Перевод "разгон" на английский

Русский
English
0 / 30
разгонdistance acceleration dispersal
Произношение разгон

разгон – 30 результатов перевода

В самом сердце ночи беспросветной...
Ярко-ярко полыхают, разгоняя мрак...
Словно сад благоуханьем, наполняют собой воздух.
On the heavy darkness of night's bosom
They sit like a flame dispelling gloom
Like an orchard's fragrance they fill the air
Скопировать
Чувак, вот это машина.
Двойные свечи с независимым поджигом, подогрев на малых оборотах, шестнадцать литров тютелька в тютельку, разгон
- Кирк, ты несешь ахинею. - Что?
Thanks. Man, that car's a honey.
Duel piston cams, diplex overdrive with maximum torque, sixteen liter side by side, firing three on one... sweet.
- Kirk, none of that makes any sense.
Скопировать
Стыдно шляхетскую саблю марать о быдло запорожское.
Я разгоню их кнутами.
Як бога кохам, ясновельможна пани. Первому казаку, которого я увижу, я срублю голову этой сабелькой.
Shame to besmear the noble saber with Zaporizhian cattle.
I'll use whips to disperse them.
As true as I love God, reverent lady, the first cossack I see shall be decapitated with this saber.
Скопировать
- Проходите, пожалуйста. - Спасибо
Немного пузыриков для разгона
Спасибо огромное! Как раз то, что я хотел!
Please come in.
Here comes the bubbly.
- Thanks, it's perfect.
Скопировать
Погашу вам огни!
Ведьм разгоню!
Храм с землёй сравняю!
I'll put out your fires!
I'll drive the fortune tellers away!
And raze the shrines to the ground!
Скопировать
Я думал, ты служишь в Тревизо
Да, они отправили подкрепление для разгонов демонстраций
Это ведь была самозащита в рамках закона?
I thought you were in Treviso.
Yeah, they asked for reinforcements for the protest. What a joke.
It was legitimate self-defense, right?
Скопировать
Тут все очень просто, иди покажу.
Видишь вот это вверху - это разгон
А вот тут тормоз.
- How do you know how? - It's easy. Come here, I'll show you.
This big lever here, that's the throttle.
This little one here, that's the brake. And those are the pressure gauges.
Скопировать
Это был "45-й Спейс-Крузер" с гидронаддувом и микроэлементами из бирманского титана!
Разгон до двукратной скорости света меньше, чем за полторы секунды!
Чтобы я покрасил такую тачку в розовый цвет!
That was a 45 Space Cruiser, a lowrider with sport suspender! Trace elements made of Burmese titanium!
It made double speed of light in less than 1.5 seconds!
That kind of machine cannot be painted - in Pink Camouflage!
Скопировать
Теперь возьмём образец ДНК.
Когда я дёрну этот рычаг, материфуга разгонится до 10 000 оборотов в минуту, отделяя всех, кто не мать
Быстрее!
Now to take a DNA sample.
When I pull this switch, the materni-Fuge will spin at 10,000 rpm... Separating out everyone who isn't the mother... Father...
Faster !
Скопировать
С этими семимильными сапогами мы просто извелись! Они, черти, проносят нас бог знает куда мимо цели.
Вы не поверите, сударыня, мимо какого количества девушек мы проскочили с разгону!
И ещё большее количество напугали до полусмерти.
These boots exhaust us, they take us far beside the target.
You won't believe it, madam, how many girls we left behind immediately after start.
And even more girls were frightened out of their wits.
Скопировать
Так давайте же её потеряем!
Давайте разгонимся так, чтобы достичь необъятного!
Чем бы оно ни оказалось.
Let's lose it!
Let's go fast enough to reach the illimitable!
Whatever that is.
Скопировать
Не сейчас, Чарли.
Пусть немного разгонится.
Еще немного.
Not yet, Charlie.
Let it get a little faster.
Just a little faster.
Скопировать
Лучше сходите туда и помогите парням с движением.
Разгоните этих таксистов.
Полегче, малыш.
You better get down there and give the boys a hand with that traffic.
Romp on those cabbies.
Take it easy, junior.
Скопировать
Отведите его в кабинет начальника вокзала.
Разгоните толпу.
Я зам разберусь с этим маленьким воришкой.
Bring him into the stationmaster's office.
Keep the crowd back.
I'll attend to this little thief myself.
Скопировать
- Да, но как представительство в силу закона.
Если мы разгоним их, последствия приведут нас к банкротству.
Тогда идем назад.
Yes, and with legal representation.
If we raid them, the repercussions will put us out of business.
Then lets go back.
Скопировать
И вот теперь сарацины бросаются на дверь, уверенные, что она выдержит...
А дверь же, наоборот, распахивается, как дверь влюбленной перед любимым, и сарацины, влекомые силой разгона
А ты уверен, что лошадь потянет веревку по твоему приказу?
And now listen to me. The Saracen'll throw themselves with a big arch, right? He's going to resist.
But the gate's going to open like the arms of... a lover, and the Saracen, pushed by their own... - Strength, will fall into the trench.
- Do you think that the horse is gonna... pull the rope that opens the gate to your command?
Скопировать
Какая чума.
Уберите овец, разгоните!
Вперёд!
How stinky!
What are you waiting for? ! Move it!
Come on, quickly!
Скопировать
Они перекрыли дорогу.
Вылезай, разгони их.
- А он?
They're all over the road.
Get out and clear them away.
- What about him?
Скопировать
Хороший.
Разгонит кровь.
- Фу!
It's good.
It gets the blood going.
- Ugh!
Скопировать
К тому же, весь его предвыборный капитал составляло выгоревшее пятно на рубашке, где висел его значок.
Конечно, он не совсем отошел от дел, раз гонится за теми, кто кое-что совершил.
То убийство в Сильвере.
When they come to counting up, he didn't have nothing but a spot on his shirt where the badge used to hang.
Of course, that won't make no never mind when he catches up to them that done it.
The killing back in Silver.
Скопировать
Мы отбуксировали наш испытательный корабль на исходную позицию приблизительно в двух миллионах километров от Биланы III.
Если наши теории верны, волна охватит корабль и разгонит до варп-скорости.
Варп без варп-двигателя..
We will have our test ship towed to a position approximately two million kilometers from Bilana III.
If our theories are correct the wave will envelope the ship and push it into warp.
Warp without warp drive.
Скопировать
Что с тобой, Кит?
- Мне нужно было немного для разгона.
- Нам нужно будет заплатить за жильё!
What's going on?
- I needed a little pick-me-up.
- We need rent money.
Скопировать
Ни одна из этих современных космологий не выглядит особенно привлекательной.
Вселенная возникла из ничего около 15-ти или 20-ти миллиардов лет назад и будет вечно расширяться, разгоняя
Тогда галактические астрономы потеряют работу, звезды остынут и умрут, сама материя распадется, и Вселенная станет тонкой холодной дымкой из элементарных частиц.
Neither of these modern cosmologies may be altogether to our liking.
In one cosmology, the universe is created somehow from nothing 15 to 20 billion years ago and expands forever the galaxies mutually receding until the last one disappears over our cosmic horizon.
Then the galactic astronomers are out of business the stars cool and die, matter itself decays and the universe becomes a thin, cold haze of elementary particles.
Скопировать
я хочу сказать, кто знает что случаетс€ на таких встречах, вы понимаете?
"еперь € чуствую что свадьба оффициально берет разгон.
ак все аппетитно выгл€дит, папа.
I mean, who knows what can happen at these things, you know?
- Now I feel like the wedding's officially on. Um, Dad, that looks so good.
This looks great.
Скопировать
Когда Брэндон вернулся из Индии, он все искал и искал ее а нашел ее умирающей в доме для бедных.
Я думала, моя дочь Шарлотта разгонит его мрачные мысли.
Вы только посмотрите на него сейчас!
When Brandon returned from India he searched and searched. only to find her dying in a poorhouse.
I thought my daughter Charlotte might have cheered him up.
Look at him now!
Скопировать
Вот и славно.
Разгони их.
Ничего подобного я не сделаю.
Good.
Then you'll haul them away.
I'll do nothing of the sort.
Скопировать
Хочешь кофе?
Содзо устроил мне разгон.
Мать и отец, должно быть, тоже сердятся.
Like some coffee?
Sozo gave me the works
Father and Mother must be mad too
Скопировать
- Просто расскажите суду, что вы видели.
- После приказа по разгону, который был мне дан, я увидел этого человека и других, бегущих и кричащих
- Херня!
Simply tell the court what you saw.
After the order to disperse was given... I saw this man and others... run and shout:
- Bullshit.
Скопировать
"...дай мистериям свершиться..."
"...разгони тоску и скуку!"
"Наши страсти нереальны, мы больны своими снами."
"shake our stage"
"with all thy mimic pageants!"
"I have grown sick of unreal passions"
Скопировать
- Присесть? Ни за что. Ни за что.
- Этап первый, четыре секунды - разгон.
И резко поворачиваешь. Без заносов.
No, I never sit down... never.
Point one, four seconds... car starts.
Cut, but don't burn rubber.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разгон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разгон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение