Перевод "Where - Where what" на русский

English
Русский
0 / 30
Whereкуда где
Whereкуда где
Произношение Where - Where what (yэо yэо yот) :
wˌeə wˌeə wˈɒt

yэо yэо yот транскрипция – 32 результата перевода

We can't be out here all night. You're bleeding all over the place.
- Where? - Where what?
- Where do you want me to stab you? - Oh.
Мы не можем оставаться здесь всю ночь, ты истекаешь кровью .
Куда?
Куда мне тебя поранить
Скопировать
Oh, for god sakes.
Where--where what get up.
I mean it, get up.
О, ради Бога!
Ты чего? Вставай.
Говорю, вставай!
Скопировать
And meanwhile,accept this new gift and wear it,for my sake.
What gift? And where is it?
Oh holy jesus!
Приезжайте, а пока ради меня примите и носите мой новый подарок.
Что за подарок, где он?
О господи Иисусе.
Скопировать
I think the only solution is to move away from that house and the kids at school.
I figured it out, and I know it's a lot, but for $100,000, we can be someplace where no one knows him
My friend Cheryl lives in Orono, Maine, by the university.
По-моему переезд будет единственным выходом. Подальше от этого дома и школы.
Я тут прикинула. Понимаю, сумма большая, но за сто тысяч долларов мы бы могли переехать туда, где никто не знает ни о нём, ни о случившемся.
У меня подруга живёт в Ороно, штат Мэн Возле университета.
Скопировать
After that, we didn't say a word until we got to Eri's apartment.
Not that we didn't know what we should say... more of an atmosphere where nothing more needed to be said
Alright, bavaroise, come to me! (Habanero is a kind of chili.
мы не произнесли ни слова за всю дорогу до дома Эри.
что сказать... что больше ничего говорить не нужно. сама атмосфера казалась благословенной.
habanero.
Скопировать
Not least of all, this land of Freedonia where a woman can be a doctor.
Where a woman can be what she likes.
And you, Sir Doctor.
Столь же странна ваша Фридония, в которой женщина может стать врачом.
Женщины у нас могут быть кем пожелают.
И вы, сэр Доктор.
Скопировать
Granny.
Anyway, no matter where your brother is, no matter what he is doing, as long as he believes in it he
I remember he once told me to be a good cop.
Бабуля.
Не важно, что делает твой брат, не важно, где он, но пока он верит в это, я буду его поддерживать.
Он сказал, чтобы я был хорошим полицейским.
Скопировать
Go. Okay. Good afternoon, Philadelphia.
We're here in Chinatown... where a large crowd has gathered for what can only be a martial arts showdown
You look scared. I'm not.
Добрый день, Филадельфия.
Мы здесь, в Чайнатауне... где огромная толпа собралась вокруг того, что может быть только решающим поединком в боевых искусствах.
- Выглядишь испуганным.
Скопировать
So forgive me if i don't jump for joy you're working on a plan when you say that may very well faim again.
I've got to get out of here,and it's getting to the point where i don't care how gou what we talked about
You never met me.
Так что прости, что не прыгаю от счастья... слыша, что ты работаешь над планом... который также может провалиться.
Я должен выйти отсюда... и наступает момент, когда мне уже всё равно, как.
Если что — мы не знакомы.
Скопировать
You brought my friend here to Washington!
Where is he? What is going on?
I'm sorry, sir, that information is clasified.
Слушайте, я хочу несколько чёртовых ответов!
Вы привезли моего друга сюда в Вашингтон!
Где он? Что происходит? - Мне жаль, сэр, информация 'секретна'.
Скопировать
That's not what I'm talking about.
myself numb for so long... that now I want to actually feel something and I can't... because no matter where
Well, you say that like it's a bad thing.
- Это здесь ни при чём.
- Я так долго приучал себя ничего не чувствовать, что сейчас я уже просто не могу заставить себя почувствовать хоть что-то. Куда бы я ни пошёл, что бы я ни делал, в конечном счёте я всегда оказываюсь здесь, с тобой.
Ты это говоришь с таким видом, как будто это плохо.
Скопировать
A very bad, a very twisted dream.
What, um... where...
Where are my clothes?
Очень плохой, очень странный сон.
Что... Где...
Где моя одежда?
Скопировать
Congratulations.
I don't know who you are... where you're from... or what you want... but if you threaten my freedom..
I'll kill you.
Поздравляю.
Я не знаю, кто ты, откуда и чего тебе надо.
Но если ты будешь угрожать моей свободе, я убью тебя.
Скопировать
I can't go, you bastard!
Where are we going? W-What are you doing?
Did Grim Reapers appear?
ты!
Куда мы идём? Ку-куда мы идём?
Жнецы появлялись?
Скопировать
Eddie!
What... where are you going? Stop!
What are you doing?
Эдди!
Что... ты куда?
Стой! Что ты делаешь?
Скопировать
Yeah, she is.
They remind us of where we've been and what we've overcome.
They teach us lessons about what to avoid in the future.
Да, она умерла.
возможно наши старые раны учат нас чему-либо они напоминают нам, где мы были и что с нами было
они учат нас, чего избегать в будущем.
Скопировать
–If I knew that, I'd be coming to you.
Tell me where you take her. Tell me what is happen to her.
Happening.
- Если бы я знал, я бы сам к Вам пришел.
Скажите, куда Вы ее забираете Скажите, что с ней тогда происходить.
Сейчас происходит.
Скопировать
They connect us with the world.
And in a fast moving world, where good news moves at the speed of time... and bad news isn't always what
Because when push comes to shove,
Соединяют нас с миром.
С несущимся вперед миром. Где хорошие новости распространяются со скоростью времени... [Местный парень победил в забеге]
Потому что в критическую минуту
Скопировать
They're all human.
What about the millions of planets, millions of species, where are they?
Good question.
Здесь только люди.
А как же миллионы планет, миллионы рас, где они?
Хороший вопрос.
Скопировать
- Søren...
So you could sit there and you where nice, and you had some coffe, and then what?
What?
- Сёрен...
То есть ты сидела там, тебе было хорошо, ты пила кофе, и что потом?
Что?
Скопировать
Your sister?
All the time spent together... never asked for my family... where they were... what they did...
If it were not so selfish would avoid many problems.
Твоей сестры?
Знаешь, за всё время пока мы были вместе, ты ни разу не спросил ни о моей семье, ни где я был, ни что я делал.
Если б ты не был таким эгоистичным ублюдком, ты смог бы избежать очень многих бед.
Скопировать
You had refused and he decided that I'll do that.
Whatever , we must take Olga and then decide where to run and what to do.
If my first teacher knew what a mess could make Bee she would have put only good marks.
Он решил, что меня прикрутит.
-Лука - не Лука, Ольгу заберем, а потом решим.
-Ё-мое! Знала бы моя первая учительница, в какую задницу попадет Витя Пчелкин, ставила б мне одни пятерки.
Скопировать
He eats so much. - Shall I ask you a question.
Now what? - Where is Munni?
Which dog has bitten her and if you lied then why did you lie?
- Как много он ест.
- Что ещё?
Какой пёс её укусил, а если ты соврала, то зачем?
Скопировать
- Keep looking.
If he's connected with the other two, we need to know where he is and what he's doing.
Let's leave it right there!
- Продолжай поиски.
Если он связан с двумя другими, нужно знать, где он и что делает.
Оставьте машины там.
Скопировать
What?
I have no idea where Angel is, Lilah, or what happened to him.
And I really couldn't care.
Что?
Я понятия не имею, где Ангел, Лайла, или что с ним случилось.
И мне это не интересно.
Скопировать
Champions.
Doesn't matter where we come from what we've done or suffered or even if we make a difference.
We live as though the world were as it should be to show it what it can be.
Чемпионы.
Не важно, откуда ты пришел, Что мы сделали или как страдали. Или даже - делаем ли мы в этом различие.
Мы живем так, будто мир такой, каким он должен быть, чтобы показать, что он может быть таким.
Скопировать
Too far More than 10 hours He's worse off than that
You know where you can find what you need
- Don't recall inviting you onto the bridge
Слишком далеко. Более 10 часов. Он не дотянет
Знаешь, где есть то, что нам нужно
- Не помню, чтобы приглашал тебя на мостик
Скопировать
- I'll give you another minute.
- What, where you going?
He said she wanted the shrew.
- Я дам вам еще минуту.
- Куда вы?
Он сказал, она хочет мегеру.
Скопировать
I wrote a check for the down payment, and now Julio can have his own room!
What? Where did you get the money?
What do you mean?
Я выписала чек под залог, теперь у Хулио отдельная комната.
Где ты достала деньги?
Что всё это значит?
Скопировать
From what I gather, few, if any, people did.
people might wonder what point there is in leading a life... where you don't touch any other lives.
But it wouId be arrogant of us to assume that.
Насколько я понял, её мало кто знал, если у неё вообще были знакомые.
Можно подумать — какой смысл жить, не соприкасаясь с другими людьми?
Но это гордыня.
Скопировать
There's two ways to see it.
One is like what you said, where life is OK.
Where maybe stuff's wrong but you just don't see it.
Существует только два взгляда на мир.
Первый, такой, как ты сказал, когда в жизни всё в порядке.
Возможно, есть и какие-то негативные моменты, но ты просто не обращаешь на них внимания.
Скопировать
I need to know everything.
Where you were, what he did, how small his wiener was. Everything.
- l was helping on an appraisal in Seattle...
Во всех подробностях.
Где вы были, что он делал, насколько короткий у него член.
- Я помогала с экспертизой в Сиэттле...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Where - Where what (yэо yэо yот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Where - Where what для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэо yэо yот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение