Перевод "The flooring" на русский
Произношение The flooring (зе флорин) :
ðə flˈɔːɹɪŋ
зе флорин транскрипция – 18 результатов перевода
Soft cloth.
The flooring of the cage is rough and hard.
So very ugly, and yet it seems so frightened.
Мягкую ткань.
Пол клетки грубый и твёрдый.
Он такой уродливый. И в то же время он кажется таким напуганным.
Скопировать
How?
To relieve ourselves, we'd cut a hole in the flooring with a knife.
We could've escaped through it, but no one believed him.
Почему?
Чтобы сбежать мы проделали большую дыру в полу вагона ножом.
Мы могли бы выпрыгнуть через неё, но никто не поверил.
Скопировать
Have you got some flooring up there?
Charlie's supposed to have the flooring up there for the men to work.
Let's get that lumber up here now.
У вас там есть настил?
Чарли должен был затащить туда настил.
Давайте поднимем сюда доски.
Скопировать
And we might be working late.
Wetestedtheequipment that you use to fix the flooring in the building, and your mallet caused the victim's
So your move next.
- И мы задержимся допоздна.
Мы проверили ваши инструменты для ремонта пола в этом здании. Вашим молотком была травмирована жертва, на нем ее кровь.
- Дальше говорите вы. - Нет.
Скопировать
"I intend to start the dismantling in the attic."
First of all, all the flooring must be torn up.
Then the plaster broken out of the walls, and the boards removed carefully.
Начем с чердака.
В первую очередь, уберем паркет.
Потом отдерем штукатурку, осторожно снимем деревянные панели.
Скопировать
Whenever I need to rein in Cam's spending, I employ something that I like to call "the number dump."
So... unless you wanna cut 16%, or $1,764 from somewhere in the flooring budget, we've gotta find another
Yeah.
Всякий раз, когда мне нужно обуздать затраты Кэма, я применяю метод "Свалка из чисел".
Так что... если ты не хочешь урезать 16% или 1,764 доллара из бюджета, выделенного на пол, в целом нам нужно найти еще 4%.
Да.
Скопировать
Leave us a message.
L.C. delivered the flooring.
If it rains, I'm afraid it's going to warp.
Оставьте нам сообщение.
Настил уже доставили...
Пойдёт дождь, я боюсь, он вздуется.
Скопировать
So that's a "no."
What about the flooring company?
Did they see you around over the weekend?
Значит, никто.
А рабочие, которые должны были это делать?
Они видели вас в выходные?
Скопировать
So Amber goes off, loses her mind, and Bennet comes home and helps her cover it up.
That's why he canceled all the flooring guys.
And it explains what the neighbor saw.
Эмбер психанула, потеряла контроль, потом вернулся Беннет и помог ей всё убрать.
Поэтому он отменил рабочих.
И это совпадает с тем, что видел сосед.
Скопировать
- Bam -- Something goes wrong, and the brother's taking a moonlight drive to discovery park.
Cancels the flooring company so he can, uh, clean up before the wife gets home.
I'd bet on it if I was the gambling type.
И этот кадр решил прокатиться в лунном свете до парка Дискавери.
Отменил вызов рабочих, поэтому успел всё убрать до приезда жены.
Будь я азартным игроком, поставил бы на это деньги.
Скопировать
5689... 1700...
So, I talked to the flooring company.
Did you win the match 4 at Circle K?
5689 1700.
В общем, я поговорил с компанией по напольным покрытиям.
Выиграл в лотерею?
Скопировать
Got a smorgasbord down there.
So, anyways, like I was saying, uh, the flooring company?
Ahmed said he canceled on him, right?
У них есть шведский стол.
Так вот, насчёт ремонтной компании.
Ахмед сказал, что они не смогли приехать, так?
Скопировать
This is wack.
I'm gonna call the flooring company, make sure Ahmed didn't lie to us again.
Run it again.
Фигня всё это.
Надо позвонить в компанию по напольным покрытиям, убедиться, что Ахмед снова нам не наврал.
Отмотай к началу.
Скопировать
I'm begging you.
The drainage culvert under the flooring was repurposed as cabling channels.
There is one access point that runs 100 feet from the observation deck straight to the medical bay.
Ой, всё.
В подпольной стоковой трубе теперь пролегают кабели.
В ста футах от смотровой есть точка доступа, ведущая прямо в медицинский отдел.
Скопировать
Oh, great.
What about the flooring?
Can we get the flooring in by the end of the week?
Ну отлично.
А что с настилом?
Мы можем получить настил до конца недели?
Скопировать
Yeah, I'm on it.
We are all about the flooring right now.
Wow.
Конечно, я займусь этим.
Мы сейчас только настилом и заняты.
Ух ты.
Скопировать
What about the flooring?
Can we get the flooring in by the end of the week?
Yeah, I'm on it.
А что с настилом?
Мы можем получить настил до конца недели?
Конечно, я займусь этим.
Скопировать
What's going on?
The guys are here with all the flooring, and they refuse to give it to us unless we pay them in cash
That doesn't sound right.
Что случилось?
Эти люди привезли нам доски для пола, но отказываются их отдавать до тех пор, пока мы его не оплатим наличными.
Так не должно быть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The flooring (зе флорин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The flooring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе флорин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение