Перевод "The drink the drink" на русский
Произношение The drink the drink (зе дринк зе дринк) :
ðə dɹˈɪŋk ðə dɹˈɪŋk
зе дринк зе дринк транскрипция – 32 результата перевода
She swounds to see them bleed.
No, no, the drink, the drink.
O, my dear Hamlet. The drink, the drink!
- Обморок простой при виде крови.
Нет, неправда,
Гамлет, питье, питье!
Скопировать
No, no, the drink, the drink.
The drink, the drink!
I am poison'd.
Нет, неправда,
Гамлет, питье, питье!
Отравлена! Питье!
Скопировать
I don't want to waste your time, or mine.
So before we drink, tell me: Is the emperor in fact sincere about this treaty?
- Of course he is.
Не буду тратить свое и ваше время.
Давайте выпьем, но прежде скажите, император действительно искренне хочет этого союза?
- Несомненно.
Скопировать
He will also throw his weight behind your ambitions to be pope.
Let us drink to the success of your excellencies' visit.
By all means.
Кроме того, он поддержит вас в вашем стремлении стать папой.
Выпьем за успех визита ваших превосходительств.
Обязательно.
Скопировать
I love your neck.
My lords, let us drink to the resolution of the matter which is uppermost in our minds.
- Majesty. In a very short while, we shall have an answer.
Мне нравится твоя шея.
Милорды, давайте выпьем за решение важнейшего для нас вопроса. Ваше величество.
Очень скоро у нас будет ответ.
Скопировать
Which means?
I shall slip readily into the gardens of others and drink water from many fountains.
Do you see that young woman over there? Dressed in purple and gold?
- То есть?
- То есть, буду прокрадываться в чужие сады и наслаждаться источниками.
- Видите ту молодую женщину, в пурпурном платье с золотом?
Скопировать
Don't you think I know that!
I'm trying to create a drink that matches the show in both taste and sinfulness.
I'm calling it The Sandra Oh...
Тебе не кажется, что я об этом знаю?
Я хочу сделать напиток который подходит для шоу, по вкусу и порочности.
Я назваю его "Сандра О..."
Скопировать
Just finish your breakfast, you.
Then you can get on the Internet order some food and drink for this party, all right?
That is a done deal, Danoid.
Просто закончи свой завтрак.
Затем, зайди в интернет и закажи еды и напитков для вечеринки, хорошо?
Будет сделано.
Скопировать
Hey, I no phone, no TV!
I not even allowed to drink the beer!
What?
- ...этот кусок дерьмо вводит? - Эй, у меня ни телефона, ни телевизора!
Мне даже не разрешено пить пиво!
Что?
Скопировать
You come down to Paddy's Pub, all right?
We'll let you drink all the beer you want.
You can smoke your cigarettes. Mm-hmm.
Ты переходишь в Падди Паб.
Мы позволим тебе пить всё пиво, которое ты хочешь.
Ты можешь курить твои сигареты.
Скопировать
Here you go.
So after they buy you a drink when they raise their glass to toast they look you dead in the eye and
"The woods are lovely dark and deep
Хорошо.
И когда он купит выпить, то должен сказать кое-что,.. ...глядя тебе в глаза и подняв бокал.
"Какая тишь в лесу густом,.."
Скопировать
Man they're not gonna drink Jäger shots.
Dude as long as a guy's buying the booze a fucking bitch'll drink anything.
Come on dude we can at least get one shot of Jäger down these fucking bitches' throats.
- Брось, они не станут это пить.
- Откуда ты знаешь? На халяву и уксус сладок.
Уж по стаканчику-то "егера" мы им зальём.
Скопировать
That was just plain old goddamn reckless endangerment.
But I got me a goddamn bartender gonna testify that old Stuntman Mike didn't drink a drop all night and
Now on paper it's gonna look like he's just trying to help her out.
Мол, посадил к себе и подверг опасности.
Так нет, бармен покажет под присягой,.. ...что каскадёр Майк за вечер не выпил ни капли спиртного. А пассажирка с дружком расплевалась, тачки у неё нет, а тут дождь,..
По показаниям он только хотел ей помочь.
Скопировать
You know, I don't believe in heaven and hell.
I think death is more like an after-party where everyone goes to the same club and drink some beers,
- Like the Peach Pit After Dark.
Ты знаешь, я не верю в рай и ад.
Я считаю что смерть больше похожа на вечеринку, где все ходят в один клуб, пьют пиво, кое-что курят.
- Как в "Peach Pit After Dark".
Скопировать
I'm sorry, I'm gonna have to kill you.
All right, one more pre-party drink, and then we'll head off to the Clam.
It's cheaper to drink at your house first.
Извини, я должен убить тебя.
Ладно, еще по апперетивчику и отрываться в "Пьяную устрицу".
Дешевле сначала разгоняться дома.
Скопировать
We gotta test for Mycobacteria, leptospirosis.
- When did you drink the water?
- Last summer?
Надо сделать тест на микробактерии и лептоспироз.
- Когда ты пил ту воду?
- Прошлым летом?
Скопировать
Oh, my God.
Did you drink the water?
Eat salads? Any raw foods?
Боже мой.
Вы пили там воду? Если салаты?
Необработанную пищу?
Скопировать
You might be a vampire, but when you talk to me, you will talk to me like the lady that I am.
You wanna drink the blood they collected?
I understand it makes humans feel more healthy.
Хоть вы и вампир, но вы будете разговаривать со мной, как с настоящей леди.
- Хочешь выпить кровь, что они собрали? - Нет.
Как я понимаю, это очень полезно для вашего здоровья.
Скопировать
Karen, eh...
I didn't realise it was Buy The Burglar A Drink Week.
No, this is an old mate of mine.
Карен, эм...
Я и не поняла, что у нас неделя "Купи Домушнику Выпивки".
Нет, это мой старый приятель.
Скопировать
You know what?
I'm gonna go to the kitchen, have some cookies, and drink whole milk.
I didn't realize that rachel was actually staying here.
Знаете что?
Пойду-ка я на кухню. Съем немного печенья с холодным молоком.
Не знала, что Рэйчел останется у нас.
Скопировать
It's the reason you and isaac became hunters In the first place, isn't it?
It's so much easier to drink in the rage Than to face what really happened all those years ago.
My point exactly.
Ведь вы с Айзеком стали охотниками именно из-за этого, верно?
Гораздо проще упиваться гневом, чем смириться с тем, что произошло много лет назад.
Вот и я об этом.
Скопировать
The first time to a man who liked to gamble.
The second time to a man who liked to drink.
The third time to a man who liked other men.
В первый раз за любителя азартных игр.
Во второй раз за любителя выпить
В третий раз за мужчину, любившего других мужчин.
Скопировать
Susie, you should have come out tonight.
I met Tim here at the Islands bar and he introduced me to this crazy drink.
The Dirty Volcano.
Сюзи, ты должна была пойти со мной.
Я познакомилась с Тимом в баре, он угостил меня этим безумным коктейлем.
Грязный вулкан.
Скопировать
Business?
Shall we have a drink on the balcony?
Bring up the glasses.
- К делу?
Может, выпьем на балконе?
Захвати бокалы.
Скопировать
- Hello.
Shall we have a drink on the balcony?
- I like to think of myself as a criminal. - I bet you do.
- Привет.
Может, выпьем на балконе?
- Люблю считать себя преступником.
Скопировать
I'm not an idiot.
I didn't drink from the Amazon.
- Did you urinate in it?
Я не идиот..
Я не пил из Амазонки
- Ты мочился в ней?
Скопировать
And don't ever ask me to step outside again, like we're in a bar.
Hey, you want to skip the library ... and maybe get a drink?
We have to work.
И никогда не проси меня выйти снова, как будто мы в баре.
Эй, ты не хочешь пропустить библиотеку? Может, сходим выпьем?
Мы должны работать.
Скопировать
Oh, okay.
- Thanks for the drink.
- You're welcome.
Хорошо.
- Спасибо, что угостили.
- Не за что.
Скопировать
Budweisser and a whole bunch of car companies, so people we think about drinking and driving at the same time...
Ain't that fun to watch the sporting events on American Television?
They don't give a shit about you!
Budweisser и кучу автомобильных компаний, чтобы люди думали насчет того чтобы водить и пить одновременно..
–азве не весело смотреть спортивные передачи на американском телевидении? "ѕей это, води то, иди нахуй!" "м наплевать.
"м насрать на вас!
Скопировать
- Non! Non! If you please.
I'm afraid the drink, it will have to wait.
The Inspector wishes all passengers to remain for interview.
Нет, будьте любезны.
Боюсь, что выпивка подождет.
Инспектор хотел, чтобы все пассажиры остались на допрос.
Скопировать
So, I guess it's about time to step aside in favor of the younger ones.
I'll get back to the countryside, so come to drink a glass whenever you want.
Now, let me introduce to you Mr. Van Horn, the coordinator of the European Program for instructing the personnel of the Romanian police, according to the European Union's requests.
Поэтому, мне кажется, что пора уступить дорогу молодым.
Я вернусь в деревню, так что приходите пропустить стаканчик, когда захотите.
Теперь, позвольте представить вам господина Ван Хорна, координатора европейской программы инструктажа румынской полиции, в соответствии с требованиями Евросоюза.
Скопировать
You go into a big house, a villa, you know.
They give you drink and food, play the piano for you.
Their daughter, a beautiful millionairess, falls for you.
Ты попадаешь в большой дом, это вилла, короче.
Тебя там поят, кормят, на рояле тебе играют.
Их дочка, красавица, миллионерша, в тебя влюбляется.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The drink the drink (зе дринк зе дринк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The drink the drink для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дринк зе дринк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение