Перевод "White Russia" на русский

English
Русский
0 / 30
Russiaрусь россия
Произношение White Russia (yайт раше) :
wˈaɪt ɹˈʌʃə

yайт раше транскрипция – 33 результата перевода

There's nothing sweeter than sharing a secret with an enemy.
You represent White Russia and I represent Red Russia.
Tonight let's not represent anybody but ourselves.
Нет ничего сладостней, чем разделить тайну с врагом.
Вы представляете Белую Россию, я представляю Красную Россию.
Этим вечером давай представлять только самих себя.
Скопировать
Yanek Tiles from Keshnov, Poland... is searching for his cousin, Ben-Eliezer, whose date of arrival in Israel is unknown.
Hana Madursky from Gomel, White Russia, is searching for her brother Elia, who went to Siberia during
These were the names issued by the Dept. of Lost Relatives. Nothing.
Янек Тилес из Кишинева, разыскивает двоюродного брата, Менахема бен Элиезера, дата репатриации неизвестна.
Хана дочь Давида Мадорского из Гомеля в Белоруссии, разыскивает брата Элияу, уехавшего в Сибирь во время войны, и с тех пор пропавшего без вести.
Это было сообщение отдела розыска родных Еврейского Агенства.
Скопировать
Where are we?
White Russia.
What? !
Где мы?
В Белоруссии.
Что?
Скопировать
So you, political officers, must understand it yourselves and explain it to every soldier.
Crimea is the stronghold of the White vermin now.
They stand epaulet to epaulet, whole regiments of officers. And they're going to give us a brutal fight, for they have armored cars, airplanes and all kinds of artillery.
А политработники должны сами вникнуть и довести это дело до каждого бойца.
Крым сейчас является оплотом белых гадов, мы туда их со всей России согнали, офицерья - невпроворот.
Погон к погону стоит, целые полки из одних офицеров и драться они против нас будут озверело, имея броневики, аэропланы и артиллерию.
Скопировать
There's nothing sweeter than sharing a secret with an enemy.
You represent White Russia and I represent Red Russia.
Tonight let's not represent anybody but ourselves.
Нет ничего сладостней, чем разделить тайну с врагом.
Вы представляете Белую Россию, я представляю Красную Россию.
Этим вечером давай представлять только самих себя.
Скопировать
Yanek Tiles from Keshnov, Poland... is searching for his cousin, Ben-Eliezer, whose date of arrival in Israel is unknown.
Hana Madursky from Gomel, White Russia, is searching for her brother Elia, who went to Siberia during
These were the names issued by the Dept. of Lost Relatives. Nothing.
Янек Тилес из Кишинева, разыскивает двоюродного брата, Менахема бен Элиезера, дата репатриации неизвестна.
Хана дочь Давида Мадорского из Гомеля в Белоруссии, разыскивает брата Элияу, уехавшего в Сибирь во время войны, и с тех пор пропавшего без вести.
Это было сообщение отдела розыска родных Еврейского Агенства.
Скопировать
Where are we?
White Russia.
What? !
Где мы?
В Белоруссии.
Что?
Скопировать
We'll pre-empt this.
Thirdly... or firstly to be precise, an ethnic Poland would be too weak to defend herself... against the White
That's why I opt for... a federation of independent states, the nations used to live on the Polish territory. And that is why I acceded to Hetman Petliura's request... to help him liberate Ukraine from the Bolshevist plague.
Мы должны их опередить.
В-третьих... а точнее, во-первых, этническая Польша слишком слаба, чтобы одновременно отражать атаки белой и красной России с одной стороны и немцев с другой.
Поэтому я стремлюсь к созданию федерации независимых государств народов, которые жили когда-то на территории Речи Посполитой, и только поэтому принял предложение атамана Петлюры, чтобы помочь ему в освобождении Украины от большевизма.
Скопировать
Hey, could you save some for the linebacker?
All right, I'm off to the White House to eat more crow about Russia.
I don't get how that's your fault.
Эй, могла бы немного оставить полузащитнику.
Так, Я ушла в Белый Дом, получать свое за Россию.
Не понимаю, в чем там твоя вина.
Скопировать
Oh, maybe the ambassador knows where his fearless leader is.
Oh, well, uh, short of that, the White House would like a revised write-up of our post-Ostrov Russia
And, uh, you're here to complain about that assignment, Jay?
Может, хоть посол знает, где сейчас их бесстрашных лидер.
Да, кстати, об этом, Белый дом хочет получить от нас письменный отчет о том, что будет происходить в России после ухода Острова с поста президента.
И ты пришел сюда, чтобы высказать недовольство по поводу задания, Джей?
Скопировать
On the march that you got organised, I heard people chanting.
"Russia for Russians" and "Keep Russia white", were you aware of that sort of chant happening?
So what's your point of view on the way that the country's being run then?
На марше, который ты организовал, я слышал, что люди скандировали "Россия для русских" и "Россия для белых".
Вы в курсе этих лозунгов?
По вашему, куда страна должна двигаться в будущем?
Скопировать
It's really loud in there. I can barely hear.
A little earlier on, you spoke about your dream Russia being white, being nationalist and people being
Um... if you were to move to another country, do you think you'll be able to live in a place that feels quite the opposite of that?
Там очень громко.
Днем ты говорил о России своей мечты, что она белая, националистическая, а люди гордятся традиционными ценностями.
Если бы ты поехал в другую страну, как думаешь, смог бы ты жить там, где придерживаются противоположных взглядов?
Скопировать
All three are wearing identifiable headgear.
White is Jackson' red, Perkinson, checkered, Sanchez.
No trace or communication from the three as of their descent.
Каждого из них можно идентифицировать с помощью шлема
Белый, Джексон Красный, Перкинсон. В черно-белую клетку, Санчес
Нет никаких следов или связи с ними В том месте, где они сейчас находятся
Скопировать
They carry gold, not paper dollars and they're going to beat the South.
See that one with the white beard sitting in the wagon?
General Sibley.
У них при себе золото, а не бумажные доллары. И они победят Юг.
Смотри, видишь того, с белой бородой, в фургоне?
Генерал Сибли.
Скопировать
I think so
Please go to White Cloud Mountain to invite Tsao and her comrades
How about you?
Я надеюсь
Пожалуйста пойдите в Минг Шана пригласите Тсао Кин-Эрр и ее братьев
А какже вы?
Скопировать
It's rare around here.
This is the jewellery special, white gold, real diamonds.
You also have this, very classical, very fine.
Это здесь большая редкость.
Это особенная драгоценность, белое золото, настоящие бриллианты.
Вы, также, можете взять эти, классические, очень красивые.
Скопировать
He got 3 in maths and it does not worry him at all
People say that the teacher will not tolerate "satisfactory result" (3 in Russia) and will kick out of
And that ( you choose word as above suggested) tells me that "3s" are also for people.
Тройку получил и даже не волнуется
Говорят что учитель троек не потерпит и уволит из хора
А тот непоседо отвечает что тройки тоже для людей
Скопировать
It would take bags of it to kill all those animals.
No, this is the anhydride, white arsenic.
A few grains would be enough, but normally, nobody has it.
Потребовались бы мешки этой соли, чтобы убить столько животных.
Нет, это ангидрид, белый мышьяк.
Нескольких кристаллов было бы достаточно, но обычно его не используют.
Скопировать
- A foreigner ...
A white man!
Three people in one hour!
- Значит, все это творит иностранец...
Не просто иностранец, а белый!
Три человека менее чем за час.
Скопировать
What a fine gang we are!
A white sniper and gang wars.
- Life is hard for the cops.
Теперь мы банда!
Сумасшедший снайпер и война между бандами:
- полиции туго приходится.
Скопировать
We are like a Japanese Dallas!
The white sniper still hides within the city.
About 200 gangsters! All dangeous elements! It's just like Dallas!
Как в Японском Далласе!
Безумный убийца, вооруженный ружьем, скрывается в черте города, вооруженные группировки со всей страны бродят по улицам.
Похоже, что более 200 человек, разного кода убийц, собралось... в этом японском Далласе!
Скопировать
How can we call this Japanese summer?
No blackmen riots but a white man is the cause of trouble.
Just look at the many victims!
А что насчет кровавого японского лета?
Безумное лето, где главный персонаж не черный, а белый!
Посмотрите на эту ужасную толпу!
Скопировать
What's going on?
I shot the white guy!
I killed him!
Эй! Чего это ты?
Я убил белого!
Я убил белого!
Скопировать
directed by Koji WAKAMATSU
White Lily Nurse Dormitory
Hey, come on, wake up.
directed by Koji WAKAMATSU
Общежитие Белой Лилии Мед. Школы
Эй, Просыпайтесь.
Скопировать
Kill a nurse?
We are nurses, angels in white dresses.
Are only women angels?
Убить медсестру?
Мы медсестры, Ангелы в белой одежде.
Ангелы только женщины?
Скопировать
Are only women angels?
Angels in white dresses are always women.
- Put this on... show him.
Ангелы только женщины?
Ангелы в белой одежде всегда женщины.
- Надень это.. Покажи ему.
Скопировать
Play it cool, boy. Play it cool.
What you doin' wearing' white man's clothes?
Where d'you come from?
Потише, парень, потише.
Почему ты носишь одежду для белых?
Ты откуда?
Скопировать
Slaves...
White people...
I'll bury him.
Рабы...
Белые люди...
Я его похороню.
Скопировать
If we keep going on we'll soon take them in front of Von Krantz.
To tell you the truth it's the secret wish of the White House.
Let's go.
Если так пойдёт и дальше, то скоро мы получим фото прямо из-под носа Фон Кранца.
По правде говоря, это секретное желание Белого Дома
Идём.
Скопировать
A Black.
A White.
An important note : you shall always keep your accessories with you.
Чёрный.
Белый.
Важное замечание: вы должны всегда иметь свои принадлежности при себе.
Скопировать
- Sure!
L've learned to live in a white man's world.
Grab all you can, anytime you can.
- Да.
Я научился жить в мире белых.
Я научился делать также, как и они, воруй, когда есть возможность.
Скопировать
You can stay.
But the white man must go.
Lt is done.
Ты можешь остаться.
Но он должен уйти.
По рукам.
Скопировать
He wants me to stay to dinner, but you're not welcome.
Having a white man here offends him.
- You can tell him... - What?
Он хочет, чтобы я остался на ужин, но ты должен уйти.
- Белый человек в лагере оскорбляет его.
- Ты можешь передать ему.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов White Russia (yайт раше)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы White Russia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт раше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение