Перевод "a monster monster" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a monster monster (э монсте монсте) :
ɐ mˈɒnstə mˈɒnstə

э монсте монсте транскрипция – 32 результата перевода

I guess I found my line.
I won't let my brother turn into a monster. Monster, Sam.
You're a monster. - Dean, no.
Похоже, я дошёл до последней черты.
Я не дам своему брату превратиться в монстра.
Монстр, Сэм, ты монстр!
Скопировать
But this isn't a human monster, Kenzi.
This is a monster monster.
As in serious.
Но это не человеческий монстр, Кензи.
Это монстрячий монстр.
Всё серьёзно.
Скопировать
Sometimes I feel there's nothing I couldn't do, in time.
Some people think that makes me a monster, don't they, Jim?
Are you reading all our thoughts, Gary?
Иногда мне кажется, что для меня нет ничего невозможного.
Некоторые думают, что я стал монстром. Так, Джим?
Ты читаешь наши мысли, Гари?
Скопировать
Magalar!
Magalar, I 'sawr' a monster in a cave!
Saw, stupid. Saw.
Mагалар!
Mагалар, Я "вижул" монстра в пещере!
Видел, тупица.
Скопировать
Saw, stupid. Saw.
I SAW a monster in a cave.
The general didn't say nothin' about no monsters.
Видел, тупица.
Я ВИДЕЛ монстра в пещере.
Генерал не говорил ничего о монстрах.
Скопировать
What did?
A monster!
A monster?
Кто появился?
Обакэ!
Обакэ?
Скопировать
A monster!
A monster?
It came out in front of me too.
Обакэ!
Обакэ?
Он и мне являлся.
Скопировать
!
A monster!
A monster?
!
Обакэ!
Обакэ?
Скопировать
A monster!
A monster?
Now even you're saying such ridiculous things.
Обакэ!
Обакэ?
Теперь уже ты говоришь всякие глупости.
Скопировать
It's the beast itself.
A monster the likes of which
- can only be passed around.
Это животное...
Чудовище, которое...
- Может проникнуть повсюду.
Скопировать
I can't really understand what kind of creature it was.
- Now do you believe I saw a similar monster in Dr. Williams laboratory?
- Of course.
Я не могу понять, что это было за существо.
Теперь ты веришь, что я видела подобного монстра в лаборатории доктора Уильямса?
Конечно.
Скопировать
Whom I've named Pisces.
And, you - who turned me into a monster, I will create the first fish-woman.
Move!
Кого я назвал Рыбой.
И ты будешь той, кого я превращу в монстра, я создам первую Женщину-амфибию.
Живее!
Скопировать
Then, when I woke up, it was morning. There wasn't any evidence of anything like that ever having appeared.
But this was a monster called Tsuchikorobi, which I came across in the mountains three years ago when
I'll never get over the eerie sound the wind made back at that time.
Когда я проснулся, было уже утро и ничего не напоминало о том, что случилось.
Но тогда, три года назад, когда я заблудился в горах по дороге в Мино, я встретил чудовище, которое называется Цучикороби
Я никогда не забуду какой жуткий звук издавал ветер.
Скопировать
Idiot, hurry up and go to sleep.
If you don't, a real monster will come.
But it already has.
Идиот. Иди спать.
Если не пойдёшь, придёт настоящий обакэ.
Но он уже пришёл.
Скопировать
The End.
the past... in the ruins of Ur, the capital of Babylonia, which once boasted an eminent civilization, a
The people, who feared disaster, did nothing to disturb the ruins.
КОНЕЦ
Несколько тысяч лет назад в руинах Ура, столицы Вавилона, который некогда был одной из наиболее развитых цивилизаций,.. ...поселился и впал в долгий сон очень жестокий и сильный демон. Существовало пророчество, что он пробудится через четыре тысячи лет.
Люди, которые очень боялись вызвать несчастья, старались не нарушать покой руин.
Скопировать
Changes personality?
At any rate, it's a monster I've never seen nor heard until today.
You'll all help me, right?
Переменится?
Так или иначе, такого чудовища я никогда раньше не видал и не слыхал о нём.
— Вы же мне поможете, правда?
Скопировать
Help Shinpachiro?
That new magistrate, Iori, is actually a monster called Daimon.
It's the monster who killed your father.
— Спасти Синпатиро?
— Этот новый судья Иори на самом деле чудовище по имени Даймон.
Это он убил твоего отца.
Скопировать
The flare has burned out.
A monster is after me!
- What monster?
Факел потух.
За мной гонится монстр!
- Какой монстр?
Скопировать
I realise, captain, you did everything you could do.
It's just nothing works against a monster that can do the things that thing does.
And, ensign, what is your appraisal of your conduct on the planet?
Я понимаю, что вы делали все, что могли, капитан.
Просто ничто не срабатывает против того, что эта вещь делает.
А, мичман, ваша оценка вашего поведения на планете?
Скопировать
A thing I've chased across the universe.
He's humanoid outside, but inside he's a hideous, murdering monster.
I'll get him, captain.
Я гнался за ним через всю Вселенную.
С виду он - гуманоид, но внутри - ужасный убийца.
Я найду его капитан.
Скопировать
Let's sit and discuss it quietly like civilized people.
- You're a monster!
You're a disgusting, despicable, loathsome, criminal fraud!
Давай сядем и обсудим это тихо...
-...как культурные люди. -Ты чудовище!
Ты омерзительный, презренный, гнусный, преступный извращенец!
Скопировать
She teaches me flower arranging, and is very vain
You're a monster!
I saw you once a long time ago
Она даёт мне уроки икэбаны и очень воображает.
Ты противный!
Я... я видел вас однажды, очень давно.
Скопировать
A trade...
Mme Maurin, you are a monster.
But above all, a monster of stupidity...
Мадам Моран - вы чудовище.
Но, прежде всего, глупое чудовище.
Да вы же...
Скопировать
Mme Maurin, you are a monster.
But above all, a monster of stupidity...
- You are behaving like...
Но, прежде всего, глупое чудовище.
Да вы же...
Тщеславная, одержимая, злая.
Скопировать
Do you see what I see? !
Oh, a monster.
Another mop! Another mop!
Ты-ты-ты видишь то-то-тоже, что ви-вижу я?
= О-оо,.. ещё один монстр.
= Ещё один лохматый!
Скопировать
It's you who's leaving.
You're an egotistical monster, I'm in a hurry.
- Oh look, you've dropped Donald.
Это ты должна уйти! Отдай мне!
Чудовище! Эгоистка! Я спешу!
- Смотри, ты уронила Дональда!
Скопировать
Less talking, more action.
A monster must have taken her.
By this time she must be in the Queen Witch's power.
Давайте меньше говорить и больше действовать.
Скорее всего какой то монстр схватил её.
К этому времени она уже наверное в руках Королевы Ведьмы.
Скопировать
Well, shapes mean nothing.
But a little while ago you were a... a raging monster and an evil destroyer.
I can be all things - a destroyer, a healer, a creator.
Ну, форма не имеет значения.
Но недавно вы были... опасным монстром и злым разрушителем.
Я могу быть всем - разрушителем, целителем, создателем.
Скопировать
- What's there to not understand in it?
You're just a plain monster for me.
- Stop here.
- А что там надо понимать?
Вы просто чудовище для меня.
- Остановитесь здесь.
Скопировать
Recognize it?
I feel as if I've brought in a monster, or a pyramid!
How did you know I loved this table?
- Узнаёте? - Да, но...
- Послушайте, такое впечатление, что я притащил вам какого-то крокодила или памятник с площади!
- Откуда вы знаете, что это - предмет моего обожания?
Скопировать
Of shit.
Marcello is fighting a plastic monster by his car.
Did you see him?
Из дерьма.
Марчелло борется с пластиковым монстром, надевает на машину.
Ты его видел?
Скопировать
Come on, chin up.
She was a real monster.
- Sure.
Давай, выше нос.
- Она была настоящим монстром.
- Конечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a monster monster (э монсте монсте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a monster monster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э монсте монсте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение