Перевод "Welling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Welling (yэлин) :
wˈɛlɪŋ

yэлин транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, it's really beautiful.
It brings the strength welling up inside of you.
First of all, clearly, I don't have a video camera.
Да, очень красиво.
Чувствуешь, как в душе возрождается сила.
Прежде всего, понятно, что у меня нет видеокамеры.
Скопировать
-l guess not.
Don't go getting all emotional on me, your eyes welling up and whatnot.
Man, its like talking to a chick.
-Видимо, нет.
Ну, не надо передо мной тут соплями умываться.
Господи, как будто я с девкой разговариваю.
Скопировать
OK, OK!
Once you've made yourself into your character the lines will come welling up naturally from inside.
Yes, sir.
Ладно, ладно.
Чийоко, когда ты войдёшь в свою роль,.. ...реплики будут сами рождаться в твоей голове и проситься наружу.
- Да.
Скопировать
Where is it?
Welling Park.
It's seven miles from here.
Где оно?
Веллинг Парк.
В 7 милях отсюда.
Скопировать
Mr. Grinch... my name is Cindy Lou Who.
Even now the terror is welling up inside you.
I'm not scared.
- Мистер Гринч, меня зовут Синди Лу Ху.
Вот видишь, даже сейчас... тьы вся дрожишь от страха:
Но я Вас не боюсь.
Скопировать
- Why?
To see Welling Park, that's all.
How do you find being a lady, Jane?
- Зачем?
Посмотреть Веллинг Парк, и все.
Как тебе нравится быть леди, Джейн?
Скопировать
"...who drinks the water I shall give him, says the Lord,
"will have a spring inside him "welling up for eternal life.
"in the place where you dwell.
"И сказал Господь: пьющему эту воду..."
"...дам я источник внутри него, бьющий к вечной жизни."
"И да приведут меня в Твою священную гору..."
Скопировать
I love you, man.
Welling up a bit there.
I love you too.
Я люблю тебя, мужик.
Поплачь чутка.
Я тоже тебя люблю.
Скопировать
And now, My Lord and Lady... uh, doctors and Your Holiness, it's time to cast your votes for your favourite nurse.
Will it be Nurse Welling from Casualty?
Or will it be Nurse Tomlinson?
А теперь, милорд и миледи... доктора, время отдать ваши голоса на вашу любимую медсестру.
Будет ли это сестра Веллинг из Скорой?
Или сестра Томлинсон?
Скопировать
Thank you all so much!
I'm welling up with tears.
Now, get off.
Всем огромное спасибо!
Аж до слёз пробрало.
А теперь выходи.
Скопировать
Max, honey, you have your inhaler?
Welling referred Max to another pulmonologist.
We have an appointment next week.
Макс, дорогой, у тебя при себе ингалятор?
Доктор Веллинг перенаправляет Макса к другому пульмонологу.
Нам назначено на следующей неделе.
Скопировать
You should have seen the look on her face.
Big, blue eyes with the tears welling up.
Ah, your Bucket's hard, but your heart is soft.
Ты бы посмотрел на выражение её личика.
Большие, синие глаза, набухшие слезами.
Ох, твоё ведро жесткое, но твоё сердце мягко.
Скопировать
What do you think?
Are you welling up?
You are.
Моника, что скажешь ты?
- Комок в горле? - Нет.
Да, точно
Скопировать
You are.
You're welling up.
-I'm not.
Да, точно
- У тебя комок в горле.
- Нет.
Скопировать
"No, it can't be." It's the afternoon and here's Lemmy sitting at the end of the bar.
I've seen everything from chicks welling up to the frat guy going, "Oh, my God!"
It's the best when they start crying.
Когда поситители играют на этом автомате, в таблице рекордов они видят имя Лемми.
"Да, тот самый Лемми из Motorhead". Они не верят. И тут раз, за барной стойкой сидит сам Лемми.
Чего тут только не было.
Скопировать
And, er... And, er...
I'm welling up here.
Because just before I hit the deck, thinking that me number was up, I had a vision.
И... и я...
Мне трудно говорить.
Потому что когда я коснулся пола, думая, что дни мои сочтены, было мне видение.
Скопировать
And creates more surface ice, the way you get more crust created right here, pushing things out to the side and it's buckling by the time it gets to what is now the mountains.
So it really is similar to Iceland actually where you're getting lava welling up from the surface and
We think.
и образует поверхностный лёд, который, в свою очередь, напоминает поверхность, сформированную здесь. Края трещин расходятся и вспучиваются, образуя горы.
это похоже на то, что происходит здесь, в исландии, лава вырывается из-под земли, образуя новый поверхностный слой. Только в вашем случае это лёд.
По крайней мере, мы так думаем.
Скопировать
It's not fair.
I'm welling up here!
If you hear of anything, you call me, understood?
Это нечестно.
Я разбираюсь с этим.
Если что-нибудь услышишь, позвонишь мне, ты понял?
Скопировать
New beginning, my arse!
Oh, look, a big tear welling up...
Shall we wipe it?
Не стоило говорить, что я вернусь.
О, посмотрите. Он прослезился...
Вытереть слезу?
Скопировать
So you can have all the powers of superman for an entire year,but superman?
I've done hot yoga with tom welling and dean cain, and i don't think they're right for this.
No,i wasn't,um sorry,i gotta take this.
Так вот, у тебя есть сила Супермена сроком на целый год, но ты... Супермен?
Я занимался горячей йогой с Томом Уэллингом и Дином Кейном и не думаю, что они подходящие кандидатуры.
- Нет, я не это имела.. - Извини, мне нужно принять звонок.
Скопировать
It's been a year since then.
Although Momoko has left us, whenever I remember her, I can feel something warm welling up in my heart
I will continue living my life with Momoko by my side.
С тех пор прошёл год.
Момоко больше нет с нами, но каждый раз, когда я о ней вспоминаю, на сердце становится тепло.
Момоко всегда будет со мной!
Скопировать
That Janie, she was smart to nail you down.
Are you welling up?
You got your Jimmy V day.
Эта Джейни, умно поступила, окольцевав тебя.
Ты что, слезу пустил?
Идеальный день по Джимми Ви.
Скопировать
- I'm sorry.
No, it's... it's doing this, the last time was with him and then he died and now it's all welling up.
- Boyfriend?
- Мне жаль.
Нет, в этом дело, последний раз был с ним и потом он умер и теперь все выливается.
- Друг?
Скопировать
What is this, this feeling?
I got a feeling all inside me, all welling up in me from the earth, like.
All yellow, it is, like I drunk nothing but honey mead all my life.
Что это за чувство?
Я чувствую, что весь вроде как расту над землёй.
Всё жёлтое, будто я один мёд всю жизнь пил.
Скопировать
Excuse me.
I'm welling up here, but...
Bellamy, this is most irregular!
Прошу прощения.
Всё это, конечно, дико трогательно, я залился слезами, но...
Беллами! Это не по правилам!
Скопировать
Can't return to the village, Can't see mother and father.
Tears welling up in my eyes.
Wanqing.
Не смогла вернуться домой, Не увидела больше отца и мать.
Слезы бегут из моих глаз.
Ванцянь.
Скопировать
Besides, that woman doesn't know the first thing about her own daughter.
Welling, I'm sorry. I didn't mean for you to hear that.
Where's my daughter? Stop.
А у меня ужин с Лео.
Боже, я ненавижу её за Лео.
С какой бандой был связан Джей-Страйк?
Скопировать
Th-there's no proof that she stole that money.
Welling, I need for you to live in the real world so that we can help your daughter.
Can you do that?
Давай же, у нас будет совместное дело.
Ты мог бы... мог бы купить весь этот остров через год.
Подумай о гардеробе.
Скопировать
I'd use the gun for defense, to show, scare off the bully.
Melissa Welling is a good girl.
She bought a gun.
Он ничего не сказал. Почему?
Потому что ты не написал их для него?
Или потому что именно ты и застрелил его?
Скопировать
While not all students are yet accounted for, one is definitely missing,
14-year-old Melissa Welling.
The school said Melissa must have struck out for home on her own, but that doesn't sound like her, and she never made it.
Меня не поймали. Не смогли бы доказать, что это была я.
Значит, ты знаешь те приёмы, которыми этот парень сохраняет анонимность.
Так что... поведай мне их, только без слов. Без слов? Как это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Welling (yэлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Welling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение