Перевод "Virginia Company" на русский

English
Русский
0 / 30
Companyкомпания рота ротный общество труппа
Произношение Virginia Company (вɜджинио кампони) :
vɜːdʒˈɪniə kˈʌmpəni

вɜджинио кампони транскрипция – 31 результат перевода

To whom?
To a West Virginia company that wants total control of the biofuel market in the state.
Well, if our profile is right, someone didn't want to deal to go through.
Кому?
Одной компании из Западной Вирджинии, которая хочет полностью контролировать весь рынок штата.
Что ж, если наш профиль верен, кому-то не хотелось, чтобы сделка состоялась.
Скопировать
To whom?
To a West Virginia company that wants total control of the biofuel market in the state.
Well, if our profile is right, someone didn't want to deal to go through.
Кому?
Одной компании из Западной Вирджинии, которая хочет полностью контролировать весь рынок штата.
Что ж, если наш профиль верен, кому-то не хотелось, чтобы сделка состоялась.
Скопировать
The Farrell brothers.
They have a mining company in West Virginia.
Thank you, Joshua.
Братья Фаррелл.
У них семейная компания в Западной Вирджинии.
Спасибо, Джошуа.
Скопировать
Yes.
The photo was taken at the Strughold Mining Company in West Virginia. That is all I will tell you.
The rest you can find out yourself.
- Да. А что?
Фото было сделано на территории горно-промышленной компании "Строгхолд" на западе Вирджинии, это все, что я могу вам сказать.
Остальное вы можете узнать сами.
Скопировать
♪ Southern man
I was with a west Virginia holding company that was buying little businesses.
Joe Gottfried and another guy had started Sound City in 1969.
*Southern man*
Я работал в управляющей компании из западной Вирджинии, которая скупала небольшие фирмы.
Джо Готфрид с компаньоном основали Sound City в 1969 году.
Скопировать
That's it.
lonely nights in that apartment by myself while my mom was driving a taxi, and only one thing kept me company
So, you got a problem with poppins, you got a problem with me.
Ну всё.
Так много холодных, одиноких ночей в квартире наедине с собой в то время, как моя мама работала водителем такси, и только одна вещь составляла мне компанию.
Итак, если у тебя проблемы с Поппинс, то у тебя проблемы со мной.
Скопировать
Look, I'm sure your heart's in the right place, but your team's on the wrong side of this one.
Another Fed toeing the company line.
Look, I feel bad for the lady.
Послушайте, я уверена, ваше сердце в правильном месте, но у вашей команды - нет. Сюрприз, сюрприз.
Другая линия.
Послушай, я ужасно себя чувствую из-за леди. Правда
Скопировать
- Objection!
Men who enjoy supporting a young woman financially in exchange for her company.
But isn't that essentially prostitution by another name?
- Протестую.
Даже членство в спорт зале было оплачено мужчинами, которые охотно спонсировали молодую девушку, в обмен на ее общество.
Но разве это не проституция, другими словами?
Скопировать
More wine?
- You have company.
- Yes.
Еще вина?
- У тебя гости.
- Да.
Скопировать
It's okay.
You have company.
We can talk.
Все в порядке.
У тебя гости.
Мы можем говорить.
Скопировать
Harrison?
You've got company in Montana.
White house has got a team down here.
Гаррисон?
вы в Монтане не одни.
Там находится команда от Белого Дома.
Скопировать
Sorry, sir, if you need it now perhaps you should switch to another cable company.
Oh, there's not another cable company is there?
That's right, we're the only one in town.
Мне очень жаль, но если они нужны вам сейчас, возможно, вам придется обратиться в другую кабельную компанию.
Ах, ну да. Другой компании нет.
Точно, мы же одни на весь город.
Скопировать
Can you unpackage them so we only get the channels we want? Oh, I'm sorry.
Our company doesn't work that way.
You want me to give you the number of a different cable company... oh, wait, we're it, aren't we?
А вы не можете разбить эти пакеты, чтобы мы смотрели только то, что хотим?
Мне жаль, но мы так не работаем.
Хотите, я дам вам номер другой компании, которая может... Ах, ну да, мы она и есть.
Скопировать
How much would it bum them out?
Ladies and gentlemen, please Stand by for an important message from the president of your cable company
Hello.
Насколько бы это их расстроило?
Дамы и господа, пожалуйста, прослушайте обращение президента вашей местной кабельной компании.
Здравствуйте.
Скопировать
I'm his employer, not his fairy godmother.
Come on, Oswald, you got a credit union and a loan company.
Don't let the guy lose his home.
Я его работодатель, а не фея-крёстная.
Ладно тебе, Освальд, у тебя в кармане кредитный союз и ссудная компания.
Не дай парню потерять свой дом.
Скопировать
Not in China, here in D.C.
Zhongku -- they're a huge construction company.
They design buildings all over the world.
Не в Китае - здесь, в Колумбии.
Зонку - большая строительная фирма.
Они проектируют здания по всему миру.
Скопировать
There's no answer on his cell.
Call the company.
Find out where he is.
Он не берет трубку.
Позвони в компанию.
Узнай, где он.
Скопировать
Seth Nelson...
Lives in Maryland with his parents, works tech support for a cable company.
Assuming each oxygen cylinder was full, he has maybe 20 hours before his air runs out.
Сет Нельсон...
Проживает в Мэриланде с родителями, работает в техподдержке на кабельном.
Если все баллоны были заполнены, где-то через 20 часов воздуха не останется.
Скопировать
Seriously?
There's only one place where these both coexist... it's on Native American tribal land in Virginia.
Our Korean victim was killed on an Indian reservation?
Серьезно?
Есть только одно место, где сосуществуют они оба... это на землях индейского племени в Вирджинии.
Наша корейская жертва была убита в индейской резервации?
Скопировать
And just for the record, there are plenty of heavyweight writers that have kept journals...
Virginia Woolf, Joan Didion...
Franz Kafka.
И просто чтобы ты знал, многие влиятельные писатели которые вели журналы,
Вирджиния Вульф, Джоан Дидион...
Франц Кафка.
Скопировать
Oh, my God, you're infected.
Be it the protection of Virginia Dare, or something in the environment, the cure seems to lie within
Maybe, but the CDC is not going to let anyone leave the hospital.
О, Боже, ты заразилась.
Будь это защита Вирджинии Дэйр или что-то в окружающей среде, лекарство находится внутри колонии.
Может быть, но Центр по контролю заболеваний не собирается никого выпускать из больницы.
Скопировать
That was not part of the plan.
Look, and now Burt and Virginia are freaking out and they're looking for dirt on you.
And if they find out that you're my aunt, everything is gonna be ruined.
Это в план не входило.
Послушай, теперь Бёрт и Вирджиния психуют и ищут на тебя компромат.
И если они узнают, что ты моя тетя, всё будет испорчено.
Скопировать
I don't think it's too much to have a little privacy.
I forgot I had company.
Force of habit.
Я всего лишь прошу немного личного пространства.
- Я забыл, что не один.
Сила привычки.
Скопировать
I never got used to it.
Matthew, does virginia feel different now that you're a free man?
No better than the last time I rode through here.
А я так и не смог.
Мэттью, теперь, когда ты свободен, Виргиния воспринимается иначе?
Не лучше, чем когда я в прошлый раз здесь был.
Скопировать
I have all three seasons on DVD.
Have you ever thought about what you would do if you landed your dream job as a big shot of a major company
I mean, how would you decorate your office?
У меня есть все три сезона на DVD.
Ты когда-нибудь думала о том, что бы ты делала, если бы устроилась важной шишкой на работу своей мечты в крупной компании в 15 лет?
Как бы ты обустроила свой офис?
Скопировать
Whoa. We really need to paint out here.
- Virginia...
- I'm sorry.
Нам, пожалуй, надо тут всё покрасить.
- Вирджиния...
- Прости.
Скопировать
(knocking) SABRINA:
Hey, Virginia.
Open up! Saw some brown leaves outside that could use a fresh coat of paint.
Вирджиния.
Открой!
Видела на улице несколько коричневых листьев, которых не мешало бы покрасить.
Скопировать
- I beg your pardon?
- You attended to me at Best Company.
Finer men's accessories.
- Я прошу прощения?
- Вы обслуживали меня в "Бесте и компании".
Изящные мужские аксессуары.
Скопировать
Ridiculous.
I'm sorry, Virginia, I know how difficult this must be.
My mother was a good person.
Смешно.
Мне жаль, Верджиния. Я понимаю, насколько тебе нелегко.
Моя мама была хорошим человеком.
Скопировать
Check out one of the names of their subsidiaries.
Kahiku Management Company?
They rent out the cabin where Cutler was killed.
Поглядите на одно из названий их дочерних компаний.
"Kahiku Management Company"?
Они сдают в аренду домик, где был убит Катлер.
Скопировать
That's a lab report.
See, we just matched up the tire tracks found at the scene to a van registered to your company.
How's that for proof?
Отчет из лаборатории.
Смотрите, у нас точное совпадение следов шин найденных на месте преступления и фургона? зарегистрированного на вашу компанию.
Как такое доказательство?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Virginia Company (вɜджинио кампони)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Virginia Company для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вɜджинио кампони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение