Перевод "acoustic sensor" на русский

English
Русский
0 / 30
acousticслуховой акустический
Произношение acoustic sensor (аккустик сэнсо) :
ɐkˈuːstɪk sˈɛnsə

аккустик сэнсо транскрипция – 31 результат перевода

That's the shot?
The acoustic sensor has a mile radius.
So all we know is that a gun was fired somewhere within that range.
Это выстрел?
Акустические сенсоры имеют радиус в милю.
Значит все, что мы знаем, что выстрел был сделан где-то в этом радиусе.
Скопировать
That's the shot?
The acoustic sensor has a mile radius.
So all we know is that a gun was fired somewhere within that range.
Это выстрел?
Акустические сенсоры имеют радиус в милю.
Значит все, что мы знаем, что выстрел был сделан где-то в этом радиусе.
Скопировать
So, we've decided on a small, outdoor wedding, just family and close friends.
No more than 25 people in a beautiful garden somewhere, maybe an acoustic guitar playing while we walk
And maybe you already know someone who went down to the courthouse and registered as an officiant so that he or she-- he-- could perform the ceremony.
(восемь месяцев до свадьбы) Итак, мы остановились на небольшой свадьбе под открытым небом, только семья и близкие друзья.
Не больше 25 человек, в каком-нибудь красивом садике, возможно, с акустической гитарой, пока мы будем идти под венец.
И, возможно, вы уже знаете кого-то, кто сходил в здание суда и зарегистрировался в качестве священника, поэтому он или она - он - может провести церемонию.
Скопировать
We're still going to have our acoustic guitar player.
So now, instead of an acoustic guitar, we're having a harp player.
Yeah.
Мы все еще собираемся нанять нашего музыканта для игры на акустической гитаре.
(три месяца до свадьбы) Так, теперь у нас вместо акустической гитары будет музыкант, играющий на арфе.
Ага.
Скопировать
A lot of jamming going on.
Cylons are using a lot of sensor decoys.
Sorting through them, but--
- Идёт много помех.
Сайлоны используют много сенсорных ловушек.
Я пытаюсь пробиться через них, но...
Скопировать
Shouldn't we be leaving now?
I turned off the sensor so if anyone checks, the red light will still be on.
But we should probably stick around, you know, in case anyone's...
Ты думаешь, еще рано? Я отключила датчик.
И в любом случае, лампочка будет гореть.
Да, подождем некоторое время. Если этот сумасшедший где-то здесь?
Скопировать
All right, then. Permission to go below?
Sir, we have a remote sensor telemetry at Captain Apollo's location... and two enemy fighters closing
Colonial One, this is Galactica.
- Разрешите спустить вниз?
Сэр, на корабле капитана Аполло установлены удалённые сенсорные измерители и два вражеских истребителя приближаются к их координатам.
Колонист Один, это Галактика.
Скопировать
- Okay, Jimi Hendrix--
He plugs in an electric guitar, and he plays it like an acoustic guitar.
Hendrix plugs in an electric guitar, he plays with his teeth.
ну ладно, Джимми Хендрикс другой.
Клептон подключает электрогитару и играет на ней как на акустической.
Хендрикс подключает электрогитару и играет на ней зубами.
Скопировать
For individuals suffering paralysis after a spinal cord injury, were developing the Artificial Human Body Chair
A simple sensor around the neck, communicates your every wish
The ultimate nursing care robot
Для людей, страдающих от паралича после травмы спинного мозга, было разработано искусственное тело-стул.
Простой датчик вокруг шеи передает любое ваше желание.
Максимально заботливое устройство.
Скопировать
Correct, correct.
And where is the speed sensor?
Speed wheels?
Правильно, правильно.
А где датчик скорости?
Скорости колес?
Скопировать
- Yes, captain.
I get sensor readings of tri-tritanium from the alien ship's hull.
I'm sorry about your father.
- Да, капитан.
Сенсоры обнаружили тритританиум на корпусе инопланетного судна.
Мне жаль, что так вышло с вашим отцом.
Скопировать
I accept what has happened.
The ship's hull seems to have a high density level or is cloaked against sensor probes.
It is manned, but sensors cannot make out specifics.
Я принимаю то, что произошло.
Корпус того корабля имеет высокую плотность и непроницаем для сенсоров.
Он пилотируемый, но сенсоры не могут разобрать больше деталей.
Скопировать
- What?
- The security sensor was triggered
Send a patrol to the Center
- Что?
- Сработал датчик безопасности!
Пошлите патруль в Центр
Скопировать
I didn't have the name "Nightwish" yet, but I had the concept.
Acoustic stuff, mood music, not Heavy Metal at all... The artist is starting to get very pissed off!
Perkele!
ещё не было названия "Nightwish", но все же я имел концепцию.
Акустический материал, музыка настроения, не хэви-металл вообще... художник начинает искать где бы отлить!
Чёрт побери!
Скопировать
Gravity waves.
I just checked the ship's sensor log.
We passed through an intense gravity wave from a collapsing star.
Гравитационные волны.
Я только что проверил лог сенсора корабля.
Мы проходили через интенсивную гравитационную волну от разрушающейся звезды.
Скопировать
Does anyone else have a better idea?
Once I've deactivated the sensor array, a scout ship can then approach the planet.
Radioactive isotopes taken beforehand will permit us to move around freely without being detected by sensors inside the base.
У кого есть идея получше?
Когда я деактивирую сенсоры, корабль разведчик сможет приблизиться к планете.
Если принять заранее Радиоактивные изотопы, то мы сможем свободно передвигаться и не быть обнаруженным датчиками на базе.
Скопировать
- I love Macy Gray.
Zoey's been in a solo, whispery, female acoustic rut right now.
I want to get her into something with drums.
- Обожаю Мейси Грэй
Зоуи сейчас в состоянии покоя, окруженная умиротворением и тишиной
Я хочу разорвать эту тишину звуком ударных.
Скопировать
Even if we could defeat the force field, we have to assume the Stargate is guarded.
We must gain access to the planet by shutting down the sensor array.
- I agree.
Даже если мы проникнем через щит, мы должны предположить, что Звездные Врата охраняются.
Мы должны получить доступ к планете отключив сенсоры.
- Я согласна.
Скопировать
Hang on tight.
In twelve seconds, I'll be in range of the picket radius of the sensor.
I'll run the virtual signal on the line for only two seconds. Roger.
Двигай вперед. Держись крепче.
Через 20 секунд окажусь в пределах досягаемости сенсоров охранного периметра.
Я запущу виртуальный сигнал в линии, но только на 2 секунды.
Скопировать
We've confirmed that Anubis has a base on Tartarus.
A powerful sensor array prevents anyone from approaching the planet unnoticed.
The Stargate on Tartarus is inside the structure with a force field protecting it.
Нам подтвердили, что Анубис имеет базу на Тартаусе.
Мощная сенсорная система не даст чему-либо достигнуть планеты незамеченным.
Звездные Врата на Тартаус внутри оболочки с силовым полем, которая защищает их.
Скопировать
Perhaps it is time to consider...
The sensor ray is powered down.
No doubt your father's stubbornness.
Возможно, пришло время рассматривать...
Луч датчика выключен.
Без сомнения это упорство вашего отца.
Скопировать
And, nobody knows why but the sound waves can be picked up at that temperature or it would be, otherwise, completely inaudible.
And now, certain minerals also have incredible acoustic properties.
Quartz, for instance. That's what this valve is made of.
Никто не знает почему, но при такой температуре можно поймать волны, незаметные при других условиях.
У некоторых минералов также невероятные акустические свойства.
Например, кварц, из которого сделана эта лампа.
Скопировать
- And we're coming up on it fast.
- Sensor beam on.
- Sensor beam on, sir.
- Мы быстро приближаемся.
- Включить датчик света.
- Датчик света включен, сэр.
Скопировать
Can you give a damage report?
Cut the sensor beams.
Full power on the deflectors.
Можете предоставить данные о повреждениях?
Отключены датчики.
Вся мощь на отражатели.
Скопировать
Yes, sir.
Outpost 2 coming into sensor range, captain.
Outpost 2 was the first to go silent, lieutenant?
Да, сэр.
Аванпост 2 входит в зону досягаемости датчика, сэр.
Аванпост 2 первым перестал выходить на связь, лейтенант?
Скопировать
Sweeping the area of Outpost 2.
Sensor reading, indefinite.
Double-checking Outpost 3.
Проверяю зону Аванпоста 2.
Неопределенные показания датчика.
Повторно проверяю Аванпост 3.
Скопировать
Perhaps necessary when they use their weapon.
I have a blip on the motion sensor, captain.
- Could be the intruder. - Go to full magnification.
Возможно, это необходимо для использования их оружия.
Датчик движения что-то показывает, капитан.
- Возможно, наш нарушитель.
Скопировать
Discontinue.
Contact remaining outposts, have them signal us any sightings - or sensor readings in their area. - Yes
Blip has changed its heading, captain.
Пока никакого ответа. Прекратить.
Свяжитесь с оставшимися аванпостами, пусть дадут знать, если их датчики движения что-то обнаружат в этой зоне.
Они изменили курс, капитан.
Скопировать
Not a vessel, a trick.
- Go to sensor probes.
- Nothing, sir.
Не судно, обман.
- А сенсорные датчики?
- Ничего, сэр.
Скопировать
Scramble 2 on the hotline.
Radar and sensor.
Yes, I hear you.
Вторая засекреченная горячая линия.
Мы только что потеряли всю связь, с радаром и датчиками.
Да. Да, Я слышу Тебя.
Скопировать
[Sulu] lf one hits him--
[Spock] Sensor reading on the vessel.
I make out a small, class J cargo ship, and his engines are super-heating.
[Сулу] Если он столкнется хоть с одним--
[Спок] Показания сенсоров.
Это маленький грузовой, корабль джэй класса, и его двигатели перегреваются.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов acoustic sensor (аккустик сэнсо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы acoustic sensor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аккустик сэнсо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение