Перевод "accuracy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение accuracy (акйуроси) :
ˈakjʊɹəsi

акйуроси транскрипция – 30 результатов перевода

Very nice.
Has it been checked for accuracy?
It appears to be legitimate, based on the photo.
- Очень мило.
Было ли оно проверено на достоверность?
- Похоже, что оно неподдельное, основываясь на фото.
Скопировать
Chloe was born for this job.
Although I do admire her passion, her reporting lacks accuracy.
I can work on that.
Хлоя была рождена для этой работы.
Я ценю её страсть к работе, её репортажи не всегда точны.
Над этим я могу поработать.
Скопировать
You'll fire for her mainmast.
Much will depend on your accuracy.
However, even crippled she will still be dangerous, like a wounded beast.
Палите по грот-мачте.
Многое зависит от точности.
Однако, даже в покалеченном виде мы будем страшны как раненые звери.
Скопировать
Prefect, I know you mean well, but I've had experience...
For the time being, we will accept Captain Kirk's explanation of the machine's accuracy as factual.
I do, however, reserve to myself the right to make the final determination.
Префект, я понимаю, что вы хотите как лучше, но у меня есть опыт...
Пока мы примем уверения капитана Скотта о точности машины как верные.
Но я оставляю за собой право принять окончательное решение.
Скопировать
The B-29 could get above the fighter aircraft and above the air defense so the loss rate would be much less.
The problem was, the accuracy was also much less.
Now, I don't want to suggest that it was my report that led to...
Б-29 мог летать выше самолетов - истребителей и выше ПВО... The B-29 could get above the fighter aircraft and above the air defense таким образом уровень потерь становился намного ниже.
...so the loss rate would be much less.
Сейчас, я не хочу предполагать, что это был мой рапорт... Now, I don't want to suggest that it was my report который привёл к тому... что я вызвал бомбардировку с применением зажигательных бомб.
Скопировать
Keep your arm up. That's how you get accuracy.
Thought you said throwing the ball against the garage door by yourself... was how you got accuracy.
- Gob, what are you doing here?
Подними руку выше.
Так точнее бросок. А мне ты говорил, что точность повышается от бросков в одиночку в стену гаража.
- Джоб, а ты что тут делаешь?
Скопировать
Here.
bombsight guided his formation on a perfect run over the objective and released his bombs with great accuracy
The heroism, devotion to duty, professional skill and coolness under fire displayed by Captain Derry under the most difficult conditions, reflect highest credit upon himself and the Armed Forces of the United States of America.
Вот.
"Несмотря на сильную боль, шок, и потерю крови,.. ..полному неуважению к собственной безопасности,.. ..Капитан Дерри дополз до прицела,..
Героизм, преданность долгу, мастерство,.. ..и хладнокровие под огнём противника были проявлены Капитаном Дерри.. ..в крайне сложных условиях, отражающих его высочайший уровень доверия, как солдату... ..вооруженных сил Соединенных Штатов Америки.
Скопировать
Yes. No mortar.
Must have been built with tremendous accuracy.
Yes, the Egyptians did the same thing.
Да, не как попало!
Должно быть строили с невероятной точностью.
Да, египтяне делали так же.
Скопировать
Come on...
With accuracy.
With this, on a short range, it's no more shooting, it's spraying.
Идемте.
Оружие с длинным стволом предназначено для точной стрельбы на дальние дистанции.
Стрелять из обреза на небольшое расстояние - все равно, что облить водой из поливальной машины.
Скопировать
Distant Early Warning radar, sensitive electronic devices to detect the presence of objects in the sky, including bombing planes and guided missiles and rain clouds and homing pigeons.
New radar installations must be calibrated by the flying of controlled test flights to check the accuracy
Bravo 8035.
Радары раннего оповещения, чувствительные электронные приборы обнаружения присутствия объектов в небе таких как бомбардировщики, или управляемые ракеты, а также грозовые тучи и почтовые голуби.
Новые радары должны быть откалиброваны при помощи тестовых полётов, чтобы определить точность оборудования и нанести на карту контуры области обнаружения для того, чтобы выяснить мёртвые зоны, куда радар не может проникнуть
Б-8035.
Скопировать
May I put it this way:
Already, we can direct radar beams out into space with the utmost accuracy.
Electrical impulses have been bounced off the moon.
Я объясню это так:
Мы уже умеем передавать излучение в космос с предельной точностью.
Электрические импульсы отражаются от луны.
Скопировать
I've already adjusted our shields accordingly.
The gravitational forces will affect sensor accuracy.
Detecting an enemy vessel will be difficult.
Я уже подстроил наши щиты в соответствии с ситуацией.
Гравитационные силы будут влиять на точность сенсоров.
Обнаружить вражеский корабль может оказаться нелегко.
Скопировать
I doubt he'll do that.
I've increased the accuracy of identification by a factor of 10.
I'm the best person to analyse these artefacts, and he knows it.
Я сомневаюсь, что он это сделает.
Я увеличил точность процесса идентификации в 10 раз.
Я лучше всех смогу проанализировать эти артефакты, и Баран это знает.
Скопировать
Since there are normally three tide turns every 24 hours, it is normal practice to take the best of three results.
Reliable clocks, calendars and timetables are used to determine the accuracy of the sheep's forecast.
Cissie, did you remember?
Так как морские воды приходят и уходят три раза за сутки обычно берётся лучший из трёх результатов. Для максимальной точности овечьего прогноза...
используются надёжные часы, календари и таблицы.
Сисси -ты не забыла?
Скопировать
When such measurements are repeated over years even an extremely slight wobble in the moon's motion can be determined.
The accuracy is phenomenal.
The error is much less than one-millionth of a percent.
Когда подобные измерения проводятся каждый год, можно определить малейшее колебание в движении Луны.
Точность феноменальна.
Погрешность составляет меньше одной миллионной процента.
Скопировать
Restraint should learn from .
Restraint and accuracy.
English us ... this will give 100 points ahead .
Сдержанности учиться надо.
Сдержанности и аккуратности.
Англичане нам... в этом 100 очков вперёд дадут.
Скопировать
And you, don't you have anything better to do?
- What's the accuracy of fire?
- What does that mean?
А тебе что, делать нечего, что ли?
- А как насчет кучности?
- А чевой-то такое?
Скопировать
It does seem to be raining shit on Joe Cooper right now.
But the outside shooting of Coop and the deadly accuracy of Doug Remer.
What happened out there?
Похоже, что Джо Купер сидит по уши в говне.
На бумаге, Пивцы - гораздо более сильная команда, учитывая мастерство Купера и точность Дага Римера.
Что же сегодня произошло? Вся команда сегодня в ответе, потому что каждый старался, чтобы мы проиграли.
Скопировать
Your sort gives that sort a bad name.
I want accuracy and precision.
Make ready!
Из-за таких как ты, о них идет дурная слава.
Мне нужны меткость и точность.
Готовься!
Скопировать
I can't lock on.
Accuracy less than 50%
Try.
Не может захватить цель.
Точность - менее 50 %.
Попытаемся.
Скопировать
Well, more or less.
Justice demands accuracy, my dear.
Any wrong interpretation of the law twists somebody's life.
Да так, более менее.
Закон, брат, точность любит.
На волосок отступил от него, чью-то жизнь покалечил.
Скопировать
Yes, sir.
The telescope must be able to point with high accuracy to a designated region of the sky, and to keep
A machine weighing about 75 tons, as massive as a locomotive must move with a precision greater than that of the finest pocket watch.
- Да, сэр.
Необходимо, чтобы телескоп мог очень точно наводиться на назначенный участок неба и твердо сохранять эту позицию.
Машина весом около 75 тонн - почти как локомотив - должна двигаться точнее, чем самый лучший часовой механизм.
Скопировать
- In the style of...
- My work as a chronicler is hard due to the amount and accuracy of the information I must provide
Now let's see... oh yes
- В стиле...
- Моя работа как хроникера трудна. Я должен донести до вас полную информацию...
А сейчас... О да...
Скопировать
Actually, you should probably, you know, steady with your other hand here.
You'll get more accuracy, probably, this way.
Yeah, come here.
А теперь попробуем с другой руки.
Сохраняем спокойствие. Таким образом точность возрастёт.
Да, иди сюда.
Скопировать
From birth to death - everything was programmed, the hour and the day!
Everything was prophesied with absolute accuracy!
..
Вся наша жизнь - программа. От рождения до смерти, в заранее предсказанный день.
Поэтому гадание всегда пользовались большим успехом у людей!
Гадалки, предсказатели, астрологи, пророки, маги...
Скопировать
"Few players recall big pots they have won, strange as it seems,
"but every player can remember with remarkable accuracy... the outstanding tough beats of his career.
'Cause walking in here,
GT;, о йимцй еипе:... кицои паивтес хулоумтаи та лецака тоус йеядг, осо паяанемо йи ам айоуцетаи.
олыс, окои хулоумтаи ле аниохауластг кептолеяеиа та лецака поса поу евасам.
циа лема акгхеиа еимаи, циати де хулалаи пыс лафеьа око ейеимо то посо.
Скопировать
Just--Just step and throw.
You need to work on your accuracy.
Will you stop fucking around for five goddamn minutes for once in your fucking life!
йаме ема бгла йаи пета.
пяепеи ма бектиыхеис стгм айяибеиа.
сталата тис лакайиес циа пемте кепта стг фыг соу!
Скопировать
Normally, I'm a very heavy sleeper, but I...
The first thing I remember with any accuracy, the door's been flung open, the police were in here...
Um... Sorry, just to fix it, he'd half-fallen out of bed about here... with a load of stuff from his table on the floor.
Обычно я очень крепко сплю, но я...
Единственное, что я точно помню, как дверь распахнулась, вбежала полиция... и тогда я увидела кровь... на её ладони...
Простите, просто для точности, он наполовину свесился с кровати вот тут... и куча его вещей со столика валялись на полу...
Скопировать
And thus, we can calculate the theoretical location of the target by using the trigonometric functions of sine, cosine and tangent.
However, to achieve even greater accuracy we must account for the external factors which create aberrations
This will be covered in your chemistry class.
...и теперь мы можем вычислить положение цели способом триангуляции используюя функции синуса, косинуса и тангенса.
Однако, для большей точности, вы должны принятьт во внимание дополнительные факторы такие как скорость и направление ветра также вы должны оценить температуру и влажность, которые влияют на взрывчатость пороха.
Позже вы узнаете, как это делается...
Скопировать
No, he simply slipped and fell. I see.
I believe you were able to determine the time of death with some accuracy. Mm.
It is never an easy task to ascertain the precise time of death. Ah.
- Нет, он просто споткнулся и скатился вниз.
И Вы с известной точностью можете назвать время смерти?
Нам не всегда удаётся определить время смерти точно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов accuracy (акйуроси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы accuracy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акйуроси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение