Перевод "abstracted" на русский
Произношение abstracted (эбстрактид) :
ɐbstɹˈaktɪd
эбстрактид транскрипция – 13 результатов перевода
Isn't that true, Paolo?
Yes, she's trying to say I'm abstracted.
That's right... distracted.
Так ведь, Паоло?
Да, она говорит, что я отвлечен.
Верно... витает где-то.
Скопировать
It implies imminence.
of phenomena exists in any rational or metaphysical or at least epistemological contradiction to an abstracted
Yeah, I've said that many times.
Оно предполагает неотвратимость.
Но критерий оценки любой системы, любого явления существует не важно в рациональном, метафизическом или эпистимологическом противопоставлении к абкстрактному эмпирическому восприятию, такому как существование, или... в вещи в себе, или вещи в себе.
Да, я говорил это неоднократно.
Скопировать
Did you come on your own? .
But there is an even greater abstracted air about the house.
There is no mention of Mary - Mary Grace.
Вы одни пришли?
Но дом был ещё более погружён в атмосферу отстранённости.
Никто не говорил о Мэри Грейс.
Скопировать
"Ancients, I beseech you.
The soul, abstracted, let it revert to its true seat."
The window's open.
"Древние, я умоляю вас.
Душа отдалена от тела, позвольте ей вернуться на истинное место".
Окно открыто.
Скопировать
It would appear there is only one solution to the problem, Mrs Travers.
would seem that some sort of a burglarious entry is required, as a result of which the necklace is abstracted
If the gentleman coming to examine the necklace finds there is no necklace...
Полагаю, что можно решить ваши проблемы, миссис Трэверс.
Если, по словам мистера Вустера, завтра приедет известный эксперт,.. то разумно будет имитировать визит грабителей,.. в результате которого ожерелье исчезло.
Если ожидаемый специалист не обнаружит ожерелье,.. которое предполагалось обследовать...
Скопировать
Then he goes and shoots himself.
Mind you, the first time I saw him, he did seem very, well, abstracted.
I mean, it was halfway through the afternoon, and he was still in his pajamas. Looked as if he hadn't washed for a week too.
Он собирался жениться на этой прелестной Мелани Вайс.
И вдруг он идет и стреляется. Кстати, когда я увидел его в первый раз, он показался мне очень погруженным в свои мысли.
Я хочу сказать, что было уже далеко за полдень, а он был все еще в пижаме.
Скопировать
It is not the business as usual
There is something less distracted and abstracted
My friend Firnelli Dill... he works on concrete
Это не для структур, занимающихся бизнесом.
Нужно что-то менее отвлекающее и более абстрактное.
Мой друг Лэдди Дилл работает с бетоном
Скопировать
Wallace Rourke murdered my sister.
If there is a crime to be done, a paper to be abstracted, a house to be rifled, a man to be removed..
No, I'm sorry.
Уоллес Рурк убил мою сестру.
Если нужно совершить преступление, выкрасть документ, обыскать с целью грабежа дом, устранить человека... слово предоставляется мне, - дело планируется...
- Нет, сожалею.
Скопировать
You see what I mean?
Full abstracted.
Yeah.
Понимаешь, о чем я?
Полная безнадега.
Да.
Скопировать
Thursday.
Before the Blenheim Vale files were sealed one final piece of evidence was abstracted.
I don't suppose anyone will miss it in 50 years.
Четверг.
До того как засекретили файлы по Бленхейм Вэйл... пропала последняя улика.
Не думаю, что кто-то её хватится через 50 лет.
Скопировать
But my agents are numerous and splendidly organized.
If there is a crime to be done, a paper to be abstracted, a house to be rifled, a man to be removed,
So, you're a pimp, and assassins are your girls.
Но мои агенты многочисленны и прекрасно организованы.
Если нужно совершить преступление, выкрасть документ, обыскать с целью грабежа дом, устранить человека, то слово предоставляется мне, дело планируется и осуществляется.
То есть вы сутенер, а убийцы – ваши девочки.
Скопировать
If we get the drone high enough, the whole busted graduation mess will look like a hazy, happy blur.
Yeah, the cloying cluster of basic bitches will be abstracted into a benign cloud of nothingness.
Get that [bleep] thing away from me, you pencil-[bleep] pillheads!
Если мы запустим его еще выше, то вся эта выпускная херотень будет лишь размытым пятнышком.
Ага, толпа, кишащая ТП-шками, будет выглядеть сизым облаком бессмыслицы.
Уберите эту херню от меня, пробитые укурыши!
Скопировать
We can create a similar abstraction of a stock, combining the information from the specific ETFs which represent its underlying dependencies.
And if we apply this to the stock, we can predict its delta, following the path of its abstracted self
I'm sorry. You lost me.
Мы можем создать модель рынка, соединив информацию из особых индексных фондов, где воплощаются его основные зависимости, и, применив это к рынку, мы предскажем его дельту.
Природа следует за абстракцией.
- Я запутался.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов abstracted (эбстрактид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы abstracted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбстрактид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение