Перевод "a going" на русский
a
→
какой-то
Произношение a going (э гоуин) :
ɐ ɡˈəʊɪŋ
э гоуин транскрипция – 30 результатов перевода
You come over!
No, I don't want you to give me a going-over and say to wait
What's that? I'm taking no chances
Вы сами приходите.
Я не хочу, чтобы меня избили и велели ждать.
Рисковать я не собираюсь.
Скопировать
Love?
Or a going-away present?
"Give us some more blood, Chekov.
Любовь?
Или подарок на прощанье?
"Дайте нам еще крови, Чехов.
Скопировать
Later on, I might consider it-
Consider a parting, a going of ways, I might-
But not now-
Позже, я возможно, подумаю
Над тем, чтобы разойтись, идти своим путем. Подумаю.
Но не сейчас.
Скопировать
A dance hall over-looking the sea, with lights.
We're each going to be given a black rabbit as a going-home present.
How come a non-swimmer belongs to a water tower conspiracy, Bellamy? - What?
В танцевальный зал с видом на море...в огнях.
Мы будем кушать крабовый паштет, кильку в тесте и нас будет тошнить в бумажные пакеты.
Как человек, не умеющий плавать, может состоять в заговоре у водокачки, Беллами?
Скопировать
What will you do with it?
Throw someone a going-away party.
Need any help?
Что ты будешь с ним делать?
Отправлю кое-кого на тот свет.
Помощь нужна?
Скопировать
Well, then. Goodnight.
A week later, Miranda threw Jeremy a going-away party.
I'd like to make a toast to my good friend Miranda, who not only put me up, she threw this soiree in celebration of my deparure.
Что ж, тогда спокойной ночи.
Через неделю Миранда устроила Джереми прощальную вечеринку.
- Я хочу поднять тост за мою подругу Миранду... которая не только меня приютила, но и устроила эту замечательную вечеринку в честь моего отъезда.
Скопировать
Like you don't have crap in your neck.
Amy, give his body a going-over with the cleaning pick.
Okay.
Ага, вроде у тебя в голове мало мусора.
Эми, поработай над его телом вот этим стеком.
Хорошо.
Скопировать
He says, well here, let me take your temperature through your rectum.
What is a going on here.
I am an outrage.
Он говорит, хорошо, что пришли, я померяю вам температуру через задний проход.
Что это за безобразие - продолжается..
Полнейший произвол.
Скопировать
Same here. Nog.
It's a going-away present.
To help you get around easier on Earth.
Я тоже.
Доктор, если вы собираетесь возвратить что-то с распродажи...
Это прощальный подарок. Поможет тебе скорее обустроиться на Земле.
Скопировать
- I did. Fritz, when are you going to throw out that camel piss?
It was a going-away present.
For ten marks I can get you one.
Эй, Толстый, когда ты уже прикончишь эту бутылку?
Это прощальный подарок нашего муфтия.
За десять марок могу уступить тебе.
Скопировать
I would never curse you by making you human.
Think of it... as a going-away present.
Data...?
Я никогда бы не проклял тебя, сделав человеком.
Думай об этом, как о прощальном подарке.
Дейта?
Скопировать
Ho, up there!
Not what you would call much of a going concern now, is it?
Go down there.
Но, пошли!
Ну и чего мы так спешили, можете сказать?
Едем туда.
Скопировать
Suey! Look out! Sue.
Keep a-going for.
Shooting $3.
Так, смотрим.
Продолжаем.
Ставлю $3.00.
Скопировать
The first victory that we have over hanover each year, all the new boys put on their pajamas and the older boys try to tear them off.
Will they give tom a going-over, as mr.
Lee said? Yes.
Первая победа, которую мы одерживаем над Гановером каждый год. Все новички наденут свои пижамы, а старожилы попытаются их сорвать.
И они заставят Тома побегать, как сказал мистер Ли?
Да.
Скопировать
- What happened?
- Just gave his new trainer a going-over.
Hurt him bad?
- А что случилось?
- Новый дрессировщик решил его осмотреть.
И сильно ему досталось?
Скопировать
All right.
They gave you a going-Over.
What with?
Все правильно.
Они тебя избили.
Чем били?
Скопировать
The red awning.
And it's a going-away party.
- l can take you there if you like.
- Где красный навес.
И это прощальная вечеринка.
- Если хотите, могу проводить.
Скопировать
What did you steal?
Call it a going-away present.
Who's got my keys?
И что ты украл?
Называйте это прощальным подарком.
У кого мои ключи?
Скопировать
- You're not?
Her parents are throwing a going-away party for her as we speak.
I wasn't even invited.
Не вместе?
Пока мы разговариваем, её родители устраивают ей проводы.
Меня даже не пригласили.
Скопировать
I got you something.
A going-away present?
On the contrary.
У меня есть кое-что для тебя.
Прощальный подарок?
Наоборот.
Скопировать
I even give him and Albert a little treat for going away.
My grandson gave me a going-away present.
A joint of his very best home-grown.
Я даже немного подогрел их на дорожку.
Мой внук подарил мне кое-что на прощание.
Косяк своего отборного самосада.
Скопировать
-Gorgeous!
You're having a going away party?
Good luck!
-Шикарно!
У вас прощальная вечеринка?
-Да. -Удачи!
Скопировать
It would've really fucked up Justin's seating arrangement. (Laughs)
There's Justin's gift to us - a going-away present. I feel like Gertrude Stein.
I feel like Gertrude Stein. You're not that heavy.
А иначе и правда пиздец был бы схеме рассадки гостей, сделанной Джастином.
Это подарок Джастина нам на прощание.
- Чувствую себя Гертрудой Стайн.
Скопировать
What's that?
A going-away present?
-I don't want it.
Что это?
Подарок на прощание?
- Он мне не нужен.
Скопировать
Well, isn't that just...
Donna, a going-away gift should be something special, meaningful, personal.
Okay, like what...
Ну, не то, что просто ...
Донна, прощальный подарок должен быть какой-то особенный, значимый, личный.
Ладно, как то, что ...
Скопировать
Hmm. I may well include the name of Al Swearengen when Wild Bill and I confer.
This camp is a going concern.
We could secure our futures here.
Я думаю, что Эл Сверенджен попадёт в мой список, после того как я переговорю с Диким Биллом Хикоком.
Этот посёлок процветает.
Здесь мы могли бы обеспечить наше будущее.
Скопировать
Bullock, as I stand here fucking humbled.
Does the widow Garret have a going fucking hard rock concern and five-stamp mill crushing gold out of
- What?
Скажи мне вот что, Буллок, пока я ещё не прописал те пиздюлей.
На предприятии вдовы Гэррет вроде как въёбывают денно и нощно, вырабатывая твёрдые породы, а дробилка с пятью ударными механизмами хуярит по кварцу, добывая золото.
- Чего?
Скопировать
The Brethren Court is a-gathering at Shipwreck Cove.
And, Jack, you and I are a-going.
There'll be no arguing that point.
Сoвет Бpaтствa сoбеpется в Бyхте Кopaблекpyшений.
Джек, мьι с тoбoй идем тyдa.
Этo сaмo сoбoй paзyмеется.
Скопировать
I just need a tow-truck.
Do you think they're A, going to be sympathetic or B, be a couple of? - Nice work!
- No, they're going to be a couple of.
Я думаю, все будет хорошо. Мне нужен буксир.
Как вы думаете а) они мне посочувствуют или б) они оба?
.. Хорошая работа. Нет, они оба...
Скопировать
They're helpful and smart and already good at their jobs.
So as a going away gift to them,
I'm gonna let you hang with jim while I go do one last rhinoplasty at seattle grace.
Они полезны и шикарны и уже заняты своей работой
Перед тем как я уйду
И оставлю вас с Джимом я вам скажу, что собираюсь сделать последнюю ринопластику в Сиэтл Грейс
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a going (э гоуин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a going для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э гоуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
