Перевод "YOUR MOUTH SHUT" на русский
Произношение YOUR MOUTH SHUT (йо маус шат) :
jɔː mˈaʊθ ʃˈʌt
йо маус шат транскрипция – 30 результатов перевода
- Why can't I keep a job?
Maybe because you can't keep your mouth shut.
Bitch, who asked you?
- Почему я не могу нормально работать?
Потому что не умеешь держать рот на замке.
Дрянь, тебя кто спрашивал?
Скопировать
get going, alex!
keep your mouth shut.
where doou get electricity?
Иди, Алекс!
А ты рот закрой
А откуда у вас электричество?
Скопировать
What the hell is that?
Keep your mouth shut.
What the hell?
Что за черт?
Держись за мной и держи рот на замке.
Что за черт?
Скопировать
And it gave him an alibi.
Keep your mouth shut.
Hanaoka was in the clear.
Он стал их алиби.
Держи свой рот на замке.
У Ханаоки было железное алиби.
Скопировать
You're gonna work hard.
You're gonna keep your head down and your mouth shut.
flere you go, james.
С опущенной головой и закрытым ртом.
Ты должен будешь найти там себе новый дом.
Это тебе, Джеймс.
Скопировать
He's got his principles but if you cheat him he can be very dangerous.
Your biggest problem, Ólafur Kalman Hafsteinsson, is that you've never learned how to keep your mouth
I spent the whole night on the bathroom floor, kicking at the door.
С принципами чувак - надуть не получится.
Твоя большая проблема, Оулафюр Кальман Хафстейнссон, что никак не научишься держать рот на замке.
Я провёл всю ночь на полу в ванной, колотился в дверь.
Скопировать
You're a bastard.
You just don't know when to keep your mouth shut, do you?
I am offering you a clean slate here.
Вы ублюдок.
Ты и представить не можешь, что тебе будет за твою грязную пасть?
- Тебя же вышвырнут в ближайшее время.
Скопировать
Yeah, I've had my moments.
where you wanna go... and they are gonna ask you where you wanna go... do yourself a favor... keep your
I gotta take a tinkle, boy.
Да, у меня были минуты славы.
Детектив... когда тебя спросят, куда ты хочешь пойти... а они спросят, куда ты хочешь пойти... сделай себе одолжение... держи рот на замке.
Парень, мне нужно пописать.
Скопировать
The exhibition will pay for all of it for you.
But you have to keep your mouth shut.
Yes, everything he wants.
Всё оплатит выставка.
Но держи рот на замке!
Всё, что он захочет!
Скопировать
Because if he's the guy, I'm going to catch up with him. Remember that.
And you're going to keep your mouth shut.
You're going to keep your mouth shut because you're such a nice girl you'd help if you knew your uncle was the man we wanted.
Потому что если он тот самый человек, я поймаю его, Чарли.
А вам придется держать язык за зубами.
Вы будете молчать потому, что вы хорошая девушка. Потому что такая хорошая, что помогли. Если бы знали, что это ваш дядя.
Скопировать
And you're going to keep your mouth shut.
You're going to keep your mouth shut because you're such a nice girl you'd help if you knew your uncle
- I wouldn't help you.
А вам придется держать язык за зубами.
Вы будете молчать потому, что вы хорошая девушка. Потому что такая хорошая, что помогли. Если бы знали, что это ваш дядя.
- Я не стала бы вам помогать.
Скопировать
I'll find someone to fill in for you.
This time, I hope you keep your mouth shut.
Give him another goodbye. He didn't hear you.
Найду на сегодня замену.
И на будущее, научись держать язык за зубами.
Он вас не слышал.
Скопировать
Well, I don't like this.
Just keep your mouth shut and learn something.
Well, it's just a little confusing.
Что-то мне это не нравится.
Просто помалкивай и мотай на ус.
Ну, мне немного неловко.
Скопировать
Warehouse 3.
All right, Benny, sit tight and keep your mouth shut.
Thanks for the tip.
Склад номер 3.
Ладно, Бенни, сиди спокойно и не раскрывай рта.
Спасибо за совет.
Скопировать
I didn't commit any crime, I have nothing to confess
Alright, you still keep your mouth shut
How is it?
Я ничего не сделал, мне не в чем признаваться.
Что ж, не хочешь говорить.
А теперь?
Скопировать
I am framed
You still keep your mouth shut
Men, hand Yang
Я невиновна.
Опять за своё.
Приведите Янга.
Скопировать
Let's go.
Keep your mouth shut and follow my lead, all right?
- I got this.
Пошли.
Молчи и делай все, как я.
- Понял.
Скопировать
I'm as good as dead So, stop bullshitting me
- Keep your mouth shut
- I got sources telling me
Я покойник Так, что не доставай меня
- Закрой свой рот
- Я знаю что ты
Скопировать
What are you saying, Jack?
If you had kept your mouth shut, we wouldn't be in this mess.
I'm a lawyer.
Что ты хочешь сказать?
Что если бы ты не открывал рот, нас бы тут вообще не было.
Я юрист.
Скопировать
That Was a gust of Wind,
-Shut your mouth, Shut it,
how long did the poor girl slave over that thing?
Кроме того, она разрушила замок Оранит. - Он упал из-за ветра.
Замолчи. Замолчи.
Бедняжка столько времени над ним трудилась.
Скопировать
- I gotta go.
You need to keep your mouth shut, the things you do have consequences.
- Lois is the one who blabbed it.
- Я дoлжна идти.
Сьюзи, надo инoгда думать o пoследствиях.
Лoис pастpепала. Яснo!
Скопировать
─ Go on. Do as he tells you.
Keep your mouth shut, too.
─ He means keep your mouth shut.
Делай, что он скажет.
- Держи рот на замке.
- Он сказал, держи рот на замке!
Скопировать
Keep your mouth shut, too.
─ He means keep your mouth shut.
Yes. Yes, I will.
- Держи рот на замке.
- Он сказал, держи рот на замке!
Да, я буду.
Скопировать
-And you invited them to our castle, even though you weren't allowed to.
You couldn't keep your mouth shut.
-Quiet, ladies.
- Ты их в замок приглашала, хотя мы это ну никак не можем!
Не могла язык держать за зубами.
Тихо!
Скопировать
Phillip, did you hear me?
Come on, have another drink if you must, but get hold of yourself and keep your mouth shut.
It'll be over in five minutes.
Филипп, ты слышал?
Давай, налей еще, если нужно, но соберись, и держи язык за зубами.
Все кончится через пять минут.
Скопировать
Walk in front, Bigelow.
And keep your mouth shut.
If you so much as look cross-eyed at anybody, I'll blow the back of your skull out.
Пошли, Честер. Пора.
Пошёл, Бигелоу.
Помалкивай, иначе, я вышибу твои мозги.
Скопировать
Father, I wanna speak to you a minute.
Remember what you said about Kayo Dugan and about keeping your mouth shut?
I'm not hearing your confession.
Можно поговорить с вами, отец?
Помните, вы говорили про Кейо? О том, что нельзя молчать.
Не исповедуйся мне.
Скопировать
Not the way I heard it from you for the last 20 years.
Shut your mouth! Shut it!
All three of them have to be equals! - All three!
Но не так, как ты убивал меня 20 лет!
-Замолчи, замолчи, я тебе говорю!
- Они все должны быть одинаковы!
Скопировать
Be still!
Keep your mouth shut.
Now, talk.
Замолчи!
Держи рот на замке.
Поговори у меня!
Скопировать
Wherever you are and whoever you are with you're a British officer.
When we get into that camp, you're to keep your mouth shut.
- Do you understand what I'm saying?
Где и с кем Вы бы ни оказались, Вы здесь на службе.
Что Вам нужно делать, это держать рот на замке, когда окажетесь в их лагере.
– Вы меня поняли?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов YOUR MOUTH SHUT (йо маус шат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы YOUR MOUTH SHUT для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо маус шат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение