Перевод "Words words words" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Words words words (yордз yордз yордз) :
wˈɜːdz wˈɜːdz wˈɜːdz

yордз yордз yордз транскрипция – 15 результатов перевода

# Touch, and my heart begins to crumble # # The heavens tumble Darling, and I'm... #
# Words, words, words I'm so sick of words #
# I get words all day through First from him, now from you # # Is that all you blighters can do? #
Лишь одно прикосновение вам передаст мое волненье.
О, дорогая, я... Слова, слова, болит уж голова.
Любите раз по пять, как и он, повторять, суть разговора при этом терять.
Скопировать
God, how weary I am of this talk!
"Words, words, words!",
At last I know what Hamlet meant.
Боже мой, как я устал от всей этой болтовни.
"Слова, слова, слова! "
Только теперь я понимаю, что имел в виду Гамлет.
Скопировать
My weekly confession.
Words, words, words.
Once, I had the gift. I could make love out of words as a potter makes cups of clay.
На еженедельную исповедь.
Слова, слова, слова...
Прежде у меня был дар... из слов ваять любовь, как тот гончар -горшки из глины ...
Скопировать
One more word...
Words, words, words...
Why do you say that?
Ещё только слово...
Слова, слова, слова.
Нет-нет. Зачем ты так?
Скопировать
What do you read, my lord?
Words, words, words.
What is the matter, my lord?
Что читаете, милорд?
Слова, слова, слова...
А в чем там дело, милорд?
Скопировать
No, no, presence.
While Israel's military presence, words, words, words.
ROGER: This whole being pleasant is fucking exhausting.
Нет, нет, присутствие.
Хотя израильское военное присутствие... Слова, слова, слова.
Быть приятным чертовски изматывает.
Скопировать
But don't you see? They've all become empty words!
I realize I've been playing like a happy child all my life with words, words, words in a big, serious
Look around!
Но неужели ты не видишь, что все они превратились в пустые слова!
Я понимаю, что я играю, как счастливый ребенок всю жизнь со словами. Слова, слова посреди большой серьёзной трагедии!
Оглянись!
Скопировать
I know Honza was...
It's all just words, words, words.
By the way, that deal is still on the table.
Я знаю, что Гонза был...
Это все только слова, слова, слова.
Между прочим, то предложение Каинеку до сих пор в силе.
Скопировать
Why?
Truth is singular - lies are words, words, words.
You met the Doctor, didn't you?
Почему?
Правда - одна, а ложь - это слова, слова, слова.
Вы встречали Доктора, да?
Скопировать
You behave as badly as you want and then you cover it up with big declarations of sentimental bollocks.
Words, words, words.
It's what you do that matters.
Сначала ты ведешь себя настолько отратительно, насколько это возможно, а потом заглаживаешь все сраными сантиментами.
Слова, слова, слова.
Но важно только то, что ты делаешь.
Скопировать
I don't know how many other ways there are to apologise unless you want me to say it in, I don't know, Hebrew!
Words, words, words.
Day in, day out.
Я не знаю, как ещё мне извиниться, если только вы не хотите, чтобы я сделал это на иврите!
Слова, слова, слова.
Изо дня в день.
Скопировать
Oh, we could... we should... we'll get it.
"Words, words, words..."
"Caramel, sweets and chocolate?"
О, мы могли бы... нам стоит... мы его получим!
"Слова, слова, слова..."
"Карамель, конфеты и шоколад?"
Скопировать
It's quite the weighty tome.
Words, words, words.
Congratulations, sweetie.
Довольно тяжёлый томик.
Слова, слова, слова.
Поздравляю, дорогая.
Скопировать
- This is absurd.
- Words, words, words. No proof.
You want proof?
- Абсурд.
- Бла, бла, бла и никаких доказательств.
Хотите доказательств?
Скопировать
The Abyss and confusion, peas, dumplings, toothpicks.
- Words, words, words.
- Shakespeare!
"Бездна и замешательство, горох, клецки, зубочистки".
- Слова, слова, слова.
- Шекспир!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Words words words (yордз yордз yордз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Words words words для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yордз yордз yордз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение