Перевод "When in Rome" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение When in Rome (yэн ин роум) :
wˌɛn ɪn ɹˈəʊm

yэн ин роум транскрипция – 30 результатов перевода

- Precisely.
... my friends' motto was "When in Rome, do as many Romans as you can."
But if your tastes are marginally more highbrow, I also have tips.
- Надеюсь.
...моего друга, живущего по принципу "Приехав в Рим, побывай в римских постелях".
А если вас интересуют более интеллектуальные развлечения, займёмся и вами.
Скопировать
- Hmm.
When in Rome.
Yeah.
- Да.
Если уж пришел в Рим...
Да.
Скопировать
Ahh! You mean Londinium.
When in Rome...!
Can I help you?
А, ты имеешь в виду Лондиниум.
"Когда в Риме..."
- Могу я вам чем-то помочь?
Скопировать
Keep your spirits up!
When in Rome, do as the Romans do!
Marius is your slave, at your feet, Masilia!
Мужайтесь, друзья!
Вот так, рука об руку, римляне берутся за работу!
Масилия! У ног твоих твой раб Мариус!
Скопировать
- Barney, not you too! - I'm not a zombie.
But hey-- when in Rome.
- Wow, George Washington!
[ Skipped item nr. 276 ]
Но когда ты в Риме, веди себя как...
Ого, Джордж Вашингтон!
Скопировать
"Hey waitress, two cups of coffee, please"
When in Rome...
"It is a whole other world, huh!" "You will learn.
- Понятно. Официант, нам, пожалуйста, две чашки кофе.
Не забывай, мы в Элпине...
- Это совершенно другой мир для меня.
Скопировать
Let's mingle.
When in Rome.
I think maybe my expectations of this trip were a little high.
Пошли тусоваться.
В Риме будь римлянином.
Кажется, я возлагал на эту поездку слишком большие надежды.
Скопировать
- What?
When in Rome...
Nicky, who won the fucking war?
- Что?
Приехав в Рим...
Ник, кто выиграл войну?
Скопировать
If you didn't think I was being nice, then why were you nice back to me?
Well, when in Rome...
How could you?
Если ты не считала, что я была хорошей, тогда почему ты была любезна ко мне?
Ну, когда в Риме...
Как ты можешь?
Скопировать
Slow down, Franky, my son.
When in Rome.
I am not in Rome, Doug.
Помедленнее, Фрэнки, сынок.
Когда в Риме.
Я не в Риме, Даг.
Скопировать
That's a good idea.
When in Rome...
Oh!
Неплохая идея.
В чужой монастырь...
Ух ты!
Скопировать
I have no idea.
When in Rome.
Behold.
Понятия не имею.
Как в Риме.
Воззрите.
Скопировать
Give people what they want and they can't complain.
When in Rome, do like the Romans, huh?
This place has been a successful operation.
Дайте людям то, чего они хотят, и они не будут жаловаться.
Будучи в Риме, поступайте как римлянин, а?
Это место всегда работало как надо.
Скопировать
I'll have one of those, too.
When in Rome.
- So how is everything ?
И мне их же.
В Риме поступай, как римляне.
-Так как твои дела?
Скопировать
I didn't notice any leftover beans on your plate tonight.
When in Rome, eat swill like the Romans.
I'd like to go places tonight and have a big time, order a double-decker hamburger with onions, a side order of French fries and a double chocolate malt.
Я что-то не заметил, чтобы у тебя на тарелке
Когда ты в Риме, ешь помои как римлянин
Я б сегодня проехался и оттянулся бы на славу - заказал бы двойной гамбургер с луком а ещё картошку фри и шоколадный коктейль
Скопировать
You weren't a soldier.
When in Rome, huh?
Can you get the electricians to sort out the cells.
-Но вы не были солдатом.
-Когда ты в Риме, веди себя как Римлянин, да?
-Можешь вызвать электрика, пускай разберётся с электричеством в камерах.
Скопировать
Thought you didn't play dirty. (Grunts)
Well, when in Rome, right?
- What the hell does that mean?
Я думал ты не играешь грязно.
С волками жить, знаешь ли...
- Что черт возьми это значит?
Скопировать
Oh, well.
When in Rome.
♪ whoa, whoa, whoa-oh-oh, whoa-whoa ♪
Ну что уж.
Когда-то в Риме..
.
Скопировать
This is more depressing than a Tori Amos cover band.
Look, when in Rome, use what you got.
Unless what you got ain't enough to keep your woman.
Это куда унылее, чем группа Тори Эймос.
Знаешь, лови момент, используй то, что имеешь.
Хотя возможно тебе этого не хватит чтобы удержать свою красотку.
Скопировать
Wine will flavor the meat.
When in Rome.
Yeah, well, we're not in Rome, are we?
Вино добавит привкус.
"Когда ты в Риме..."
Да, но мы не в Риме.
Скопировать
That just an act?
When in Rome, brother, but I do clean up real fuckin' pretty.
Motherfucker, I need a gunslinger.
Что это, позёрство?
"Когда ты в Риме, поступай как римлянин", брат, но это немного не по мне.
Круто, братан, мне нужен стрелок.
Скопировать
Oh, nonsense, son.
When in Rome.
Come on, Gaby baby, all the cool kids are doing it.
Ерунда, сынок.
Живи как все...
Давай, малыш Гэйби, все крутые ребята так делают.
Скопировать
I'm sure Pete will tuck in willingly.
When in Rome...
Well, if you change your mind, please feel free.
Но уверен, Пит не откажется.
Я как все.
- Ну, если передумаете, не стесняйтесь.
Скопировать
You're not going to drink that-- are you?
When in Rome.
Absolutely.
Ты ведь не собираешься это пить - не так ли?
Когда будем в Риме.
Однозначно.
Скопировать
Like, I got Muay Thai skills, B.J.J. I'm sick off my back.
But, you know, when in Rome, why not do what the Romans do and box?
Go old school.
Муайтай, джиу-джитсу там бразильское и всё такое...
Но знаешь, в Тулу же со своим самоваром не ездят? Так что бокс.
Старая школа.
Скопировать
I think, I'll have whiskey.
Oh well, when in Rome!
You've come to change my mind. Haven't you?
Пожалуй, я буду виски.
Ну, в чужой монастырь...
Приехали уговаривать меня, да?
Скопировать
#The culture seemed a bit insane #
# Butyou said Hey, when in Rome #
Seriously, Francine, ix-nay on the inging-
Культура здешняя странна.
Но ты сказал...
Эй, "в чужой монастырь..." Я не шучу, Франсин, пение...
Скопировать
Maybe you should tell them we want to look around, Daniel.
When in Rome...
Behold,
Может, тебе стоит сказать, что мы хотим осмотреться, Дэниел.
Как в Риме.
Воззрите.
Скопировать
Capitals?
Yeah,I know Seeley's a Flyers man, but,hey,when in Rome,right?
Please.
Столицы?
Да,я знаю летчиков Сили, но,эй,это Рим, да?
Пожалуйста.
Скопировать
This is my nephew, the kid I was telling you about, you know?
He's a little green and he sure loves his herb but around you guys, when in Rome, huh?
All right, well, hey, any nephew of Milas' is a nephew of mine.
Я рассказывал тебе о нем, помнишь? Он еще зеленый.
До одури обкуривается, но в вашем монастыре свой устав, да? Не волнуйся.
Племяш Майласа - мой племяш. Добро пожаловать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов When in Rome (yэн ин роум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы When in Rome для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэн ин роум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение