Перевод "a....a... people" на русский
Произношение a....a... people (эй эй пипол) :
ˈeɪ ˈeɪ pˈiːpəl
эй эй пипол транскрипция – 31 результат перевода
But..you..start..to feel..sorry..for them..
and...start..to..make..a....a... people... out..of..them.
It's nothing to see them walking down the road... and if...they..have..to..go..to..the..bath..room..
Но.. ты.. на-чи-на-ешь.. жа-леть.. их..
и...при-нима-ешься.. де-лать.. из них... лю-дей лю-дей.
Нет ни-че-го ху-же, чем ви-деть, как они идут по до-ро-ге, а если... им.. нужно.. схо-дить..в..ту-а-лет..
Скопировать
I couldn't stand it...
I mean, people steal! ... A lot!
Let me go. Please.
Я... не мог этого терпеть.
Ведь, воруют, много воруют... я ведь вам помочь хотел, граждане судьи.
Отпустите меня, пожалуйста!
Скопировать
$3000.
There are two kinds of people in the world, my friend those with a rope around their neck and the people
Listen, the neck at the end of the rope is mine.
3000 долларов.
В этом мире, есть два типа людей, друг мой... одни с веревкой вокруг шеи а у других - работа ее отрезать.
Слушай, шея-то на конце веревки - моя.
Скопировать
Maybe so.
But some people say that you did not fire a single shot at Horner's men.
And some say more than that.
- Может и так.
Но кое-кто говорит, ты не сделал ни выстрела по людям Хорнера.
И даже больше.
Скопировать
And Danton? Dumouriez? Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old
Paragraph 89. The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist votes even as they form alliances with reactionary forces.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
Скопировать
We could, with a few more advertisements.
You know a lot of people. Why don't you help her out?
You could begin by taking a subscription for your wife.
Могли бы, если бы было больше рекламы...
Ты же знаешь много людей, может поможешь ей?
Вы можете начать подписать для начала вашу жену...
Скопировать
Sometimes I feel there's nothing I couldn't do, in time.
Some people think that makes me a monster, don't they, Jim?
Are you reading all our thoughts, Gary?
Иногда мне кажется, что для меня нет ничего невозможного.
Некоторые думают, что я стал монстром. Так, Джим?
Ты читаешь наши мысли, Гари?
Скопировать
He said:
People only understand death when they have a weapon.
- Shoot me.
Он сказал - Когда я впервые взял в руки пистолет,
"я понял, что такое на самом деле смерть"
- Пристрели меня.
Скопировать
No killer, no factory.
Well, it's a lotta jobs for a lotta colored people. You follow me?
- I'm going home, man.
Нет убийцы, нет фабрики.
А это куча рабочих мест для цветных, понимаешь, о чем я?
- Я еду домой.
Скопировать
Not sick.
Barcuna has put a curse of the living dead upon my people.
Barcuna?
Не болен.
Баркуна наложил проклятье живых мертвецов на мой народ.
Баркуна?
Скопировать
By morning my people will be destroyed.
Is this how a great chief leads his people?
Will you allow your village to die without even trying to save it?
К утру все мои люди погибнут.
Разве достойно великого вождя так править своим народом?
Ты позволишь умереть своему посёлку, даже не попытавшись ему помочь?
Скопировать
Paulo, alone!
A candidate from the people!
"A LEADER MEETS THE PEOPLE"
Один...!
Народный кандидат.
Встреча лидера со своим народом.
Скопировать
I'm not bad!
I carry a respectable moral and had to leave his job to preserve my people!
Than the accused?
Я вам не девка!
Я самого честного нрава пришлось уйти от них, чтоб блюсти честноту!
В чем вы его обвиняете?
Скопировать
It's a belief followed by this tribe of hippies in New York,
A group of people like those found in London, Paris...
Hippies are descendants of the Beatniks.
Такое мнение бытует среди этого племени хиппи. Нью-Йорк, Томпкинс-парк.
Похожую группу людей можно встретить в Лондоне, Роттердаме, Париже, Стокгольме и других городах.
Хиппи... являются потомками битников.
Скопировать
At Bellevue hospital, the president of the commission for drugs in New York Dr. Donald Lorrier, spoke to us about LSD.
I think LSD is a manifestation of the rebellion in young people.
There are three reasons why people take a drug like LSD:
В госпитале Бельвю, президент комиссии по наркотикам в Нью-Йорке доктор Дональд Лорье, поговорил с нами об ЛСД.
Что ж, я думаю, ЛСД является проявлением бунта у молодых людей.
Есть три причины, почему люди принимают наркотик, как ЛСД.
Скопировать
I think LSD is a manifestation of the rebellion in young people.
There are three reasons why people take a drug like LSD:
Those who have taken it once and become hooked have pre-existing problems.
Что ж, я думаю, ЛСД является проявлением бунта у молодых людей.
Есть три причины, почему люди принимают наркотик, как ЛСД.
У тех, кто приняли его однажды и стали зависимыми уже существовали проблемы.
Скопировать
It's great fun!
'Ideals in a can' will be a success, after Macbeth people will be talking about it!
Where's Nicky?
О, очень здорово!
"Идеалы в консервах" будут иметь успех, после того, как люди заговорят об этом!
Джош, где Ники?
Скопировать
Last week Dr Gregor had 18 patients on his emergency service.
A bus has fallen from a bridge.
Now try to imagine those troubles:
На прошлой неделе у доктора Грегори было 18 пациентов во время дежурства.
Автобус упал с моста 18 пациентов было до операции, а после операции оказалось, что их 19
Вообразите, пожалуйста, только представьте себе эти проблемы.
Скопировать
Maybe we don't have anything in common.
Two people should have more than just a blood test first.
All right.
У нас нет ничего общего.
Может, людей нужно проверять... и на психологическую совместимость тоже.
Ну, ладно.
Скопировать
That fuddy-duddy?
He's not a fuddy-duddy. He's strong and dependable.
I want him to know how much I love him.
- Этот зануда? - Он не зануда.
Он сильный, независимый, он защищал меня от таких, как ты.
Знаешь, как я его люблю?
Скопировать
It's impossible.
It's not a question of ugliness.
Someone of absolute beauty would bore me.
Дело не в уродстве.
Среди тех, кто красив, я выберу того человека, у кого есть что-то, кроме красоты.
Когда я говорю о красоте, я имею в виду греческую красоту.
Скопировать
Reisman!
Some people may consider you a first-class officer.
But as far as I'm concerned, you're a disorganized, undisciplined clown.
Райзман.
Кое-кто считает вас отличным офицером.
Но я убедился, что вы жалкий недисциплинированный клоун.
Скопировать
Go forward or return back?
There's a construction site over there! Where something is being built- people must be around.
- One bed is better than no bed at all!
Дальше пойдём или вернёмся?
Поднимемся на гору или спустимся?
- Лучше одна кровать, чем никакой кровати!
Скопировать
I've always carried a new knife right here!
People understand the true meaning of dead when having a weapon. ... when having a weapon.
Hold it!
Я всегда с собой ношу новенький нож... Вот...
Ты не поймешь, что такое смерть, пока не приставишь пистолет к виску.
Держи.
Скопировать
- Exactly!
Since I carry a knife I want to kill people!
- But 15 or 16 times? Bullshit!
- Точно.
Что до меня, желание убивать возникло, как я стал носить с собой нож.
- Я не верю в историю по 15-16 жертв.
Скопировать
But how much will this game cost us?
A few people.
Well?
Но сколько будет стоить нам эта игра?
Нескольких человек.
Так что?
Скопировать
According to our legends, silver men came out of the sky and built a house among us.
The Gonds attacked them but the silver men caused a poisonous rain to fall killing hundreds of our people
The wasteland!
По нашим преданиям, серебрянные люди пришли с неба и построили дом среди нас.
Гонды напали на них, но серебрянные люди вызвали ядовитый дождь, погибли сотни наших людей и земля почернела.
Пустырь!
Скопировать
I am not like some who talk sundry.
And there are people of all kinds.
It might be somebody, God forbid, who would say that Trisha's dad is sitting in jail for nothing.
Люди бывают разные...
Рассказывали недавно, что Трише легко жениться, жёны у него мрут, как мухи.
Найдётся ещё кто-то, да простит Господь, заявить, что отец Триши зря в тюрьму попал. Это великая вещь, родительская любовь.
Скопировать
- Correct.
A shame, preventing people from sleeping.
"He who sleeps forgets his hunger".
- Именно.
И не стыдно мешать людям спать?
И вообще, как говорит хозяйка, "кто спит, тот ужинает".
Скопировать
What did you hope to achieve here?
A chance to plead with you for the lives of fifty thousand young people.
They're only human beings.
Чего Вы надеялись достигнуть этим?
Шанса спасти жизни пятидесяти тысяч молодых людей.
Они - только люди.
Скопировать
This will slay you. Your lawyer's none other than your's truly.
Ours is a small kingdom, there're not many smart people.
So the whole burden is upon me.
Ты будешь смеяться, но адвокат тоже я.
Королевство маленькое, толковых людей не найдешь.
Вот так и мучаюсь: все сам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a....a... people (эй эй пипол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a....a... people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй эй пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
