Перевод "Volume volume volume" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Volume volume volume (волюм волюм волюм) :
vˈɒljuːm vˈɒljuːm vˈɒljuːm

волюм волюм волюм транскрипция – 32 результата перевода

We're going, "4!
Volume, volume, volume, mute... fast forward, rewind..."
And then the "pause" button you press "Pause,"
У нас: — 4.
Громче, громче, громче, без звука. Вперед, вперед, назад.
И кнопка "Пауза"
Скопировать
- Ambush me in public... - Oh.
Volume, volume, volume.
Yep.
*** (ЖЕН) Я должна молча сносить ваши все атаки?
*** - Громче, сделай погромче.
- Сейчас.
Скопировать
Don't be so childish.
Volume 17, just from the printers.
Thanks.
Не впадай в детство.
17-й том, только издали.
Спасибо.
Скопировать
We'll be very convincing.
Now it's time to turn up the volume.
No more fucking around. We go to Jäger shots.
- Мы будем очень решительны.
И повысим градус.
Хватит разминаться, накатим "егермайстер".
Скопировать
And because Big still didn't have the words he retyped a love letter from Beethoven. And Lord Byron. And John Keats.
There they were, the love letters of great men, volume one.
Plus one more written by John James Preston.
И так как у мужчины моей мечты все еще не было слов он перепечатал любовное письмо Бетховена и лорда Байрона и Джона Китса и Вольтера.
Это были они. Любовные письма великих людей, том первый.
И еще одно, написанное Джоном Джеймсом Престоном.
Скопировать
That's an oldie.
"Love Letters of Great Men, Volume One. "
Oh, am I in there?
Ей уже много лет.
"Любовные письма великих людей. Том первый".
- Я там есть?
Скопировать
You know what would be even better?
We are experiencing extremely high call volume. Thank you for your patience.
She's 0 for five.
Ты знаешь, что было бы даже лучше? Если бы мы могли сузить круг поисков до одного.
Спасибо, что подождали, у нас сейчас очень много звонков, спасибо за ваше терпение.
Ноль из пяти.
Скопировать
How come?
Is it a volume issue?
!
Как это так?
Я слишком тихо говорю?
!
Скопировать
You've been dealing with a few uncertainties.
commissioners or not, we're either in business or we ain't, and if we are, you reduce costs buying in volume
- Your old man?
Ситуация сейчас неустойчивая.
Узаконят разработку участков или нет, выдвинет ли Янктон членов комиссии или не выдвинет, от этого зависит наш бизнес. И если мы устоим, то надо сокращать расходы, закупаясь оптом.
- Твой старик?
Скопировать
I asked him to turn down his hearing aid so I could watch TV with him, but he refused
So I turned up the television volume
Then he screamed and complained that it was bursting his ears
Я попросила его настроить слуховой аппарат, чтобы и я могла смотреть телевизор вместе с ним, но он отказался.
Тогда я прибавила звук.
Тогда он закричал и стал жаловаться, что у него лопнули уши.
Скопировать
Richard?
(ROCK MUSIC PLAYS] (TURNS UP THE VOLUME]
Okay, here's the thing about me. I loved this guy named Billy and he died.
Ричард?
Ричард? Ладно, я расскажу кое-что о себе.
Я любила парня по имени Билли и он умер.
Скопировать
Something's missing.
- Yeah, volume.
- We can't play any louder, guys.
Чего-то не хватает.
- Да, громкости.
- Мы не можем играть громче, парни.
Скопировать
A tad disappointed, Tom sat down on the old lady's bench to think, to hang onto the feeling of danger for a moment.
and novels and great gatherings that'd listen in silence to Tom after the publication of yet another volume
And he saw men, and among them even other writers, throw their arms round one another as, through his words, life had opened up for them anew.
Немного разочарованный, Том присел на старушечью скамейку, чтобы подумать. Чтобы на секунду сосредоточиться на возникшем было чувстве опасности.
Но очень скоро он мысленно вернулся к своим излюбленным темам. И на фоне грозы они быстро трансформировались в статьи и повести, и огромные толпы людей, которые будут в тишине слушать Тома после публикации очередной книги, посвященной бичеванию и очищению человеческой души.
И он увидел, как люди - а среди них были даже другие писатели - обнимают друг друга после того, как посредством его слов жизнь открылась им с новой стороны.
Скопировать
Why can't they turn that thing down?
My lawyer respectfully requests that you adjust the volume on the speaker system.
Gale, sit down.
Они не могут сделать потише?
Мой адвокат любезно просит, чтобы вы настроили громкость динамиков.
Гейл. Сядь.
Скопировать
Slide.
Now, you physics majors can calculate the mass and volume of every meat loaf you make.
Slide.
Слайд.
Ну, а выпускнице факультета физики легко определить объём блюда из мяса!
Слайд.
Скопировать
This is already making trouble for me
Yesterday, we were watching TV and Dad had the volume turned low
I asked him to turn down his hearing aid so I could watch TV with him, but he refused
Они у меня уже есть.
Вчера мы смотрели телевизор, и папа убавил звук.
Я попросила его настроить слуховой аппарат, чтобы и я могла смотреть телевизор вместе с ним, но он отказался.
Скопировать
DON'T START THE BIDDING TOO HIGH.
VOLUME ONE.
ISSUE ONE. THE ONE I BOUGHT YOU FOR YOUR BIRTHDAY?
Не назначай сразу слишком высокую цену.
Моего "Капитана Астро", издание первое, выпуск первый.
Который я тебе на день рождения купил?
Скопировать
And he used to write poems.
A volume got published, but it wasn't successful.
- My grandfather used to write verses?
Ещё он писал стихи.
Они были изданы, но успеха не имели.
- Мой дедушка писал стихи?
Скопировать
May I add, sir, it was with great amazement... that I found a copy of Karl Marx's Capital on your night table, sir.
That is a socialistic volume, which I refuse to so much as dust, sir.
I view with alarm the influence over you of this Bolshevik lady.
И еще, мсье... я никак не ожидал... увидеть на вашей тумбочке "Капитал" Карла Маркса.
Эта книга пропагандирует социализм - я отказываюсь даже стирать с нее пыль.
Меня пугает то, как влияет на вас эта большевичка.
Скопировать
Yes I heard this.
Ours is 4.4 euros, and 14% extra volume.
He never told me.
- Скажите, а почём вы покупаете лак?
- Действительно, почём? - Шесть восемьдесятза штуку. - Шесть восемьдесят!
Вы слышите, мсье Боннар?
Скопировать
Could you?
COULD YOU LOWER THE VOLUME?
My dear.
Нельзя бы потише?
Можно потише?
- Мой дорогой!
Скопировать
We each contribute, it's true. But you.... You're unique.
You're like a rare volume. One of a kind.
I got three of them.
Каждый из нас вносит свой вклад, это правда, но ты.... ...уникален.
Ты вроде как один из тех редких богатырей.
У меня их три.
Скопировать
Twins who were "Pride and Prejudice" part I and II
The protagonist memorized an entire volume and became the book itself
He would recite the book if someone wanted to read it
Близнецы превратились в 1-ю и 2-ю части "Гордости и предубеждения".
Главный герой запомнил их все и сам тоже стал книгой.
Он мог пересказать любую, если кто-то желал её прочесть.
Скопировать
MAN:
Oh, volume!
- I am not well pleased!
Ангелус!
Привет, уровень звука!
- Мне это не очень нравится!
Скопировать
His own work.
Once upon a midnight dreary while I pondered weak and weary, over many a quaint and curious volume of
Weird vibe in here.
Его собственная работа.
Как-то в полночь, в час угрюмый, утомившись от раздумий, Задремал я над страницей фолианта одного, И очнулся вдруг от звука, будто кто-то вдруг застукал,
Странные вибрации здесь.
Скопировать
Respiratory rate, 12.
Good air entry but decreased tidal volume on the boy.
Put him on O2 five liters by nasal cannula and draw blood gas in 20 minutes.
Частота дыхания -12.
Воздух проходит, но у мальчика сокращенный объем дыхания.
Вводите ему кислород через нос, а через 20 минут измерьте газ крови.
Скопировать
But he is often shown holding the globe, most famously on the cover of a collection of maps by the Flemish cartographer Mercator.
The volume became known as Mercator's Atlas.
The name stuck, and the image of holding up the Earth.
Часто Атлант изображён, держащим на плечах глобус, самое известное изображение - на обложке сборника карт фламандского картографа Меркатора.
Этот сборник стал известен как "Атлас Меркатора". * Атлас = Атлант
И это имя закрепилось, как и изображение Атланта с глобусом.
Скопировать
Now, to something completely other.
In 1879, Dr James Murray began work on the first Oxford English Dictionary as a four-volume, 6,400-page
However, five years later, he and his tiny staff had only got as far as "ant".
Теперь сменим тему.
В 1879, доктор Джеймс Мюррей начал работу над первым Оксфордским Словарем четыре тома, 6,400 страниц Он предполагал, что этот труд займёт у него десять лет.
Однако через пять лет он и его небольшая команда добрались только до слова "муравей"
Скопировать
"RAGE,"
VOLUME ONE, ISSUE NUMBER TWO.
FORGET IT.
"Гнев".
Издание первое, выпуск номер два.
Забудь!
Скопировать
No.
Our minds were blended, poured into one vessel ill-equipped to sustain our volume.
But if the computers on your ship can separate the human mind from the body,
- Нет
- Наши сознания были бы смешаны вместе. Слились в одну емкость, плохо оборудованную, чтобы выдержать наш объем.
Да, но если компьютеры на борту вашего корабля могут отделить человеческое сознание от тела,
Скопировать
Didn't you hear me?
Lower the volume. it's too loud.
You have to turn the volume down.
Ты слышал что я сказал?
Убавь немного. Слишком громко.
Паоло, ты должен убавить звук. Так не пойдет.
Скопировать
Nah, I saw it earlier.
She liquefied the air around her, reduced its volume, and then all at once vaporized it again, producing
The light came from the extreme heat that was created by the forced compression, to maintain entropy.
Не надо, я уже видел.
Она сжижает воздух вокруг себя, тем самым уменьшая его объём... Затем она быстро обращает его обратно в газ, что создаёт ударную волну.
Вспышка возникает из-за высокой температуры адиабатического сжатия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Volume volume volume (волюм волюм волюм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Volume volume volume для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить волюм волюм волюм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение