Перевод "absinthe" на русский
Произношение absinthe (абсинс) :
ˈabsɪnθ
абсинс транскрипция – 30 результатов перевода
- Kenneth, can I offer you a libation?
I have champagne, vodka, absinthe.
- Fruit punch, please!
Кеннет, могу я предложить тебе выпить?
Есть шампанское, водка, абсент.
Фруктовый пунш, если можно!
Скопировать
Whiskey.
- Absinthe.
- Sarsaparilla.
Виски
- Абсент
- Сарсапарель
Скопировать
Absinthe.
Absinthe. Well done, Linda.
I'll give you ten points.
Правильно, Линда!
Получаешь 10 очков.
Абсент - это зелёная фея.
Скопировать
Oh, yes.
Absinthe.
Absinthe. Well done, Linda.
Абсент!
Правильно, Линда!
Получаешь 10 очков.
Скопировать
I'll give you ten points.
Absinthe is the green fairy.
The pink fairy is a type of armadillo. Ah, right. What sort of animal, I'll give you five points for this, what sort of animal is an armadillo?
Абсент - это зелёная фея.
А розовой феей называют вид броненосцев.
Даю 5 очков: к какому классу животных относится броненосец?
Скопировать
- What's that?
- It's absinthe.
Frommer's says it's illegal in the States because it makes you hallucinate and go crazy.
- Это ещё что?
- Это абсент.
Фромер говорит, что он вне закона в штатах, потому что имеет галлюциногенное действие и сводит людей с ума.
Скопировать
- Here's to what keeps you going.
- Absinthe. Strong stuff.
Don't let it touch your tongue. It'll knock you on your...
- Удачных поисков.
- Абсент, он крепкий.
Берегите язык, иначе сразу свалитесь.
Скопировать
Don't argue with me.
Bring me more absinthe, or I will break everything in this...
He'll fall and break his neck some day.
Не спорь со мной.
Неси абсент, или я здесь всё разнесу.
Однажды он свернет себе шею.
Скопировать
- There's no more absinthe.
I didn't ask for absinthe.
Here, give me a glass.
- Абсент кончился.
Я не прошу абсент.
Дай мне стакан.
Скопировать
She left no address.
Bring me more absinthe and be quick about it.
Now, Monsieur Lautrec, you've had enough.
И не оставила адреса.
Виктор. Еще абсент и поживее.
Может быть, хватит, месье Лотрек?
Скопировать
Louisiana Flip, please.
- Absinthe.
- Oh, that.
Луизиану Флип.
- Абсент.
- Ого.
Скопировать
The sensible Mina I always depended on.
Absinthe...
is the aphrodisiac of the self.
К той нежной Мине. Мне это было так важно.
Абсент...
это афродизиак самого себя.
Скопировать
Cocktails?
Martini with a spot of absinthe.
Oh, gawd. Don't you make me drink that stuff.
А что вы делаете?
Коктейль? Мартини, с абсентом.
Господи, неужели вы хотите угостить меня этой дрянью?
Скопировать
I would ask you to bear this in mind... although, as with all worthwhile work for children... it's hoped what is said is of relevance to adults.
The poem is called "Green Absinthe."
Green absinthe is the potion of the damned... a deadly poison silting up the veins... while wife and child sit weeping in their slum...
И я попрошу вас помнить это. Тем не менее, как все серьезные вещи для детей, надеюсь, оно что-то скажет и взрослым.
Стихотворение называется "Зеленый абсент".
Зеленый абсент - это зелье проклятых Смертельный яд, засоряющий вены людей Жены и дети в лачугах плачут Я этому просто не верю.
Скопировать
The poem is called "Green Absinthe."
Green absinthe is the potion of the damned... a deadly poison silting up the veins... while wife and
I don't believe it. ...pours absinthe into his brains.
Стихотворение называется "Зеленый абсент".
Зеленый абсент - это зелье проклятых Смертельный яд, засоряющий вены людей Жены и дети в лачугах плачут Я этому просто не верю.
Презренный пьяница, скатившийся на дно...
Скопировать
Green absinthe is the potion of the damned... a deadly poison silting up the veins... while wife and child sit weeping in their slum...
I don't believe it. ...pours absinthe into his brains.
Shit.
Зеленый абсент - это зелье проклятых Смертельный яд, засоряющий вены людей Жены и дети в лачугах плачут Я этому просто не верю.
Презренный пьяница, скатившийся на дно...
Чушь!
Скопировать
Henry Miller used it up fifty years ago.
God, I don't think France hasn't been the same since they gave up absinthe.
It's all right.
Генри Миллер 50 лет назад из него всё выжал.
Франция уже не та с тех пор, как в ней забросили абсент.
Всё хорошо.
Скопировать
Good-bye.
Absinthe... two.
Tell me if you love me.
До свидания.
Абсент. Два.
Скажи, что ты меня любишь.
Скопировать
- Um...
Oh, absinthe. - Bless you.
- It's a...
- Абсент.
- Будь здоров.
- Это...
Скопировать
- Oh, right. And a pint of absinthe, please.
- Absinthe ?
- Yes.
И поллитра абсента, пожалуйста.
- Абсента?
- Да.
Скопировать
! Ooh ! Look !
I've just had a pint of absinthe.
I'm practically blind !
Смотрите!
Я только что выпил поллитра абсента.
Поэтому я практически ослеп!
Скопировать
Like our friend Wayland, he had a fondness for absinthe.
Not such a good combination because, you see... absinthe is an epileptogenic.
Just a few sips of that, and a guy seizes in seconds.
И, как и наш друг Вэйланд, он любил абсент.
Не очень хорошая комбинация,.. ...потому что, видите ли, абсент эпилептогенное вещество.
Всего несколько глотков и через считанные секунды у человека начинается припадок.
Скопировать
It was the perfect plan.
I was to audition for Satine, and I would taste my first glass of... absinthe.
I'm the green fairy.
Это был идеальный план.
Я буду представлен Сатин, и тогда я отведаю свой первый стакан.. зелья.
Я зеленая фея.
Скопировать
There's certainly... ...plenty to choose from.
Opium, hashish... ...Iaudanum, absinthe.
personally, though. I prefer waIIowing in my own pain to numbing it.
Выбор здесь чрезвычайно широк.
Опиум, гашиш, экстракт лотоса и даже абсент.
Я же предпочитаю им всем настойку желтофиоли.
Скопировать
- What's up with him?
- He drank all our absinthe.
I'm a lonely soldier.
- А с ним что?
- Он выпил весь наш абсент.
Я одинокий солдатик.
Скопировать
After a bottle of this... our asses are camping right here tonight.
Absinthe--the green fairy.
- Hey.
После бутылочки этого... ваши задницы останутся ночевать прямо тут.
Абсент -- зеленая фея.
- Привет.
Скопировать
We're trying something new.
Absinthe, do you know it?
"The drink that makes you want to kill yourself instantly."
- Мы попробуем кое-что новенькое.
Абсент, знаешь о таком?
У него ещё этот слоган, "Напиток, от которого хочется убить себя немедленно."
Скопировать
He paints and he drinks.
Maybe we should take up drinking absinthe.
In Russia, Catherine the Great, straddled by her guard of honor, never let go of the bottle.
Рисует и пьет.
Может, нам тоже перейти на абсент?
В России Екатерина Великая не выпускала из рук бутылку, даже лежа с гвардейцем.
Скопировать
Lautrec is neither Plato nor Bergson.
His philosophy reeks of absinthe.
Bloody perisher!
Лотрек - это не Платон и не Бергсон.
Его философия воняет абсентом.
Молокосос.
Скопировать
Well, that's what this moron thought... and he had pared off his own skin... about an inch at a time... but you know what the fucked up thing was?
He only had about a half a bottle... so I'm not saying here that you don't think you drank absinthe.
I'm just saying that if you did... you wouldn't be able to finish the alphabet... let alone sit here and tell me what you did that night.
Ну, так подумал этот придурок, и он счистил с себя кожу, дюйм за дюймом. Но вы знаете, что было удивительнее всего?
Он выпил всего пол-бутылки. Так вот, я не утверждаю, что вы пили не абсент.
Я хочу сказать, что если бы вы пили его, то не смогли бы произнести алфавит,.. ...не говоря уже о том,.. чтобы сидеть здесь и рассказывать мне, чем вы занимались в ту ночь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов absinthe (абсинс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы absinthe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить абсинс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение