Перевод "The brown bunny" на русский
Произношение The brown bunny (зе браун бани) :
ðə bɹˈaʊn bˈʌni
зе браун бани транскрипция – 31 результат перевода
You weren't at the tea party!
The brown bunny was gonna poop his pants if I didn't give him a carrot!
I had to make a call.
Вас не было на вечеринке!
Наш бурый кролик нагадил бы в штанишки, если б я не дал ему морковку!
Пришлось решать.
Скопировать
You weren't at the tea party!
The brown bunny was gonna poop his pants if I didn't give him a carrot!
I had to make a call.
Вас не было на вечеринке!
Наш бурый кролик нагадил бы в штанишки, если б я не дал ему морковку!
Пришлось решать.
Скопировать
Keep on fighting.
Most California political leaders, from Governor Jerry Brown to former Governor Ronald Reagan, say there
If you allow one, just one human being to be allowed to have his rights taken away from him, as a human being then, pal, you don't have any right when they come to take away your rights!
Продолжать борьбу.
Большинство политических лидеров Калифорнии, начиная с губернатора Джери Брауна до бывшего губернатора Рональда Рейгана, говорят, что есть уже достаточно законов по защите детей.
Если у одного человека, даже у одного человека позволить отнять его права, как человека, тогда, приятель, у тебя не будет прав, когда они придут за твоими правами.
Скопировать
You don't see the missteps in logic with that?
Look, I'm just saying that somewhere between Jesus dying on the cross and a giant bunny hiding eggs there
Stanley, just dye your goddamned eggs!
- Это верно. Вы не видите ошибки в логике с этим?
Ну, я просто говорю, что где-то между Иисусом, умирающем на кресте и гигантским кроликом, прячущим яйца, кажется есть пропуск информации.
- Стэнли, просто крась чёртовы яйца!
Скопировать
- it's true.
From my good friend, the easter bunny, who'd heard it from the tooth fairy.
Are you off your meds?
- Это правда.
Точно, мне рассказывал мой друг, пасхальный кролик. А ему об этом поведала Зубная Фея.
У тебя что, таблетки закончились?
Скопировать
I mean, whether Jesus is real or not, he's had a bigger impact on the world than any of us have.
And the same could be said of Bugs Bunny and Superman and Harry Potter.
They've changed my life, changed the way I act on the Earth. Doesn't that make them kind of "real."
Я имею в виду, будь то Иисус реален, или нет, он имел большее влияние на этот мир, чем любой из нас.
И то же самое можно сказать и о Bugs Bunny и Супермене и Гарри Поттере.
Они изменили мою жизнь, изменили то, как я живу на Земле.
Скопировать
I just wanna keep shooting people boning all day.
I don't think I've ever met the ambitious Zack Brown before.
- Well, I'm trying to pay the bills, so...
Бля, я бы мог снимать как люди трахаются целыми днями.
Думаю я не встречала до этого амбициозного Зака Брауна!
Ну, я хочу заплатить по счетам. Так что...
Скопировать
- Tibby was at NYU.
Bridget made the soccer team at Brown.
And Lena?
- Тибби в университете Нью-Йорка.
Бриджит создала футбольную команду в Брауне.
Лина?
Скопировать
I know!
Go across the road to Tina Brown and ask if we can borrow her paddling pool, cos I think I might try
I could wear me gold bikini!
Я знаю!
Сходи через дорогу к Тине Браун и спроси, сможем ли мы арендовать ее надувной бассейн, потому что я думаю, что могла бы попробовать роды в воде.
Я могу надеть свои золотые бикини.
Скопировать
All those are meters.
What about the brown ones? The brown ones are feet.
Yeah, the brown ones are on there, right?
- Но тут метры!
Коричневые цифры - футы?
- Значит, тут есть и футы!
Скопировать
What about the brown ones? The brown ones are feet.
Yeah, the brown ones are on there, right?
Yeah, but the white ones are obvious.
Коричневые цифры - футы?
- Значит, тут есть и футы!
- Но белые цифры видней!
Скопировать
Dude.
Do you remember something that Mary Brown said the other day?
What was the story from the Bible that she was telling us?
Ребята!
Помните, что говорила Мэри Браун?
Что за притчу она рассказала?
Скопировать
Ah, I love jazz.
I mean, the Charlie Brown theme song, come on.
Ah, The Vince Guaraldi Trio.
Я люблю джаз.
Музыкальная тема из мультфильма про Снупи, да ладно.
Винс Гаральди Трио.
Скопировать
I know that!
But I figure you must have some knowledge of what Easter's about if you're playing the Easter Bunny at
Just, just go with it, kid.
- Я знаю, это!
Но я полагаю, ты должен иметь некоторые знания о том, к чему Пасха, если ты играешь Пасхального зайца в торговом центре!
Просто, просто прими как есть, малыш.
Скопировать
We are all part of a secret society, Stan.
A very ancient, very important society of men who follow the way of the Rabbit, and protect the secret
We are called... the Hare Club For Men.
Мы все часть тайного общества, Стэн.
Очень древняя, очень важная организация мужчин, которые идут по пути Кролика, и защищают тайну пасхального кролика.
Мы называемся..
Скопировать
Oh.
Anyway, the afore mentioned express, is about to drop some knowledge on your brown ass.
You can't change who you are as a doctor just because you're a dad.
O.
Вообщем, наставнический экспресс здесь для того, что бы закинуть кое-что умное в твою черную задницу.
Ты не можешь изменить того, кто ты есть, как врач только потому что ты отец.
Скопировать
Well they both go with the carpet that I've ordered.
And if we go with the brown leather sofas, they go with that too.
We already have a sofa, so why d...
Они оба подходят к ковру, что я заказала.
И если мы закажем коричневые кожаные диваны, они и к ним подойдут.
- У нас уже есть диван, так что может...
Скопировать
- Um, no, sorry.
Zack Brown, Miri Linky. Were you the one they called Stinky Linky?
Oh, no, no one ever called me that.
Зак Браун и Мири Линки.
А это тебя называли Свинки-Линки?
О, нет, нет, никто никогда меня так не называл. (Мириам "Свинки" Линки)
Скопировать
If Star Whores works, and it will' we are set up for sequels galore. The Empire Strikes Ass.
- Return of the Brown-Eye.
- The Phantom Man-Ass.
Если Пёздные Войны получатся, а они получатся, мы заснимем кучу сиквелов.
Империя наносит удар через жопу. Возвращение Анусая.
Скрытая в жопе угроза.
Скопировать
- Okay, fine.
- I like the brown.
Come here a sec, you've got some dirt on your forehead.
- Хорошо. И?
- Мне нравится коричневый.
Наклонись поближе, у тебя грязь на лбу.
Скопировать
Look what just walked in without a fucking escort.
Downtown Roy Brown, the living legend... in his own mind.
Uptown Lester Freamon.
Такие люди и без охраны.
Рой Браун из центра, живая легенда... в его собственном воображении.
Лестер Фримон с окраин.
Скопировать
My job is trying to prevent Mr. Andrew from unleashing the Whopper with Cheese.
Since you've been out of the picture Andrew's been burning up the wires night and day trying to rekindle
- How would you know?
Моя работа в том, что бы помешать мистеру Эндрю вываливать свой здоровый прибор. Это так.
Потому что, с тех пор, как ты не ходишь на сеансы, мистер Эндрю оборвал все ее телефоны.
- Откуда ты знаешь?
Скопировать
But I took my time with it.
It had the most beautiful brown eyes, almost sleepy.
Till I went to work. Then they went big and round.
Но я не торопился.
Оно имело самые прекрасные карие глаза, почти сонные.
До тех пор, пока я не приступил к работе.
Скопировать
I wanted to tell you the truth so that when you heard me say "l love you" you would know that I knew who you were, and you would know who I was.
Then you, the great Catcher Block would know that you'd been beaten at your own game by me, Nancy Brown
And I would have once and for all set myself apart from all the other girls you've known.
Я хотела сказать тебе правду. я хочу чтобы ты знал - кто я.
что тебя обошли в твоей же игре. твоя бывшая секретарша.
которых ты когда-либо знал.
Скопировать
He's been waiting for you to get back to take his test for first class Ranger.
And Brown and Littlejohn have been working very hard to get out of the tenderfoot class.
- Littlejohn, eh?
Он надеется получит от вас тест, чтобы перейти в первый класс Рейнджеров.
И Браун и Литтлджон упорно трудились, чтобы перейти в первый класс.
- Литтлджон, да?
Скопировать
Look to the biscuits Phoebe.
They're to be brown to the point of burning, but not burnt, mind you.
Did you bring a pot of honey from the cellar?
Следи за бисквитами, Фиби.
Их нужно хорошо поджарить, но чтобы они не подгорели.
Ты принесла мед из подвала?
Скопировать
The ships of this convoy, designated as Convoy 211, will put to sea at the respective times marked in the sealed orders to be given you at the close of this meeting.
You will also receive your codes, ciphers and zig-zag plans from Lieutenant Commander Brown at the end
Immediately upon weighing anchor, each ship will display her number by a hoist of flags of the International Signal Code.
Корабли этого конвоя, названного Конвой 211, выйдут в море в назначенное время, указанное в секретном приказе который вы получите в конце совещания.
Вы также получите ваши коды, шифры и планы маневров у лейтенанта Брауна в конце этого заседания.
После подъема якоря, каждый корабль просигналит свой номер с помощью флажков по международному сигнальному коду.
Скопировать
Whew.
Well, Brown, it's a relief to get clear and have so many of the convoy astern of us.
Yes, Admiral.
Вот так.
Хорошо, Браун, видимость улучшилась и что там с конвоем у нас за спиной.
Да, адмирал.
Скопировать
Number one gone.
Brown, signal the convoy to disperse.
Aye, aye, sir.
Первая пошла.
- Браун, сигнал конвою разойтись.
- Да, да, сэр.
Скопировать
DID YOU SURMISE IT WAS SOMETHING ELSE?
GOING TO THE WAR, MR. BROWN?
IS IT A JEST?
Вы предполагали что-то другое?
Вы собираетесь на войну, мистер Браун?
Это шутка?
Скопировать
I'M DISMISSING THE CHILDREN.
GENTLEMEN, SALUTE, LADIES, CURTSY TO THE BRAVE CAPTAIN BROWN.
A TERRIBLE ORDEAL, MA'AM.
Я отпускаю детей.
Джентльмены отдают честь, леди делают реверанс храброму капитану Брауну.
Ужасное испытание, мэм.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The brown bunny (зе браун бани)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The brown bunny для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе браун бани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение