Перевод "Tiny" на русский
Произношение Tiny (тайни) :
tˈaɪni
тайни транскрипция – 30 результатов перевода
Let me show you, please.
You see those tiny blue beams.
They are infrared circuits.
Ну прекрасно, тогда прошу вас сюда.
Прошу прощения.
Видите эти пучки голубых лучей, здесь создается инфракрасное поле.
Скопировать
If our marriage hinges on those fishbowls and pelmenchki, it's not worth saving.
Care to join me in our tiny bed?
We're sleeping from left to right tonight.
Наш брак состоит из пельмешек. Нечего спасать.
А теперь я залезу... в нашу микроскопическую кровать.
Если хочешь, присоединяйся.
Скопировать
American.
Tiny heart, lots of money.
Who gave you a medal? Your general? For all the soldiers you slaughtered?
Американец.
Американец, американец, мало чувств, много денег.
Откуда у тебя медаль, твой атаман дал, за количество убитых?
Скопировать
Do you realize the power of science?
This tiny film contains the whole Sorensen formula.
Our bosses will have a right to be pleased with us.
Ты осознаёшь силу науки?
Этот крошечный фильм содержит в себе всю формулу Соренсена.
Наши боссы будут довольны нами. Ещё бы!
Скопировать
My life emanates from this place.
If I should leave it for more than a tiny march of days, I'll cease to exist.
I must return, even as you must consume matter to maintain your life.
Здесь источник моей жизни.
Если я покину его хоть на несколько дней, то прекращу существовать.
Я должна возвращаться, как ты - питаться, чтобы жить.
Скопировать
Would you like to see your cabin?
It's tiny, but cosy.
Later.
Хотите посмотреть вашу каюту?
Она тесновата, но уютная.
Позже.
Скопировать
The golden heads droop; wet with tear-like dew.
With only this tiny plot of land.
why need one reap in such haste?
Золотые колосья склоняют головы со слезами росы.
Делянка совсем маленькая.
Куда торопиться?
Скопировать
I think he wonders, himself.
Yves is a tiny bird on a branch... gentle, singing, whistling, carefree... but you never know where it
Oh, damn! I'm not getting anywhere with this knitting.
Подозреваю, что и для себя самого - он полная загадка.
Ивес - маленькая птичка на ветке. Нежная, чирикающая, не знающая забот. При этом никто не знает, куда она сядет.
О, черт, запуталась с этим вязаньем!
Скопировать
Swing them tonight.
Tiny, make sure that all the crew are in the first wave, will you?
- Gammel, see that the cutlass men stay with me.
Пушки расшатаем сегодня вечером.
Тини, убедись, что вся команда будет готова по первому сигналу, ясно?
- Гаммел, проследи, чтобы абордажники находились рядом со мной.
Скопировать
The wild boar bought in town.
With a little, a tiny bit of despair.
You can say what you want.
Мясо кабана из Гранд Бастида.
И щепотка отчаяния. Верно?
Не подмигивай мне.
Скопировать
Was I little?
Yes, you were very, very tiny.
You can't remember.
Когда я был совсем маленьким?
Да.
Ты совсем-совсем ничего об этом не помнишь?
Скопировать
Fefè, can I have a sip?
Just a tiny sip.
- There's a potful right there.
Фефе, дай мне попробовать.
Я всего лишь одну капельку.
- Вон же кофейник.
Скопировать
He's just out to get us.
He accuses us of tiny, insignificant sins and doesn't notice his own great big ones.
Ask that wimpy Vampire why he's so skinny.
Конечно! Он просто хочет выпить нашу кровь!
Он обвиняет нас в таких безобидных шалостях,.. ... и не замечает своих серьёзных проступков!
Эй спросите у этого тощего вампира, почему он такой худой.
Скопировать
And, of course, she would choke to death on the outside in a matter of minutes, but I've arranged a more merciful end for her, because after all, captain, she is my consort.
One tiny crystal implanted in her necklace.
I propose to detonate it from here.
И, разумеется, она умрет от удушья через несколько минут, но я запланировал для нее более милосердную кончину. Ведь, в конце концов, капитан, она - мой консорт.
Один маленький кристалл, встроенный в ее ожерелье, - доза взрывчатки, не превышающая по размерам песчинку.
Я предлагаю послать сигнал на детонацию отсюда.
Скопировать
It goes with her eyes.
It's soft and gentle, warm and yielding Deeply lyrical and yet tender and frightened Like a tiny white
It's deirdre.
Об этом говорят её глаза.
Это имя мягкое и нежное, тёплое и покладистое, глубоко чувственное и всё же ласковое и ранимое, как маленький белый зайчик.
Её зовут Дейрдри.
Скопировать
These locusts, incidentally, are available at popular prices. So, by the way, are most of the women of San Marcos.
Now, then, despite the tiny size of our nation, few people realise that we lead the world in hernias.
They also fail to realise that before Columbus discovered your country, he stopped in San Marcos and contracted a disease which can today be cured with one shot of penicillin.
То же относиться и к большей части женщин нашего Сан Маркоса.
Однако... несмотря на крошечный размер нашей нации, мало кто знает, что у нас больше грыж, чем у остальных.
Нелишне так же напомнить, что прежде чем открыть вашу страну, Христофор Колумб остановился в Сан Маркосе и подхватил болезнь, которую теперь можно вылечить с помощью пенициллина.
Скопировать
I will... the old rascal!
a tiny perturbation.
With permission!
- Я их потерял. - Давайте деньги, старая сволочь!
- Так Вы будете платить? - Одну минуточку.
Маленькая заминка.
Скопировать
- Not at first.
Then he became tiny and left with the geese.
There.
- Вначале нет.
Сначала он сделался совсем маленьким И улетел с гусями.
Вот.
Скопировать
Go home to momma!
Come on, share a tiny bit!
You're too small!
Ступай домой к маме!
Да ладно тебе, поделись хоть крошечным кусочком!
Ты слишком мал!
Скопировать
Precisely, only far, far older and immeasurably more dangerous.
And they came here in spaceships like that tiny one up at the barrow?
That's right.
Именно, только они гораздо, гораздо старше и неизмеримо опаснее.
И они прибыли сюда в космических кораблях, как тот, крошечный, в кургане?
Верно.
Скопировать
She's young and very strictly brought up.
Look, I may have my tiny faults but I'm really not planning to white slave her to Latin America.
Whose room is this, anyhow?
Она молода и строгих правил.
Слушай, у меня есть свои слабости, но я не собираюсь продавать ее в рабство в Латинскую Америку.
Чья это комната?
Скопировать
It hardly hurts.
I just made a tiny hole.
What a dope!
Почти и не больно.
Я сделала крошечное отверстие.
Я такая недотёпа!
Скопировать
I sure I did!
Especially a fat oily one with his curly hair, and his tiny cruel eyes and black sun glasses.
Let them settle their scores.
Вы видели этих самых арабов?
Конечно, видел. Особенно, такого большого маслянистого, кудрявого, со злыми глазками и в черных очках.
Настоящий портрет убийцы
Скопировать
A little...
Little it's not there yet, a little more, please a tiny bit...
Please build up a figure out of the bricks such as in the diagram.
Еще...
Еще немножко...еще немного, пожалуйста, чуть-чуть...
Просьба быстро создать такую же фигуру из кирпичиков, как на схеме.
Скопировать
I myself saw it sit up in bed, wink and ask for a glass of beer.
earth will burgeon forth anew, the lion will lie down with the lamb, and the goat give suck to the tiny
At times of great national emergency, you'll often find that a new leader tends to emerge.
я сам видел, что оно сидит в кровати, мигает и просит стакан пива.
¬ целом, € думаю, у нас будет врем€ мира, процветани€ и стабильности, когда земл€ расцветет снова, лев л€жет с €гненком, и козел даст сосать крошечной пчеле.
¬о времена великого национального испытани€ вы будете находить, что новый лидер непременно по€витс€.
Скопировать
Parioli, 1967.
The young singer ends up strangled, and covered by tiny scratches.
Covered by disks of sacred polyphonic music, it was a mystical erotic crime.
Парьоли, 1967 год.
Молодую певичку изнасиловали и забросали пластинками.
Пластинками с церковной музыкой, таинственное эротическое преступление.
Скопировать
Oh, man, are you square. Okay. Let's go.
One tiny matter. The money.
Benny, work on this cross, will you?
Ты консерватор
Еще один момент: деньги
Бенни, займись этим крестом.
Скопировать
- L'll be through in a minute. - No, you won't.
You always say that, then I watch you fit some tiny thing into that masterpiece of junk.
- Then I guess you haven't seen it.
Ты будешь прилаживать... какой-нибудь паршивый шпунтик к этому шедевру вонючего хлама.
- Значит, ты не видел. - Что?
Чего я не видел?
Скопировать
- He rowed?
- Ln that tiny little raft!
Think of that, all the way to Sweden!
- Чудо.
- Он всё время грёб. - Грёб?
- Этим крохотным веслом.
Скопировать
Daddy has green eyes, too. He does not.
He has tiny red eyes. Like a white mouse.
In fact, he is a white mouse.
У папы тоже зеленые глаза.
Нет, у него маленькие красные глазки, как у белой мышки.
Он и есть белая мышь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tiny (тайни)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tiny для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
