Перевод "The distances" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The distances (зе дистенсиз) :
ðə dˈɪstənsɪz

зе дистенсиз транскрипция – 13 результатов перевода

We must cooperate now, or else it will go wrong.
If we are to the front, or relatively far to the front, a bit further up front than now, yes, mind the
I am the director of the Federal Secondary School Horn.
Вы должны все делать синхронно, иначе все рушится.
Партнер должен выходить вперед немного больше, чем сейчас... Никакого ускорения! Когда кавалеры выходят вперед, дамы берутся за руки, чтобы создать единый ряд.
Я директор средней школы и гимназии города Хорн.
Скопировать
See?
All the distances are measured from that point.
That's right.
Видите?
Все расстояния измерялись от этой точки.
Да, верно.
Скопировать
The speed of light is very fast but space is very empty and the stars are very far apart.
The distances that we've been talking about up to now are very small by the usual astronomical standards
In fact, the distance from the Earth to the center of the Milky Way galaxy is 30,000 light-years.
Свет движется очень быстро, но космическое пространство пустынно, а звёзды очень далеки друг от друга.
Те расстояния, о которых мы говорили до сих пор, очень малы по астрономическим стандартам.
На деле расстояние от Земли до центра Млечного Пути составляет 30 000 световых лет.
Скопировать
Logically, I would have to say no.
Given the distances needed to travel from deep space, the energy requirements would exceed...
Conventional wisdom.
С точки зрения логики, я вынуждена сказать "нет".
Принимая во внимание расстояние, которое нужно преодолеть при путешествии из дальних уголков вселенной, требования в энергии превышают возможности космического корабля...
Стандартный подход.
Скопировать
It's been a while.
Need to build up to it, gauge the distances.
Listen for my signal.
Давно не делал.
Нужно подготовиться, рассчитать расстояние.
Жди моего сигнала.
Скопировать
Now, here are five diagrams of the five backyards, and do you see here?
Here are the distances between the pools and the perimeter fences.
30 yards, 40 yards.
Итак, 5 схем 5 задних дворов, и вот тут видишь?
Это расстояния от бассейнов до ограждений по периметру.
27 метров, 36 метров.
Скопировать
Using nothing more than Newton's laws of gravitation we astronomers can confidently predict that several billion years from now our home galaxy, the Milky Way will merge with our neighboring galaxy Andromeda.
Because the distances between the stars are so great compared to their sizes few if any stars in either
Any life on the worlds of that far-off future should be safe but they would be treated to an amazing, billion-year-long light show a dance of a half a trillion stars to music first heard on one little world by a man who had but one true friend.
Используя ничего кроме законов тяготения Ньютона, мы астрономы можем с уверенностью предсказать, что несколько миллиардов лет наша родная галактика, Млечный Путь сольется с соседней галактикой Андромеды.
Расстояние между звездами настолько велико по сравнению с их размерами, что вряд ли какие-либо звезды галактик столкнутся.
Жизнь в мирах этого далекого будущего должна быть в безопасности. Но им предстанет удивительное миллиардлетнее световое шоу, танец полутриллиона звезд... под музыку, впервые услышанную на одной маленькой планете человеком, у которого был один настоящий друг.
Скопировать
There's talk he could be Horse of the Year.
But most of the sons of Bold Ruler couldn't handle the distances 3-year-old runs.
And they've all failed as Triple Crown contenders.
Ходят слухи, что его признают лошадью года.
Но даже сын Болд Рулера не справится с дистанцией для трехлеток.
Против соперников на "Тройной Короне" ему не выстоять.
Скопировать
Well, not exactly live.
There's a time delay because of the distances involved.
Of course.
ну не совсем в прямом эфире.
Есть задержка во времени из-за расстояния
Конечно.
Скопировать
No, they're a very good air force, all right?
But it's small and the distances are great and the target's disbursed and hardened, all right?
If they would have attempted a raid on a military plane, we would have been assuming that they were assuming we would finish that which they started.
Ничего не хочу сказать, у них хорошие воздушные силы, но маленькие.
И дистанции велики, и цели подготовлены и укреплены, хорошо?
И если бы они предприняли вылазку на военном самолёте, мы бы предполагали, что они предполагают, что мы закончим, то что они начали.
Скопировать
2-millimeter holes, almost 1.27 centimeters apart.
There are microscopic differences in the distances between the wounds.
This one's one millimeter shorter.
Двухмиллиметровые отверстия, на расстоянии почти 1,27 см.
Есть микроскопическая разница в расстояниях между ранами.
Это на миллиметр короче.
Скопировать
The ambulance has to be restocked and crewed.
Routes to major trauma centers have to be plotted as well as the distances to Marine One and Air Force
The football has to be in attendance, as does the mobile command center.
Должна быть наготове укомплектованная скорая.
Подготовлены пути к крупным больницам, а так же подсчитано расстояния до президентского авианосца и самолета.
Должен быть готов ядерный чемоданчик и мобильный командный центр.
Скопировать
It's hard to feel we matter out here, isn't it?
The distances are so vast.
It's hard to believe that we can make a difference.
Мы кажемся такими незначительным, правда?
На таком-то огромном расстоянии.
Трудно поверить, что мы можем на что-то повлиять.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The distances (зе дистенсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The distances для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дистенсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение