did.
Быть не может.
У папы был плюшевый медвежонок?
Еще как может.
Скопировать
Good point, Raymond.
You going to impound that teddy bear?
She thinks she has to pay you off.
Отличное наблюдение, Рэймонд.
Конфискуешь этого медвежонка?
Она думает, что должна от тебя откупиться.
Скопировать
Hanna, who's Walter?
- Quiltshoe's teddy bear.
Why are they yelling?
Ханна, кто такой Вольтер?
- Плюшевый мишка Войлочной тапочки.
Чего вопить, не понимаю?
Скопировать
[ Door Closes ]
[ Lulu ] Round and round the garden like a teddy bear.
[ Jip Chuckles ] Who's your teddy bear?
Осталось пройти всего несколько кругов.
Кейси движется к успеху.
Он использует все свои лучшие анекдоты и, кажется, Херби уже втянулся в разговор.
Скопировать
[ Lulu ] Round and round the garden like a teddy bear.
[ Jip Chuckles ] Who's your teddy bear?
- One step, two steps--
Кейси движется к успеху.
Он использует все свои лучшие анекдоты и, кажется, Херби уже втянулся в разговор.
Феликс пытается обратить на себя внимание.
Скопировать
Sehlat?
It's sort of a fat teddy bear.
A teddy bear?
Селат?
Это такой толстенький плюшевый мишка.
Плюшевый мишка?
Скопировать
What are you going to report?
That a teddy bear attacked you?
Teddy bear?
И что ты напишешь в доносе?
Что на тебя напал плюшевый медведь?
Плюшевый медведь?
Скопировать
Little one...
What do you call your teddy bear?
Yeah?
Малышка...
Как зовут твоего медвежонка?
Алло?
Скопировать
We're going to build a big house and there'll be a big garden, too... and all kind of toys... a toy-railway and a train... and a bear, a teddy bear.
A teddy bear and a lovely mouth-organ, made of silver.
One with a double-row!
Мы построим большой дом с большим садом... там будут разные игрушки... игрушечная железная дорога и поезд... и мишка, плюшевый мишка.
Плюшевый мишка и чудесная серебряная гармоника.
Двухрядная!
Скопировать
And anyway it's good practice for you being awakened
By mechanical toys, or a teddy bear in the face. Maybe later on a football in the tummy.
You'll learn to love it.
В любом случае, тебе уже пора привыкать обращаться с игрушками.
С всякими плюшевыми мишками и футбольными мячами.
Тебе это понравится.
Скопировать
Bitch of a mountain. Wolf Creek Pass?
Thought I was gonna end up living out there with the hill people, until this teddy bear of a man fixed
I'll never forget him.
Посреди гор, уже за Вулф Крик.
Думал, я там навсегда и останусь, стану горцем. Пока добрейший души человек мне не починил всё в гараже.
Никогда его не забуду.
Скопировать
Those are chock-full of... heady goodness.
Hey, it's a teddy bear!
Ew, gross. It's probably diseased or something.
Битком набит чьей-то горячностью.
Это плюшевый мишка! Какая гадость!
Он, наверное: заразный.
Скопировать
I got it from Sam's fishing gear.
I stretch it across the windows and the doors and tie it to Dani's teddy bear here.
If the bear moves a quarter of an inch, I know if the holy ghost is sneaking in.
Я получил его от Сэма рыболовных снастей.
Я протягиваю ее через окна и двери И связать его с плюшевым Дани несут здесь.
Если медведь двигается на четверть дюйма, я знаю, если Святой Дух тайком.
Скопировать
Wojtek doesn't want us
But he said to give you this Teddy bear
Have I woken you up?
Войтеку мы здесь не нужны.
Он оставил тебе медведя.
Я тебя разбудил?
Скопировать
Well, I think we got everything.
Teddy bear, teething rings, P.J. Sparkles.
Yes, I'll kiss you.
Ну, по-моему, мы всё купили:..
...медвежата, соски, хлопья.
Дай я тебя поцелую.
Скопировать
# Today's the day the teddy bears have their picnic
# Every teddy bear who's been good is sure of a treat today
# There's lots of marvellous things to eat and wonderful games to play
Все медвежата в этот день сойдутся на пикник.
Коль хорошо себя вели, получат все сполна.
Там будет много радости и развеселых игр.
Скопировать
Really!
That's Teddy Bear and Airborne.
Airborne over there was gonna be the middleweight champion.
Действительно!
Это Мишка Тедди и Айрборн.
Айрборн собирался стать чемпионом в среднем весе.
Скопировать
Me and Mrs Hermanova were worried sick, while you are shooting targets at the fair. Are you crazy?
I promised Marjenka to win her a teddy bear.
You heard me, didn't you?
МЫ С ПАНИ ГЕРМАНОВОЙ ТУТ С УМА СХОДИМ, А ТЫ ТАМ СТРЕЛЯЕШЬ, ЧТО С ТОБОЙ?
НИЧЕГО
Я ОБЕЩАЛ МАРЖЕНКЕ ВЫИГРАТЬ ЕЙ В ТИРЕ МЕДВЕЖОНКА, ТЫ ТОЖЕ СЛЫШАЛА
Скопировать
- Have you got a dimmer switch?
If you put a teddy bear in a microwave, nothing will happen.
- But a wet frog ...
- У тебя есть выключатель
Если положить плюшевого мишку в печь СВЧ, ничего не случится.
- А если мокрую лягушку ...
Скопировать
Exclamation point.
"Honey, where's my orange cup with the teddy bear?
I'll kill that old bitch.
С восклицательным знаком.
"Дорогая где моя оранжевая чашка с медвежонком?"
"Убью эту старую суку!"
Скопировать
All right.
Have you seen my orange cup with the teddy bear?
Grandma used it for her urine specimen.
Ладно?
Ты видела мою оранжевую чашку с медвежонком?
Бабушка сдала в ней свои анализы.
Скопировать
Which if you happen to be on a Section 26, means somebody'll come and bring you right back again.
You could win a teddy bear, a dancing Coke can, a bottle of cheap sherry, a fruitcake or a week's supply
We wanted to give away a colour telly and a portable Jacuzzi, but they wouldnae trust us with anything electrical.
Но если вдруг вы здесь, согласно Раздела 26, то кому-то придется привести вас обратно.
Вы можете выиграть плюшевого мишку, танцующую банку Кока-Колы, бутылку дешевого хереса, торт или недельный запас кошачьего корма.
Мы хотели отдать цветной телевизор и переносное джакузи, но нам не доверяют электроприборы.
Скопировать
Yes, it does.
And don't touch my teddy bear.
Why do parents only talk about homework?
Да, порадует.
И не трогай моего медвежонка!
Почему родители говорят только о домашней работе?
Скопировать
My first patient.
A teddy bear.
What's that?
Мой первый пациент.
Плюшевый медвежонок.
Что это такое?
Скопировать
On the writing-desk.
Is that your teddy bear?
- Drop that!
На этой, как она называется...
У тебя медведь?
- Положи! - Почему?
Скопировать
Give it to me!
Why can't I touch your nephew's teddy bear?
Because give me that To you, I'm dirty girl.
-Давай его сюда!
- Но почему? - Просто отдай! - Ты со мной прямо как с девкой.
Твой медведь просто отвратителен!
Скопировать
It's you, my love.
Grandma, give me the teddy bear.
No, give it to me!
Это ты, любовь.
Бабушка, дай медведя.
Нет, я, мне дай.
Скопировать
Here.
Play with the teddy bear.
It's broken.
Держи.
Поиграй с медвежонком.
Он сломался.
Скопировать
The little violin, the little piano, the little sonatas... mom's portrait, mom's little darling.
On the eve of his wedding, you probably still had him sleeping with a teddy bear.
You made him a retard.
Вы думали, после свадьбы он так и будет спать в обнимку с плюшевым мишкой?
Вы любили его с детства, вы обокрали его, сделали умственно отсталым.
Впрочем, каждый на свой манер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов teddy bear (тэди бэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teddy bear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэди бэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение