Перевод "What... what... what people" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение What... what... what people (yот yот yот пипол) :
wˈɒt
 wˈɒt
 wˌɒt pˈiːpəl

yот yот yот пипол транскрипция – 31 результат перевода

Because some people think that you were.
What... what... what people?
Kat, you're... you're drunk.
Потому что некоторые люди так считают.
Что.. что.. какие люди?
Кэт, ты.. ты пьяна.
Скопировать
She is the daughter of isabela and ferdinand.
Perhaps the people think she is what a queen ought to be.
Mr. William compton takes his majesty's challenge!
Она дочь Изабеллы и Фердинанда.
Возможно, люди считают, что именно такой и должна быть королева.
Мистер Уильям Комптон принимает вызов его величества!
Скопировать
You're a clever man, Boleyn.
That is what people say. They say you are charming and clever.
What does Norfolk want?
Так говорят.
Говорят, что вы обаятельны и умны.
Чего хочет Норфолк?
Скопировать
- No! You screwed us.
What is the point in being able to control people if you won't actually do it?
It's like training a dog and then letting him go on your rug.
- Нет... это ты всё испортил.
В чём смысл в умении управлять людьми, если фактически этого не делать?
Это как выдрессировать пса, а потом разрешить ему наделать тебе на ковёр.
Скопировать
Memory note.
People write down what they want on the note.
I wish that time would stop now.
"Тетрадь Памяти"
Люди записывают сюда то, что они хотят помнить.
Я бы хотела, чтобы время в это мгновение остановилось.
Скопировать
I shouldn't judge.
Plenty of people didn't get what I saw in you.
I won't name names... my sister Gayle.
Не мне судить.
Люди не понимали, что я и в тебе нашла.
Не буду называть имен... Моя сестра Гейл.
Скопировать
What was wrong with that guy?
He kept asking what we do with the food people don't eat.
All right, so he's a fat loser. Who'd you expect to get for $8.50 an hour?
С этим-то что не так?
Несколько раз спросил, куда мы деваем несъеденную еду.
Ну жирный неудачник, ну и что, кого еще можно найти за восемь пятьдесят в час?
Скопировать
Uh... study. That's what you're here for, right?
but as tough as wanting something can be... the people who suffer the most... are those who don't know
Previously on Lost:
эм.. занимайся ты ради этого здесь, верно?
но столь же жестким, как желание, могут быть люди, которые страдают.... страдают, те, которые не знают чего они хотят... перевод By Dudik
В предыдущих сериях..
Скопировать
Tom and ida and the kids are buried under that rubble.
I mean,what is it with you people?
Why aren't you willing to face the facts?
Том и Айда с детьми погребены под этим жутким завалом.
Что с вами со всеми?
Нужно уметь признавать факты.
Скопировать
Excuse me,won't you?
What is wrong with you people?
And what is that smell?
Извините, пожалуйста.
Да что с вами?
И что за запах?
Скопировать
Now, how do you like it with a fuckin' gun in your face?
Isn't this what you do to people?
Nick, calm down.
Теперь так используют оружие?
Разве это не то, что вы там делали с людьми?
Ник, успокойся.
Скопировать
About child molestation.
The fact is, nearly 95 percent of the people are heterosexual, so, if we took the heterosexuals out and
We'd have no teachers, no more molestation.
О совращении детей.
Факт, что 95 процентов людей гетеросексуальны, так если мы избавимся от гетеросексуалов и от гомосексуалов, мы останемся без учителей.
Если бы у нас не было учителей, не было бы совращения.
Скопировать
- Isn't that what people like you do?
What? People like me?
Eh?
- Разве это не то, чем такие, как ты занимаются?
Такие, как я?
Какие? а?
Скопировать
I mean, I'm a total loser in every single other aspect of my life.
What made me think I could do something as simple as filming people fucking?
We have no money left, nowhere to shoot, no sets, we have no fucking cameras.
То есть, я же полный лузер, во всех аспектах своей жизни.
С чего я взял, что способен на такую простую вещь, как съемку ебли?
у нас нет денег, негде снимать, нет декораций и нет ебаной камеры!
Скопировать
Forgive me for receiving you like this, but I do not feel well.
What you suffer is known to a great many people, both here and abroad.
As is the injustice of it, as well as the grace with which you endure it.
Простите меня, что принимаю вас вот так но мне нездоровится.
Ваши страдания известны великому множеству людей, как здесь, так и заграницей.
Вся несправедливость, и та стойкость, с которой вы переносите ее.
Скопировать
I don't know. There's something I don't trust about white people with ropes.
What do people do out here for a living?
Used to be a toxic waste dump. Now they're hoping for a prison.
Есть какая-то штука с лассо, но я не уверен.
Чем здесь зарабатывают себе на жизнь?
Когда-то это были продукты химического производства, а теперь тюрьма.
Скопировать
Spectacle.
It's what people want.
The Romans knew it. Louis XIV knew it.
Зрелище.
Это то, чего хотят люди. Римляне это знали.
Людовик XIV знал об этом.
Скопировать
I can't have him living in the room right next door. It's weird. People are what matters.
Alex is one of our people. We can't leave him out in the cold. "People are what matters"?
You don't like people.
Я не могу жить в комнате, которая с ним по соседству Это не нормально люди что-то значат
Алекс один из наших Мы не можем оставить его на холоде люди что-то значат?
Ты не любишь людей
Скопировать
So I'd like to use this chance I've been given to be more positive.
People are what matters. Paint with all the colors of the wind.
Oh.
И хотела бы использовать свой второй шанс, который мне дали
Люди что-то значат как смешивать краску всех цветов
О...
Скопировать
- I can't give you guns.
I can't protect a hundred people with what I have.
Okay. If you let Jessica take Gray to the medical center.
Мы не можем дать вам оружие
Я не смогу защитить сотню людей с этим.
Разреши Джессике отвести Грэя в больнице.
Скопировать
You're not her husband. This isn't your patient. Stay out of it!
What the hell do you people think you're doing?
You're supposed to be the leadership of this hospital.
Ты не её муж Это не твой пациент не твое дело!
что, черт возьми вы себе позволяете в больнице?
вы же лицо этой больницы.
Скопировать
OK, let's have it.
I want to know what you people are doing on this island, why you're terrorizing us, making lists, kidnapping
I want to know everything.
Ладно.
Я слушаю. Я хочу знать, что вы все делаете на этом острове, зачем нас терроризируете, составляете списки, похищаете детей.
Я хочу узнать всё.
Скопировать
Meaning? You'll realize it's good if you think about it.
Rather than worrying about other people, what about you?
You've been together for a year, right?
не оценишь всех выгод.
как на счет себя?
да? - Ага...
Скопировать
Well, even just piss.
What do drunk people do?
They piss and they miss.
- Даже если поссать.
Что делают пьяные?
Ссут и мажут.
Скопировать
Of course I would. Addicts make the very best counselors because they know just exactly what druggies are going through, mainly because and see if you can follow this, they're currently going through it...too.
I don't care what you think, I'm always gonna believe in people.
All the best with that, Barbidiot.
Зависимые являются лучшими консультантами потому что они знают все, что чувствует наркоман и если послушаешь их, то поймешь, они проходят через тоже самое...
Меня не волнует, что Вы думаете, я всегда верю в людей.
Вот значит как, Барбидиот.
Скопировать
But I know that Peter cares about this city more than anyone.
You know, our father always said that we had a responsibility to use what God gave us, to help people
Pop always made the hard choices for the greater good.
Но знаю, что Питеру этот город дорог больше всего.
Знаете, наш отец всегда говорил, что на нас лежит ответственность. Использовать то, чем наградил нас Господь. Помогать людям.
Папа всегда принимал тяжёлые решения ради общего блага.
Скопировать
The world will cheer.
And what happens when people start dying?
I'll say you made a mistake.
Мир будет ликовать.
Но что будет, когда люди начнут умирать?
Я скажу, что совершил ошибку.
Скопировать
She lied.
That's what people do to us, Sam.
Haven't you noticed?
Она солгала.
Люди всегда лгут нам, Сэм.
Ты разве не замечал?
Скопировать
Maybe believing in god was a mistake.
What did people believe in before?
The sun?
Быть может, верить в бога было ошибочно.
Чему люди поклонялись раньше?
Солнцу?
Скопировать
Let's get some microbrews.
That's what people on the pub crawl are gonna do.
Yeah, I know.
Возьмём по паре пива.
Именно это люди в шествии по барам делают.
Да, я знаю.
Скопировать
You can't kill him.
I know what it's like to have feelings for the people here,
And when they're gone, you still have a greer calling to fulfill.
Его не убьешь.
Я знаю, каково это любить земных людей, но истина в том, что не один из них.
Они умрут, а тебе нужно решать более важные проблемы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов What... what... what people (yот yот yот пипол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы What... what... what people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот yот yот пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение