Перевод "Temple Mount" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Temple Mount (тэмпол маунт) :
tˈɛmpəl mˈaʊnt

тэмпол маунт транскрипция – 30 результатов перевода

In Jerusalem, there are relics of three major world religions.
Christian Holy Sepulcher, Muslim Temple Mount and the Jewish Wailing Wall, which is to become part of
Laboratory
В Иерусалиме находятся святьlни трех основньlх мировьlх религий.
Христианский Гроб Господень, мусульманская Храмовая гора и еврейская Стена Плача, которая становиться частью западной стеньl.
Лаборатория
Скопировать
It's Ramadan.
Islamic leaders from around the world will be on the Temple Mount at noon.
What are you saying?
О Боже. Сейчас Рамадан.
В полдень на Храмовую гору поднимутся исламские лидеры со всего мира.
Что ты хочешь сказать?
Скопировать
- What's he talking about?
- With the map, your father can guide us under the Temple Mount.
Cyrus, please.
О чём это он, папа?
С картой, которую ты принёс, твой отец проведёт под Храмовую гору.
Сайрус. Прошу тебя.
Скопировать
This is the process!
When there will be tens of thousands of boys wanting to go and pray at the Temple Mount,
then we won't be considered crazies anymore, but, as they say, "the norm. "
Это процесс!
Когда десятки тысяч парней, ожидают молитвы на Храмовой Горе,
мы больше не будем безумцами, будем, как они говорят, "нормальными".
Скопировать
Maybe what I say sounds radical to you, but my students know how to interpret it.
The Temple is not a building, the Temple Mount is not a mountain.
It's an idea.
Я могу послышаться тебе немного радикальным, но мои ученики понимают меня.
Храм-это не постройка, Храмовая гора - не гора.
Это- идея.
Скопировать
Since when did you take your vows with the Order, major?
The day Cyrus vowed there was treasure under the Temple Mount.
That's the day I found religion.
Давно вы поклялись в верности Ордену, майор?
После того, как Сайрус поклялся, что под Храмовой горой спрятано сокровище.
В тот день я и обрел веру.
Скопировать
He helps those who help themselves, professor.
We are near the Temple Mount.
That is where the traps begin.
Он помогает тем, кто и сам не сидит, сложа руки, профессор.
Мы совсем рядом с Храмовой горой.
Здесь начинаются ловушки.
Скопировать
Turns out he was working for the Order of Moriah like we thought, but now he wants out.
He's found out they're gonna destroy the whole temple mount.
From the Well of Souls?
Оказывается он работал для Ордена Мориа, как мы и думали, но теперь он против них.
Он узнал, что они собираются уничтожить всю Храмовую гору.
Из Колодца душ?
Скопировать
Don't touch the phone, Mr. Krugman.
If I'm right and you don't pick up that phone, the whole of Temple Mount will be destroyed.
I will hold you accountable.
Не дотрагивайтесь до телефона, мистер Кругман.
Если я права и вы не позвоните, то будет разрушена Храмовая Гора.
Я потребую, чтобы вас привлекли к ответственности.
Скопировать
No.
This is tunnel seven... we got too close to the Temple Mount.
No one's allowed to dig near there.
Нет.
Это седьмой туннель. Слишком близко к Храмовой горе.
Никто не имеет права проводить здесь раскопки.
Скопировать
He's crazy, but he's not insane.
And even if he was, no sane Israeli wants war over the Temple Mount.
And that's why the Israelis are safeguarding the Dome of the Rock from these extremist minorities.
У него не все дома, но он не идиот.
Даже если и так, ни один нормальный израильтянин не хочет войны на Храмовой горе.
Поэтому израильтяне охраняют Купол скалы от этих экстремистских меньшинств.
Скопировать
Avner's son, Joshua, thinks he's a great fisherman now, but he's only been out in the boat three times.
You'll have 300 men on the temple mount, and you'll be accompanied by 500 bodyguards.
We go in fast and get out as quickly as we can.
Иешуа, сына Авнера, думает, что он теперь великий рыбак, но он всего три раза выходил в море на лодке.
Триста человек будут на храмовой горе, и тебя будут сопровождать пятьсот телохранителей.
Мы быстро войдём и покинем храм как можно быстрее.
Скопировать
Some of these caves reach all the way to Jerusalem.
They follow the trail of water that flows all the way to the Temple Mount.
Who else knows about this place?
Некоторые из этих пещер тянутся до Иерусалима.
Они идут вдоль водных потоков, которые текут к Храмовой горе.
Кто еще знает про это место?
Скопировать
Looks like we're on the right track.
That symbol... we saw a few of those in tunnel seven, the closer we got to the Temple Mount.
We must be heading that way.
Похоже, мы на верном пути.
мы видели несколько таких в 7 туннеле, если подойти к Храмовой горе.
Должно быть, мы идем в том направлении.
Скопировать
Yes?
36 coins were just found at the base of the Temple Mount.
Does this confirm that the temple treasures might lie buried underneath?
Да?
Недавно были найдены 36 монет у подножия Храмовой горы.
Это доказательство того, что сокровища храма могут находиться под Храмом?
Скопировать
This is the Mount of Olives.
Messiah comes, he will raise them from the dead and march them through that golden gate and onto the Temple
The better to keep out the Jewish Messiah and his kosher zombies from getting in.
Это Масличная гора ( Елионская).
Множество ортодоксальных евреев хотят быть похороненными здесь, потому что они верят, что когда Мессия придет, он воскресит их из мертвых и поведет их через те златые врата на Храмовую гору, вот почему мусульмане замуровали ворота.
Чтобы не позволить еврейскому Мессие и его кошерным зомби попасть внутрь.
Скопировать
And he said that Mohammed had a meeting here.
Mohammed never set his foot on that Temple Mount, not even one foot.
Never ever.
И он сказал, что у Мухаммеда была встреча здесь.
Мухаммед никогда не ступал на Храмовую гору, ни одной ногой.
Никогда.
Скопировать
You know they almost killed me!
I have a family, you whore on the Temple Mount!
Who do you think you're talking to?
Меня прикончить могли!
У меня семья, сукин сын! Еврейская сволочь!
Этому вас Холокост научил? ! Надуть ближнего своего?
Скопировать
"as we do in Tel Aviv or Jerusalem,
"with or without the Temple Mount.
"And that's all, from the Israeli fort in New York..."
Кроме как в Тель-Авиве или в Иерусалиме?
С Храмовой горой или без нее.
И все это, как говорится, из завоеванного нами Нью-Йорка.
Скопировать
The Muslims reject these Jewish claims.
And when Ariel Sharon entered the Temple Mount area in the Year 2000:
"I came here with a message of peace."
Мусульмане отвергают претензии евреев.
И когда Ариэль Шарон вошел на территорию Храмовой Горы в 2000 году со словами:
"Я приехал сюда с посланием мира."
Скопировать
It was built by the Knights Templar, an order of soldier monks founded during the Crusades to protect pilgrims to the Holy Land.
They'd seized the Temple Mount in Jerusalem and made it their headquarters, hence the name Templars.
All over Europe, they built these circular churches to look like what they thought was the Jerusalem Temple.
ќно было построено тамплиерами, религиозно-рыцарским орденом, основанным в период крестовых походов дл€ защиты паломников, посещавших св€тую землю.
ќни захватили 'рамовую гору в "ерусалиме и сделали своей резиденцией, отсюда и название - тамплиеры (temple - храм, Knight Templar - тамплиер или храмовник).
ѕо всей ≈вропе тамплиеры строили такие округлые церкви по образу и подобию, как они считали, "ерусалимского храма.
Скопировать
All over Europe, they built these circular churches to look like what they thought was the Jerusalem Temple.
It's a good thing they didn't realise it was actually a Muslim building - the Dome of the Rock on the Temple
This was the Templars' English HQ.
ѕо всей ≈вропе тамплиеры строили такие округлые церкви по образу и подобию, как они считали, "ерусалимского храма.
"дивительно, что они не заметили, что в действительности это было мусульманское архитектурное строение - уббат ас-—ахра ( убок —калы) на 'рамовой горе.
Ёта церковь была английской резиденцией тамплиеров.
Скопировать
No.
The entire temple mount will collapse.
There's a source of water there.
Нет.
Вся Храмовая гора может рухнуть.
Здесь есть источник воды.
Скопировать
Yussef Khalid, the Palestinian American who fled the U.S. after the alleged murder of an antiques dealer in Chicago, is now believed to have entered Israel, just as a new wave of unrest is flaring in Jerusalem over the current peace talks.
At the heart of the unrest is rival Israeli-Palestinian claims to the Temple Mount, Jerusalem's central
In other news...
Юсеф Халид, палестинский американец, сбежавший из США и подозреваемый в убийстве торговца антиквариатом в Чикаго, предположительно находится в Израиле, в то время как новая волна беспорядка вспыхнула в Иерусалиме по поводу недавних разговоров о мире.
А в центре беспорядков, противоборствующая Израильско-Палистинсая сторона выказывают недовольство по отношение к Храмовой горе, центральной святыни Иерусалима, которая является наиболее оспариваемой в мире территорией на протяжении последних 2000 лет.
К другим новостям...
Скопировать
It's called Mikveh.
Place where people would purify themselves, wash away their sins, heal, before going up to the Temple
This is pretty much as holy as water gets, if you believe in that sort of thing.
Оно называется Миква.
Место, где люди очищают себя, смывают свои грехи и исцеляться перед тем, как подняться на Храмовую гору.
Эта вода священна, если веришь в такие штуки.
Скопировать
No one's allowed to dig here anymore.
We got too close to the Temple Mount.
Are you sure this is the right tunnel?
Здесь нельзя вести раскопки.
Слишком близко к Храмовой горе.
Уверена, что это тот туннель?
Скопировать
No, we're not.
It's too close to the Dome of the Rock, the Temple Mount.
The Wakf...
Ничего.
Слишком близко к Куполу Cкалы на Храмовой горе.
Прав...
Скопировать
He was a good friend.
about archeology, convinced that he might be the one to find this mythic vault of riches under the Temple
You were quite disdainful of that type in class - a few minutes ago. - Yeah, well,
Он был хорошим другом.
Конечно, он был абсолютным романтиком в археологии, он считал, что именно ему удастся найти мифическое подземелье с сокровищами под храмовой горой.
Вы только что достаточно пренебрежительно отозвались об этом в классе.
Скопировать
All right, says here, in 1991,
Rabbi Lev and a bunch of his radical followers were caught trying to blow up the Temple Mount.
Shin Bet uncovered the plot.
Ладно, здесь сказано, что в 1991
Раввин Лев и некоторые из его наиболее радикальных последователей были пойманы при попытке взорвать Храмовую гору.
Шин Бет раскрыл заговор.
Скопировать
That's insane.
Anything happens to the Temple Mount, the Arab world will erupt.
They'd be starting World War III.
Это безумие.
Если что-нибудь случится с Храмовой горой, арабы сразу взбесятся.
Они устроят Третью Мировую.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Temple Mount (тэмпол маунт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Temple Mount для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэмпол маунт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение