Перевод "actively" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение actively (активли) :
ˈaktɪvli

активли транскрипция – 30 результатов перевода

Is it normal for a person to return affection for hatred? - No.
- Do we not tend to, at first, resent, and then actively dislike the person who hates us?
Wait a minute, I don't quite follow you.
Нормально ли отвечать любовью на ненависть?
- Нет. - Разве мы не склонны относиться с неприязнью к тому, кто нас ненавидит?
Минутку. Я вас не совсем понимаю.
Скопировать
Men who took part in the enactment of laws and decrees, the purpose of which was the extermination of human beings.
Men who, in executive positions, actively participated in the enforcement of these laws, illegal even
The principle of criminal law in every civilised society has this in common:
Те, кто участвовал в подписании указов и отдаче распоряжений, целью которых было убийство других.
Те, кто благодаря своему положению активно проводил в жизнь те законы, которые были противозаконны даже в рамках германского правосудия.
Главный принцип уголовного права в любом цивилизованном обществе заключается в следующем:
Скопировать
Why?
Well, I could say because they were actively hostile to the Federation.
Yes, you could say, but that would be untrue.
Зачем?
Я мог бы сказать, что они проявляли явную враждебность к Федерации.
Да, вы могли бы сказать, но это было бы неправдой.
Скопировать
Why didn't you tell him about Delaney and Kellogg?
Frank, this was a grand jury about police officers... actively engaged in corruption.
You don't implicate people without sufficient evidence.
Почему вы не рассказали им о Делайни и Келлоге?
Фрэнк, Верховный суд рассматривает дело о коррупции полицейских.
Нельзя обвинять людей без достаточных улик.
Скопировать
- And come with syrup? . - And if ...
So you see, actively end my day.
So, do the following calculation, 500 lire a day to eat, right? . Within a month make 15,000 lire.
А ужинаете микстурой?
Как вы убедились, веду активный образ жизни.
Если подсчитать: пятьсот лир в день на еду- это пятнадцать тысяч в месяц.
Скопировать
Many are the same experts who have consulted on the Machine's design and function.
They will actively participate on-site, during the construction process.
The choice of these 10 candidates has been controversial.
Многие из них были консультантами при проектировании всей установки.
Oни примут активное участие в работах по её сооружению.
Но выбор этих кандидатов вызвал определённые споры.
Скопировать
Show us your pecs!
Have you been actively seeking work over the last fortnight?
Yeah.
- Покажи нам свои трусики!
Вы искали активно работу в последние пару недель?
Да.
Скопировать
In exchange for our cooperation... we ask that your governments take part in the ongoing defense of Babylon 5.
Obviously, we'll do all we can to make sure that ships from two sides... actively engaged in hostilities
The Babylon Treaty serves your interests as well as ours.
В обмен на наше сотрудничество... мы просим, чтобы ваши правитель- ства приняли участие в продол- жающейся защите Вавилона 5.
Мы сделали вывод, что корабли от двух сторон активно занятых в военных действиях не будут обеспечивать ПОСТОЯННУЮ защиту.
Вавилон обслуживает ваши интересы, может вы присоединитесь.
Скопировать
Now we can begin training.
the activity will be actively difficult!
Another good one.
Искать драконий жемчуг? Всё равно тебе здесь нечем заняться.
А как мужчина, ты просто обязан путешествовать по разным местам для тренировок!
Думаешь, я смогу стать таким же сильным, как дедушка, если буду тренироваться? 167 00:14:45,960 -- 00:14:48,600 А города, где живут миллионы людей, и тебе необходимо увидеть динозавров и монстров!
Скопировать
If the bankers were successful at dividing America and giving the pieces back to Great Britain and France (both nations under control of their central banks) eventually they would threaten Russia again.
So, the Czar gave orders that if either England or France actively intervened and gave aid to the South
He sent part of his Pacific fleet to port in San Francisco.
ј если бы банкиры преуспели в своих начинани€х, то ¬еликобритани€ и 'ранци€, наход€щиес€ под контролем своих центральных банков, поделив между собой —Ўј, начали бы угрожать –оссии.
ѕоэтому јлександр II официально предупредил, что в случае, если јнгли€ или 'ранци€ окажут военную, л ибо какую другую помощь ёгу, –осси€ будет считать это объ€влением войны.
ќн привел в боеготовность часть российского "ихоокеанского флота и послал его в порт —ан-'ранциско.
Скопировать
Don't you think that popular is a title or categorization
- ...you actively sought out?
- No.
Ты не думаешь что популярность - это титул или категория...
- ...к которому все стремятся?
- Нет.
Скопировать
What were you thinking when you jumped off the stage?
All the contestants are actively involved in ending tobacco dependence.
I think the gentleman will think twice before he lights up again.
Что заставило вас прыгнуть со сцены?
Участницы конкурса активно выступают против курения.
Думаю, этот господин теперь задумается, прежде чем закурит.
Скопировать
I cannot use you, not for muscle.
Ever considered something a little less actively physical?
Like on your back, babe?
Я не могу тебя использовать, тяжёлая работа - не для тебя.
Когда-нибудь думала о чём-нибудь полегче?
Например, работа на спине?
Скопировать
Track steady.
We're being actively pinged, sir.
Repeat, active sonar, 12,000 yards.
Идем этим курсом.
Нас прощупывают активными сонарами, сэр.
Повторяю, сонары, двенадцать тысяч ярдов.
Скопировать
They're on us, sir.
We're being actively pinged, 11,000 yards and closing.
Aar! Up periscope.
Мы обнаружены, сэр!
Они идут за нами! Одиннадцать тысяч ярдов и приближаются.
Поднять перископ!
Скопировать
I was just testing you.
Passively, actively, you Pinocchio.
Not Pinocchio, il Pidocchio.
Я тебя проверяю.
Я знаю итальянский пассивно и активно, Пиноккио!
Не Пиноккио, ил Пидоккио.
Скопировать
- And you, you encourage them in this?
- Actively.
But what of the true god... to whose glory churches and monasteries have been built on these islands for generations past?
- И вы, вы поощряете их в этом? - Активно.
Важнее всего, что каждый новое поколение Саммерайсла... знает, что древние боги не умерли.
А как же истинный Бог... во славу которого на этих островах... несколько поколений строило церкви и монастыри?
Скопировать
Mosses and liverworts like this both produce two kinds of sex cells.
These outgrowths on the liverwort, only a few centimetres high, develop tiny mobile sperms which actively
These different growths contain larger static sex cells, the eggs.
Мхи и печеночники, такие как этот, производят два вида половых клеток.
Эти наросты на печеночнике, имеющие несколько сантиметров высоты, производят крошечную мобильную сперму которая активно плавает.
А эти содержите большие неподвижные яйцеклетки.
Скопировать
They had evolved from a different group of segmented sea creatures, but again they had an external skeleton which worked effectively on land.
powerful nipping claws and poisoned stings on their tails, scorpions are well-armed and ferocious, actively
Another closely related group became mainly day hunters in the miniature forests.
Они развились от другой группы сегментированных морских существ, но у них тоже был внешний скелет эффективно работавший на земле.
С сильными клешнями и отравленным жалом на хвосте, скорпионы хорошо вооружены и свирепы, активно ищут добычу везде, где она может скрываться.
Другая близко связанная группа существ стала дневными охотниками в миниатюрных лесах.
Скопировать
A few steps from me men built a makeshift raft to cross the river.
Jolivet actively help. Voice and gesture.
Within days the security subscribers will probably a great article titled.
В нескольких шагах от меня собирают на скорую руку плот для пересечения реки.
Господин Жоливе им активно помогает голосом и жестами.
Через несколько дней абоненты "Порядка" вероятно увидят большую статью, озаглавленную
Скопировать
Davis, Miniprod, Women's Section.
That concludes the list of known agents of Goldstein... actively engaged in the latest conspiracy....
Not much of this gets to the Outer Party, I'm afraid. To our leader.
Дэвис. Минипрод. Женская секция.
На этом заканчивается список известных агентов Голдстейна... которые принимали активное участие в заговоре....
Боюсь, не много из этого попадет во Внешнюю Партию... нашему лидеру.
Скопировать
So that was the way I grew up, in girl's disguise.
Then I started to work actively for the League, and 10 years ago they elected me as Her Excellency.
Then I could relax at last and moved to the house of my mommy.
"ак € и рос в девчоночьих плать€х. ѕотом начал активно работать в Ћиге.
ј 10 лет назад мен€ выбрали... ≈Є превосходительством. " € вздохнул спокойнее.
" смог устроитьс€ здесь, в доме мамуси.
Скопировать
Can we resume Buffy's ode to Faith later?
Like when I'm not actively multiple-choicing?
How come your eye twitches every time I say Faith's name?
Можем мы дослушать оду Баффи к Фейт позже?
А не тогда, когда я активно ищу нужный ответ?
Почему у тебя глаз дёргается каждый раз при имени Фейт?
Скопировать
I made a comprehensive list.
And then I went out and I actively tried to meet those goals.
And as you can see, it wasn't that hard.
Я составил полный список.
А потом я начал ходить на вечеринки и активно пытался встретиться со своими целями.
И как ты можешь увидеть, ничего сложного в этом не было.
Скопировать
The writing is by some moronic idiots.
Flynt, I don't want to step on your toes, but things have changed since you were actively running the
I mean, I look back at the stuff you did in the '70s, and it was, sort of racy and crazy.
Тексты написаны какими-то идиотами.
Господин Флинт ... я не хочу наступать Вам на пятки, но многое изменилось.
Я посмотрел, что Вы делали в 70-е, это было и пикантно, и безумно.
Скопировать
What's the point? You thought they understood you. - But they never did, not really.
Finally, not only do you not tell him anything real you actively start lying to him.
Then when you think it can't get any worse, he up and dies.
Вы думали, что партнер вас понимает, но он вас никогда не понимал.
А потом вы не только перестанете высказывать то, что на душе, но и начнёте врать.
А когда начнёшь думать, что хуже уже некуда, он вдруг умрет.
Скопировать
I'm good.
So if I see someone actively doing something suspicious... be he middIe-Eastern or not... well, I'm not
This is my country, and if I want to take a closer look... I'm going to take a closer look...
Я молодец.
Если я увижу, что кто-то занимается чем-то подозрительным,.. ...будь он с Ближнего Востока или нет, я не пройду мимо.
Это моя страна, и если я захочу приглядеться к нему,..
Скопировать
The human-machinery theory of the 18th century has been revived by the technology of artificial brain implanting and cyborgs.
memories externally, in order to extend the limits of their functions as creatures, humans continued to actively
It's a sign of the intent to transcend Darwin and win the fight of evolutionary theory on their own.
Механистические теории человеческой природы 18 века... ожили в технологиях имплантации искусственного мозга и киборгах.
С тех пор, как компьютеры сделали возможным сохранять воспоминания вне тела, чтобы раздвинуть рамки своего функционирования как существ, люди продолжают все активнее механизировать себя.
Это означает стремление возвыситься над естественным отбором Дарвина и выиграть битву у теории эволюции своими силами.
Скопировать
If the U.S. has sufficient evidence to implicate...
Your government actively supports the Bahji.
In addition to stoning adulterers and banning anything written after the Gutenberg Bible they preach the overthrow of our government and violence against us.
Если США имеет обоснованные свидетельства чтобы впутывать...
Ваше правительство активно поддерживает бахаитов.
Вдобавок к избиению камнями прелюбодеев и запрещение всего, написанного после Гутенбергской Библии они проповедуют свержение нашего правительства и насилие в отношении нас.
Скопировать
As you did with Duncan Sanderson.
Sanderson was actively planning the use of the army to take civil control in the event of things going
You don't have to take my word for it.
Так же вы поступали и с Дунканом Сандерсоном.
Сандерсон вообще-то планировал активно использовать армию для захвата контроля над государством, если его не изберут.
Вам не нужно верить мне на слово.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов actively (активли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы actively для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить активли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение