Перевод "absinthe" на русский
Произношение absinthe (абсинс) :
ˈabsɪnθ
абсинс транскрипция – 30 результатов перевода
You sure that's what it was?
I've only seen one man... on an absinthe binge in my whole career.
one in 20, 21 years.
- Конечно, уверен.
За всю свою карьеру я видел только одного человека, пьяного от абсента,..
...одного за двадцать с лишним лет.
Скопировать
Like our friend Wayland, he had a fondness for absinthe.
Not such a good combination because, you see... absinthe is an epileptogenic.
Just a few sips of that, and a guy seizes in seconds.
И, как и наш друг Вэйланд, он любил абсент.
Не очень хорошая комбинация,.. ...потому что, видите ли, абсент эпилептогенное вещество.
Всего несколько глотков и через считанные секунды у человека начинается припадок.
Скопировать
Lautrec is neither Plato nor Bergson.
His philosophy reeks of absinthe.
Bloody perisher!
Лотрек - это не Платон и не Бергсон.
Его философия воняет абсентом.
Молокосос.
Скопировать
He paints and he drinks.
Maybe we should take up drinking absinthe.
In Russia, Catherine the Great, straddled by her guard of honor, never let go of the bottle.
Рисует и пьет.
Может, нам тоже перейти на абсент?
В России Екатерина Великая не выпускала из рук бутылку, даже лежа с гвардейцем.
Скопировать
-Hard liquor.
Absinthe.
Where did you get it?
Абсент.
- Абсент?
Где вы взяли его? А где берут подобные вещи?
Скопировать
Well, that's what this moron thought... and he had pared off his own skin... about an inch at a time... but you know what the fucked up thing was?
He only had about a half a bottle... so I'm not saying here that you don't think you drank absinthe.
I'm just saying that if you did... you wouldn't be able to finish the alphabet... let alone sit here and tell me what you did that night.
Ну, так подумал этот придурок, и он счистил с себя кожу, дюйм за дюймом. Но вы знаете, что было удивительнее всего?
Он выпил всего пол-бутылки. Так вот, я не утверждаю, что вы пили не абсент.
Я хочу сказать, что если бы вы пили его, то не смогли бы произнести алфавит,.. ...не говоря уже о том,.. чтобы сидеть здесь и рассказывать мне, чем вы занимались в ту ночь.
Скопировать
You see, van Gogh was an epileptic.
Like our friend Wayland, he had a fondness for absinthe.
Not such a good combination because, you see... absinthe is an epileptogenic.
Понимаете, Ван Гог был эпилептиком.
И, как и наш друг Вэйланд, он любил абсент.
Не очень хорошая комбинация,.. ...потому что, видите ли, абсент эпилептогенное вещество.
Скопировать
Just gives her an ear.
Now, that's the kind of behavior... a fellow with T.L.E. jacked up on absinthe... can distribute.
Weirdness.
Таково поведение человека, страдающего ВДЭ,..
...усиленной абсентом.
Дикость.
Скопировать
We're trying something new.
Absinthe, do you know it?
"The drink that makes you want to kill yourself instantly."
- Мы попробуем кое-что новенькое.
Абсент, знаешь о таком?
У него ещё этот слоган, "Напиток, от которого хочется убить себя немедленно."
Скопировать
- What's up with him?
- He drank all our absinthe.
I'm a lonely soldier.
- А с ним что?
- Он выпил весь наш абсент.
Я одинокий солдатик.
Скопировать
There's certainly... ...plenty to choose from.
Opium, hashish... ...Iaudanum, absinthe.
personally, though. I prefer waIIowing in my own pain to numbing it.
Выбор здесь чрезвычайно широк.
Опиум, гашиш, экстракт лотоса и даже абсент.
Я же предпочитаю им всем настойку желтофиоли.
Скопировать
Absinthe?
You've given them absinthe?
No.
Абсент?
Ты дала им Абсент?
Нет.
Скопировать
- Um...
Oh, absinthe. - Bless you.
- It's a...
- Абсент.
- Будь здоров.
- Это...
Скопировать
It's a drink, Eddie.
And a pint of absinthe, please.
- Absinthe ?
Это напиток, Эдди. - А, ну да.
И поллитра абсента, пожалуйста.
- Абсента?
Скопировать
- Oh, right. And a pint of absinthe, please.
- Absinthe ?
- Yes.
И поллитра абсента, пожалуйста.
- Абсента?
- Да.
Скопировать
So am I.
Absinthe, two.
You should do something about getting it published.
Я тоже.
Абсент, два.
Нам надо постараться тебя напечатать.
Скопировать
I would ask you to bear this in mind... although, as with all worthwhile work for children... it's hoped what is said is of relevance to adults.
The poem is called "Green Absinthe."
Green absinthe is the potion of the damned... a deadly poison silting up the veins... while wife and child sit weeping in their slum...
И я попрошу вас помнить это. Тем не менее, как все серьезные вещи для детей, надеюсь, оно что-то скажет и взрослым.
Стихотворение называется "Зеленый абсент".
Зеленый абсент - это зелье проклятых Смертельный яд, засоряющий вены людей Жены и дети в лачугах плачут Я этому просто не верю.
Скопировать
The poem is called "Green Absinthe."
Green absinthe is the potion of the damned... a deadly poison silting up the veins... while wife and
I don't believe it. ...pours absinthe into his brains.
Стихотворение называется "Зеленый абсент".
Зеленый абсент - это зелье проклятых Смертельный яд, засоряющий вены людей Жены и дети в лачугах плачут Я этому просто не верю.
Презренный пьяница, скатившийся на дно...
Скопировать
Green absinthe is the potion of the damned... a deadly poison silting up the veins... while wife and child sit weeping in their slum...
I don't believe it. ...pours absinthe into his brains.
Shit.
Зеленый абсент - это зелье проклятых Смертельный яд, засоряющий вены людей Жены и дети в лачугах плачут Я этому просто не верю.
Презренный пьяница, скатившийся на дно...
Чушь!
Скопировать
Yes.
Absinthe?
You've given them absinthe?
Да.
Абсент?
Ты дала им Абсент?
Скопировать
! Ooh ! Look !
I've just had a pint of absinthe.
I'm practically blind !
Смотрите!
Я только что выпил поллитра абсента.
Поэтому я практически ослеп!
Скопировать
Good-bye.
Absinthe... two.
Tell me if you love me.
До свидания.
Абсент. Два.
Скажи, что ты меня любишь.
Скопировать
The sensible Mina I always depended on.
Absinthe...
is the aphrodisiac of the self.
К той нежной Мине. Мне это было так важно.
Абсент...
это афродизиак самого себя.
Скопировать
Cocktails?
Martini with a spot of absinthe.
Oh, gawd. Don't you make me drink that stuff.
А что вы делаете?
Коктейль? Мартини, с абсентом.
Господи, неужели вы хотите угостить меня этой дрянью?
Скопировать
Henry Miller used it up fifty years ago.
God, I don't think France hasn't been the same since they gave up absinthe.
It's all right.
Генри Миллер 50 лет назад из него всё выжал.
Франция уже не та с тех пор, как в ней забросили абсент.
Всё хорошо.
Скопировать
is the aphrodisiac of the self.
The green fairy who lives in the absinthe wants your soul.
But you are safe with me.
это афродизиак самого себя.
Зеленый дух, живущий в абсенте... хочет твою душу.
Но со мной Вы в безопасности.
Скопировать
Smelling of hot oil and garlic and stale wine.
He stayed there a month drinking Greek absinthe.
They loved him there.
Во всём доме пахнет горячим маслом, и чесноком, и перекисшим вином.
Там он прожил больше месяца и пил греческую полынную водку.
Его там любили.
Скопировать
She left no address.
Bring me more absinthe and be quick about it.
Now, Monsieur Lautrec, you've had enough.
И не оставила адреса.
Виктор. Еще абсент и поживее.
Может быть, хватит, месье Лотрек?
Скопировать
Don't argue with me.
Bring me more absinthe, or I will break everything in this...
He'll fall and break his neck some day.
Не спорь со мной.
Неси абсент, или я здесь всё разнесу.
Однажды он свернет себе шею.
Скопировать
- Victor, get me a drink.
- There's no more absinthe.
I didn't ask for absinthe.
- Виктор, принеси выпить.
- Абсент кончился.
Я не прошу абсент.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов absinthe (абсинс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы absinthe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить абсинс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
