Перевод "просчёт" на английский

Русский
English
0 / 30
просчётmiscalculation error checking
Произношение просчёт

просчёт – 30 результатов перевода

Ну и как тогда мне быть?
Но тогда, мистер Вулкот, мне остаётся лишь признать ужасный и трагичный просчёт, молиться и молить о
И заключить побочную сделку или соглашение. Подумайте.
Then what am I to do?
What am I to do, Mr. Wolcott, but to admit a terrible and tragic miscalculation and supplicate myself and beg mercy and understanding and forgiveness?
And to aver, if you would contemplate, any separate or side transaction or understanding.
Скопировать
Нет-нет...
Я был в ужасе, когда понял, что совершил столь серьёзный просчёт.
Просчёт – это когда в вашей чековой книжке баланс не сходится.
OH, NO, NO, NO.
I WAS JUST HORRIFIED WHEN I REALIZED THAT I'D MADE SUCH A... REALLY SERIOUS MISCALCULATION.
A MISCALCULATION IS WHEN YOU CAN'T BALANCE YOUR CHECKBOOK.
Скопировать
Я был в ужасе, когда понял, что совершил столь серьёзный просчёт.
Просчёт – это когда в вашей чековой книжке баланс не сходится.
- А это было...
I WAS JUST HORRIFIED WHEN I REALIZED THAT I'D MADE SUCH A... REALLY SERIOUS MISCALCULATION.
A MISCALCULATION IS WHEN YOU CAN'T BALANCE YOUR CHECKBOOK.
THIS WAS...
Скопировать
О, мой супруг!
Какой просчёт!
- Моя жена, я идиот!
Hell! My husband!
-Damnation!
It's my wife! How silly!
Скопировать
Что случилось?
Просчёт.
Ты сделал мне больно, Эйден.
What happened?
An error of judgement.
You hurt me, Aiden.
Скопировать
Что случилось?
Просчёт.
Ладно.
What happened?
An error of judgement.
OK.
Скопировать
У меня идея.
Как насчёт того, чтобы я забыл про счёт и начал бросаться на людей!
?
Got an idea.
How about I just forget the count
- and start wailing on people!
Скопировать
Ты всегда будешь с Миссисипи.
Ты страдаешь от нелепых просчётов возможностей.
Как и все южане, ты заблуждаешься.
You will always be from Mississippi.
You suffer from a preposterous miscalculation of possibilities.
Like all southerners, you're deluded.
Скопировать
Сбрось скорость, Динк!
Один просчёт и ты сгубил людей!
Война - не игра, где можно перезагрузиться!
- Pull back now, Dink!
We can't absorb these kind of losses!
War isn't a game where you get to reboot and start over!
Скопировать
Когда я...
Мой просчёт.
Я должен был сказать понятнее.
Just when I...
That was my fault.
I should have been clearer.
Скопировать
Люди здесь едят, вы в курсе?
О, мой просчёт, дружище.
Знаешь, это была её идея.
People eat here, you know?
Ooh, my bad, man.
You know, it was her idea.
Скопировать
Бесследно исчезает и душа и тело.
Это всё мои просчёты.
недавно обнаружили.
The body and the soul disappeared without a trace.
It is because of my incompetence.
The place that those bodies were left will soon be revealed.
Скопировать
что он может взорваться!
Это твой просчёт!
Дурацкий бракованный бюстгальтер!
This isn't the sky, it's a ceiling
I didn't see the lamp
By the way, if Director Tamura leaves, then... Who will be the new floor director ?
Скопировать
Кернен один из выдающихся журналистов, облажался.
Роки Маунтин, Ньс и Пост в завтрашнем выпуске выпустят заметки касательно твоего колосального просчёта
Здорово!
It's all over the wires. - Kernan, the great name in journalism, sullied.
The Rocky Mountain News and the Post have essays... on your quote-unquote "colossal blunder" on the front page tomorrow.
Great.
Скопировать
Но я хотел бы напомнить Вам, что нет в науке такого понятия как провал.
Был когда-то человек, который отзывался о своём предсказании мировой константы, как о "огромнейшем просчёте
И звали того человека *сюрприз сюрприз!
But I would like to remind you that in science, there's no such thing as failure.
There once was a man who referr to his prediction of a cosmological constant as the single "biggest blunder" of his career.
That man's name was- surprise,surprise
Скопировать
Посылают нас одних против Иракских танков.
И из-за этого просчёта люди будут умирать.
Увидимся на той стороне реки братишка..
They're sending us alone against Iraqi armor.
People are gonna die because of this!
See you on the other side, Bro.
Скопировать
Могучее божество играло на флейте три тысячи лет и держало в узде чудовищ.
На трёхтысячный год вратам темницы суждено было отвориться, но из-за просчёта трёх незадачливых небожителей
Мы правильно день рассчитали?
The mighty Arch god blew The Pipe for 3000 days and repressed the goblins
The prison doors had to be opened on the 3000th day but by the miscalculation of three lowly Taoist gods they were opened one day too soon.
Did we get the date wrong?
Скопировать
Почему ты проголосовал "Да"?
Ты думал что выполнил свой план идеально, тогда как сам допустил множество просчётов.
Фукунага.
Why did you vote "Yes"?
You thought you carried out your plan perfectly, but there were still so many giveaways.
Fukunaga.
Скопировать
Акияма-сан... поразительно...
Теперь ты видишь, сколько просчётов в твоём плане?
Не будь таким самоуверенным.
Mr. Akiyama... amazing...
Do you see now, how juvenile your strategy was?
Don't get all cocky.
Скопировать
Не двигайся, милая, папочка убьёт её.
И на этот раз, никаких просчётов.
Постойте! Это незараженная пчела-матка!
Hold still, sweetie. Daddy will kill it.
And this time, no screwups.
Stop, stop, it's an uninfected queen!
Скопировать
Нет.
-Вы забыли про счёт.
Вы должны заплатить!
- No.
- You forgot your bill.
You have to pay!
Скопировать
Лишь момент! Одно мгновение!
Единственный просчёт!
отражающийся в Вама... воспользовался ошибкой!
for one instant!
However briefly...
Caesar's body blocked the lenses! Wham did not let this moment pass!
Скопировать
Он имел в виду, что он отправился в одну галактику, а его задница в другую.
Это называется - научный просчёт.
Хотя это и кажется невероятным, компания тоже совершает маленькие ошибки.
He means he went to one galaxy, his ass went to another.
Call it a scientific miscalculation.
Unbelievable as it may seem, UAC does make the odd tiny mistake.
Скопировать
С делами компании.
Компания потеряла крупную сумму из-за моего просчёта.
Поэтому он был взбешён.
It was business related matters
Because of my mistake The company lost alot of money
So he yelled at me
Скопировать
Ты говорил об этом.
Ну да, мой просчёт.
Ключи!
You talked about it.
Oh, yeah, my bad.
Keys!
Скопировать
Меня несправедливо осудили, как того парня из сериала "Беглец", или учителя в сериале "Сплетница", или Эшли Джадда в...
- "Двойной просчёт"?
- Да!
I was wrongfully convicted, like that guy in "The Fugitive", or the teacher in "Gossip Girl", or Ashley Judd in...
- "Double Jeopardy"?
- Yeah!
Скопировать
А проигравший просто проигрывает.
Единственный просчёт в твоём плане это я.
Понимаешь, я могу даже выколоть тебе глаза, но ты не уничтожишь мой дом.
The loser just loses.
The only miscalculation in your plan was me.
You see, I will tear your eyes out, but you'll not tear my building down.
Скопировать
Вечером в День Святого Валентина?
Это мой просчёт в его расписании.
Я виноват.
On Valentine's night?
I didn't realize when I scheduled it.
It's my fault.
Скопировать
Мы тут заканчиваем.
Боюсь, я совершил смертельный просчёт.
Я вернулся в то место, куда пригласил Грейс на первое свидание.
- Just finishing up here. - Ah!
I'm afraid I've made a grave miscalculation.
I went back to the place I took Grace on our first date.
Скопировать
Я бросился в комнату Бетси и понял, что вышло замыкание, не мог понять, от чего.
Подумал, что это из-за моего технического просчёта.
То есть, по-вашему, нормально сломать пальцы мёртвой женщине и забрать с места преступления ключевую улику?
I rushed into Betsy's bedroom, I could see that it had shorted, I had no idea why.
I presumed it was some kind of mechanical oversight on my part.
And you thought it would be alright to break a dead woman's fingers and remove a key piece of evidence from a crime scene?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов просчёт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы просчёт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение