Перевод "a number of" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a number of (э намбэр ов) :
ɐ nˈʌmbəɹ ɒv

э намбэр ов транскрипция – 30 результатов перевода

At the conclave, we shall lay plans for a general council which in the absence of the Pope will deal with pressing matters of heresy and reform.
But as one of a number of other matters.
Do you think the cardinals will give you the authority to deal with it?
На специальном конклаве мы учредим общий совет, который в отсутствие папы будет решать вопросы о ереси и реформах. А что по делу короля?
Он также будет рассмотрен, но лишь в числе всех прочих вопросов.
Вы думаете, кардиналы дадут вам право решить его?
Скопировать
That's why we're cursed.
I've been involved in a number of cults, both as a leader and a follower.
You have more fun as a follower but you make more money as a leader.
Вот почему мы прокляты.
Я был членом множества культов. Бывал и лидером, и последователем.
Последователем быть веселее, но лидером - куда прибыльнее.
Скопировать
What's this?
Majesty, there are a number of small monastic institutions I have had cause to investigate.
The monks there refuse to take the Oath.
Что это?
Ваше Величество, есть несколько церковных учреждений в которых я начал расследования.
Их монахи отказывались давать присягу.
Скопировать
Let's begin.
First, a cube is made up of a number of square planes like yourself.
Now here's a pack of cards.
Итак.
Куб сделан из множества плоских квадратов, таких, как ты.
Смотри, у меня есть колода карт.
Скопировать
"Have you been doing well during these cold days?"
"It's already snowed a number of times here."
"Every time it does I wrap myself in layers of clothes when I go to school."
Погода по-прежнему не радует. У тебя все хорошо?
В наших краях уже в который раз выпал снег.
Поэтому я хожу в школу в кошмарно толстои и тяжелои одежде.
Скопировать
Regular architect magazines never write a word about this- but what it's about is a fantastic street design- which I'm now documenting before it completely disappears.
There are a number of interesting Love Hotels in Tokyo- and now I'll show you Hotel In Arupaa, a few
We have now arrived at Hotel In Arupaa.
Обычные архитектурные журналы никогда не напишут об этом ни слова, но здесь потрясающий дизайн, Который я сейчас документирую, пока он окончательно не исчез.
В Токио множество интересных Отелей Любви, И сейчас я покажу вам отель в Арупаа, в нескольких минутах от станции Комагоме.
Вот мы прибыли в отель в Арупаа.
Скопировать
Well, actually, uh, she's an older gentleman, who likes to keep the radio on for company.
Oh, and, Roz, it seems a number of listeners think you're a man.
What?
Вообще-то, она пожилой джентльмен который включает радио, чтобы разогнать одиночество.
И Роз, кажется, некоторые слушатели считают тебя мужчиной.
Чего?
Скопировать
I'm assuming there's nothing left in the store.
Actually, there are a number of things left.
No, I meant you seem to be buying a lot of stuff.
Похоже, ты опустошил магазин?
Там осталось довольно много товаров.
Я хотела сказать - ты много купил.
Скопировать
- It'll be a while.
A number of the support systems are still being assembled.
What are you doing?
- Это будет чуть позже.
Множество вторичных систем все еще собираются.
Что Вы делаете?
Скопировать
They didn't pay.
They had a number of complaints.
About the TV mainly. Reception's never good here.
Да, в домике номер 12.
Так и не заплатили. Оставили мне только кучу жалоб.
В основном, по поводу телевизора.
Скопировать
So, truth be told, every other day isn't a workable plan.
I think we should decide on a number of days of a week.
Say, three days a week or four days a week.
Согласна, идея о встречах через день оказалась не самой удачной.
Я думаю надо определить, сколько раз в неделю мы встречаемся.
Например, три или четыре раза в неделю.
Скопировать
-This is pro bono, Your Honor.
My firm is making it a priority to identify a number of city youths... who are in crisis, and to undertake
Excuse me, I can't help but notice that your client is under a delinquent petition... for the sale of narcotics, and further, for assault on a police officer.
-Это наша работа на благо общества, Ваша честь.
Моя фирма считает своей приоритетной задачей замечать молодых горожан... которые попали в трудное положение, и предпринимать усилия для приведения их жизни в порядок.
Прошу прощения, не могу не заметить, что вашему клиенту предъявлены обвинения... в продаже наркотиков, а кроме того, в нападении на офицера полиции.
Скопировать
Ivan, I've got a plan
I've got a number of a man in Vladikavkaz
Ivan, his from KGB, he can help
Иван, у меня есть план.
Я достал телефон человека во Владикавказе.
Он может помочь с передачей денег. Он из КГБ. Покажи.
Скопировать
Prime minister.
My government is very displeased by a number of scurrilous and totally unfounded attacks on the third
Yes, I'll make the appropriate inquiries.
- Премьер Министр!
Моё правительство недовольно множеством грубых и ничем не обоснованных нападок на Третий Рейх со стороны вашего посольства в Берлине. - Сэр Робертс?
- Я проведу расследование.
Скопировать
Why would Scully's child... be important to aliens, Agent Reyes?
We came to learn that Scully... was one of a number of random women... who had miraculous childbirths
And these women all had been abducted... as part of a government program... to secretly manipulate their biology... operating offshore on a navy ship... using these women as surrogates.
Почему должен ребёнок Скалли... быть важен пришельцам, агент Рэйес?
Мы узнали, что Скалли... была одной из множества случайных женщин... которые чудесным образом рожали детей.
И эти женщины все похищались... как часть правительственной программы... по секретному манипулированию их биологией,... оперировались в открытом море на военном корабле,... эти женщины использовались как суррогаты.
Скопировать
No. No. No.
But I have a number of close friends who are.
So let's talk about women.
Не-не-не.
Но у меня есть несколько таких близких друзей
Хорошо, давай поговорим о женщинах.
Скопировать
Lorelai, put the phone away and come back inside.
Yes, hi, in New Haven, I need a number of a cab company.
Anyone, pick one.
Лорелай, положи телефон и вернись.
Алло, я в Нью-Хейвене, мне нужен телефон службы такси.
Любой, мне все равно.
Скопировать
Sort of like a cold war, sir.
The Kelownans discovered their Stargate approximately 15 years ago, along with a number of Goa'uld artefacts
Their knowledge of the gate is still limited.
Своего рода холодная война, Сэр.
Жители Келоны обнаружили свои Звёздные Врата приблизительно 15 лет назад ... так же, как и большое число различных артефактов Гоаулдов в чём-то похожем на древний храм.
Их познания относительно Врат ещё весьма ограничены.
Скопировать
- This your first time in New Orleans?
- I've been here a number of times.
- I had you pegged as a first-timer.
Я бывал здесь много раз. Я сразу почувствовал, что вы здесь впервые.
Неужели?
Да.
Скопировать
I'm sure our letter came as a shock to you.
The situation is this: Pacific County has made a number of mistakes.
First, they levied a tax on my client which she did not owe.
Я пoнимaю - нaшe пиcьмo явилocь для вac шoкoм.
Cитyaция тaкoвa : чинoвники oкpyгa Пacифик coвepшили pяд oшибoк.
Bo-пepвьıx, oни oблoжили нaлoгoм мoю клиeнткy, кoтopьıй oнa нe дoлжнa плaтить.
Скопировать
She'd be honored if you paid her a call.
. - We have a number of performances—
- I got money.
- Она будет рада, если вы нанесете ей визит.
Разумеется, она очень занята, готовит новую программу.
- У меня есть деньги.
Скопировать
My blood is T-negative, doctor.
We've run a number of blood tests on Mr. Spock.
It isn't true Vulcan blood either.
Моя группа крови тоже "Т", доктор.
Мы провели анализ крови мистера Спока.
У него не совсем настоящая вулканская кровь.
Скопировать
You believe me, don't you?
Before we picked you up, our ship sustained a number of incredible effects.
That was he!
Вы мне верите?
Пока мы вас не нашли, наш корабль подвергся странному воздействию.
Это был он!
Скопировать
A raising number of the occupation forces are entering the country,
And a number of foreign soldiers are Moving from east to the west, towards Prague particularly.
Free radio is estimating that there are nearly half of a million of foreign soldiers in Czechoslovakia.
Масса солдат перемещается от востока к западу, особенно по направлению к Праге.
Свободное радио насчитало около полумиллиона иностранных солдат.
И прошлой ночью в Праге были слышны автоматные очереди.
Скопировать
Paul wasn't going to perform again until the end of the week, so we had some time to check out the country side.
We traveled for days, a number of times we were totally lost, or seemed like we were lost
You know we were just going up and down mountains.
До конца недели у Пола выступлений не намечалось, так что у нас было время проехаться по стране.
Мы путешествовали несколько дней, а пару раз мы фактически заблудились, ну или нам так казалось.
Знаете, мы прыгали по горам вверх и вниз.
Скопировать
- No, no.
- I've been here a number of times.
- I had you pegged as a first-timer.
Я сразу почувствовал, что вы здесь впервые.
Неужели?
Да.
Скопировать
In fact this is not a big deal
If you hadn't come here it wouldn't have happened I think you killed a number of people including the
It shouldn't be a problem if adding one more
Тебе всё равно здесь делать нечего.
Не появись вы здесь, ничего бы этого не было.
При вашей профессии, вы, наверное, убили немало людей.
Скопировать
He was the sickest animal we had ever taken into the sanctuary.
a mineral deficiency, he had obvious abrasions on his back from his fall from the truck and he had a
OK, Freedie.
Он был самым больным животным, которое мы когда-либо брали в приют.
У него была начальная стадия пневмонии, было то, что называют болезнью белых мышц, была минеральная недостаточность, у него были явные ссадины на спине от его падения с грузовика, также у него было множество других проблем.
- Ну, что, Фредди!
Скопировать
I'm prepared to offer you this much.
He had a number of interested buyers, but he always found a reason not to sell it to them.
No.
Я могу предложить вам эту сумму.
К Ною приходило много покупателей, но он всегда находил причину для отказа.
Нет.
Скопировать
Somewhere between his cardio and his strength training Barry got political.
We were up in the gym, and it was after we were working out and a number of us were talking about 9l11
But he'll never be as big an asshole as Bush who bombs all over the world for oil profits."
Где-то между кардио и силовыми упражнениями, Бэрри стал политическим.
Мы были в спортзале, и после того, как мы размялись, мы заговорили про 11 сентября, Афганистан и Бен Ладена, и кто-то сказал, Бен Ладен - настоящая мразь, убившая тех людей. И я сказал: "Да, верно".
Но он никогда не будет такой же мразью, как Буш,.. который бомбит весь мир ради нефтяных прибылей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a number of (э намбэр ов)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a number of для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э намбэр ов не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение