Перевод "World Series" на русский
Произношение World Series (yорлд сиэриз) :
wˈɜːld sˈiəɹiz
yорлд сиэриз транскрипция – 30 результатов перевода
All the time
It's not the world series
I do this for you guys...
Постоянно
То что мы делаем здесь, Гэри о чём просим тебя помочь... не чемпионат но это очень важно
я сделаю это...
Скопировать
okay, crunch time.
Seventh game of the World Series.
Bottom of the ninth, two outs, full count.
Всё, это финал.
Последняя игра мирового чемпионата.
Последний тайм. Счёт по нулям. Мяч у тебя.
Скопировать
Three years ago it was a goat pasture.
Today they're fighting for the World Series here.
Shows you what hard work and the will to succeed can achieve.
Еще три года назад тут паслись козы
Сегодня же здесь проходят соревнования мирового первенства
Показательно, чего можно достичь, стремлением к цели и тяжким трудом.
Скопировать
All the opening days.
The homer that won the '42 World Series.
The squeaker that went under Eddie Newson's glove.
Все дни открытия.
Победу в 42-й Мировой Серии.
Бросок, прошедший над перчаткой Эдди Ньюсона.
Скопировать
Yeah.
Is Martin gonna get to do anything neat like play in the World Series?
- No.
Да.
Мартин сделает что-то классное например, бросит первый мяч на чемпионате мира?
- Нет.
Скопировать
If I was on first base...
How about the playoffs and the World Series?
The Mets would've lost the World Series... I wasn't even...
Даже я успел бы...
А мировая серия и плэйофф?
Да если б я тогда на первой базе стоял, "Метс" проиграли бы мировую серию!
Скопировать
He settled in Chicago, where he learned to live and die with the White Sox.
Died a little when they lost the 1919 World Series died a lot the following summer when eight teammates
He played some in the minors, but nothing came of it.
Он поселился в Чикаго, здесь он радовался и огорчался вместе с командой White Sox.
Он немного расстроился в 1919 году, когда они проиграли Мировую серию и очень сильно огорчился следующим летом, когда восемь членов команды стали подозревать в том что они поддавались в очередной Серии.
Какое-то время он играл в запасе, но у него ничего не вышло.
Скопировать
Except if you're lucky once in a while, you might have one that's fun.
Like, you know, you're hitting a home run in the World Series, or you're in the jungle with Jayne Mansfield
- and she gets bit by a snake.
Исключая то, что время от времени тебе может присниться что-то забавное.
Ну знаешь, как, например, ты попадаешь в Мировой чемпионат, или ты в джунглях с Джейн Мэнсфилд
- и ее кусает змея.
Скопировать
Harris doesn't like it, but it's all over.
, and the Mets are the first team ever to come back from a 3-nothing deficit to win a playoff for a World
The Mets are on the field. Jeff Torborg in the middle, a very happy man.
Это первая команда, которая выиграла чемпионат после того,
- как проиграла 3 очка по матчам. - Встать! Команда проделала огромную работу.
Один из виновников торжества - Дэвид Коун...
Скопировать
When I was young, about 8 or so,
I tried making friends with God- by inviting him to my house to watch the World Series.
He never showed.
Когда мне было лет семь-восемь, я пытался подружиться с Господом.
Приглашая его к себе домой посмотреть бейсбол.
Он так и не пришел.
Скопировать
It's only natural to be nervous.
- I was thinking about the World Series.
- Baseball?
То, что ты нервничаешь, вполне естественно.
-Вообще-то, я думал о Чемпионате Мира.
-О бейсболе?
Скопировать
- Yeah, it's no big thing.
With due respect, I went there and I work for a World Series-winning team.
And you were integral.
-Да, не бог весть что.
При всем уважении, я тоже ходил на него а я работаю с командой, выигравшей чемпионат США.
И ты был неотъемлемой частью этого.
Скопировать
You wanna talk about hotels, or you wanna win some ball games?
Hey, we won the World Series.
In six games.
Хотите говорить про отели или хотите выигрывать игры?
Мы выиграли чемпионат США.
В шести играх.
Скопировать
He's a gambler, old sport.
He's the man who fixed the 1919 World Series.
I never thought a man fixed it.
Он - аферист, старина.
Именно он провернул ту аферу с бейсбольным чемпионатом 1919 года.
Никогда не думал, что это под силу одному.
Скопировать
Well, then stay all wet, Harding, huh?
Because I'm going downtown to watch the World Series, anyway.
Anybody want to come with me?
Тогда сиди, пока не высохнешь.
Потому что я всё равно пойду в город смотреть матч.
Кто хочет пойти со мной?
Скопировать
Baseball?
World Series?
What do you say, pal?
Бейсбол.
Чемпионат.
Что скажешь?
Скопировать
One of the things I love about this country.
Ever since Arnold Rothstein fixed the World Series in 1919.
I heard you had some trouble.
Это то, что мне нравится в этой стране. И бейсбол.
Я любил бейсбол... со времён Арнольда Рутштейна во время Всемирных Игр 1919.
Я слышал, у тебя были проблемы .
Скопировать
Well, that's very good, Mr. McMurphy.
Today, as you may or may not know - it doesn't matter - is the opening of the World Series.
What I'd like to suggest is that we change the work detail tonight, so that we can watch the ball game.
Очень хорошо. Продолжайте, мистер МакМэрфи.
Ладно. Возможно, вы об этом не знаете, но не важно. Сегодня открытие чемпионата мира.
Поэтому я предлагаю немного изменить распорядок, чтобы посмотреть матч.
Скопировать
They can go back to the schedule after the Series.
I'm talking about the World Series, Nurse Ratched.
Well, anyway, this is no way to proceed about this.
Потом вернем обратно.
Это же чемпионат мира, сестра Рэтчед.
В любом случае, так просто это не делается.
Скопировать
What's the matter with you?
Don't you want to watch the World Series?
Get your hands up.
Что с вами?
Вы не хотите смотреть чемпионат мира?
Давайте, тяните лапы.
Скопировать
The two pitchers still warming up, right down below us.
The second game of the 1963 World Series... is being brought to you from Yankee Stadium.
Did you tell the girl how you felt about her?
Прямо под нами разминаются два питчера.
Мы ведем репортаж со стадиона "Янки"... о втором матче чемпионата мира 63-го года.
Ты сказал девушке о своих чувствах?
Скопировать
Okay.
Want to watch the World Series?
This could be a big moment for you.
Хорошо.
Хочешь смотреть чемпионат мира?
Это лучший момент твоей жизни, парень.
Скопировать
"Oh, say can you..."
The World Series.
Raise your hand up, Gen.
"О, скажи"...
Чемпионат мира.
Подними руку, генерал.
Скопировать
I mean, if you're walking down the street and you see a dime, you don't declare that, do you?
. - If you're walking around the office... and somebody tells you you won $10 in a World Series pool,
You know, Mary, you're the only person I know... who bakes cookies for an audit by the United States government.
Только, вот, что с ней? Не знаю, но я тебе кое-что скажу...
Если она продолжит так себя вести, это принесёт дурную славу всем властным и агрессивным женщинам.
Общая сумма счетов.
Скопировать
You know, I don't understand this, Miss Ratched, because I don't...
McMurphy... said something yesterday about a World Series.
A baseball game?
Знаете, я не совсем понимаю, мисс Рэтчед, потому что...
То есть... Мистер МакМэрфи... Вчера он говорил о чемпионате мира.
О бейсболе.
Скопировать
- No, I'm fine.
- Oh, '88 World Series, huh?
- Yeah.
- ови, еуваяисты.
- то пацйослио тоу 88;
- маи.
Скопировать
Thanks.
First prize at the World Series of Poker is a million bucks.
Does it have my name on it? I don't know.
еуваяисты.
то бяабеио сто пацйослио пяытахкгла пойея еимаи 1 ейатоллуяио.
ха цяажеи епамы то дийо лоу омола;
Скопировать
Home run!
We will have a 7th game in the 1 97 5 World Series.
Carlton Fisk is the first player in the series to hit one over the wall into the net.
Хоумран! (*удар в бейсболе, при котором мяч перелетает через всё игровое поле; даёт бьющему право совершить перебежку по всем базам и принести своей команде очко)
У нас 7 игра в мировой серии 1975 года.
Карлтон Фиск, первый игрок в серии, который перекинул мяч через стену в сеть.
Скопировать
Jesus Christ. You know the fuclin' day?
Oh, yeah, 'cause it was game six of the World Series... biggest game in Red Sox history?
Yeah, sure.
- Ты даже знаешь точную дату?
Да. В этот день состоялась шестая игра международной серии Рэд Сокс.
Точно.
Скопировать
okay, crunch time.
Seventh game of the World Series.
Bottom of the ninth, two outs, full count.
Всё, это финал.
Последняя игра мирового чемпионата.
Последний тайм. Счёт по нулям. Мяч у тебя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов World Series (yорлд сиэриз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы World Series для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорлд сиэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение